DEH-X8600BT

Pioneer DEH-X8600BT, DEH-X9600BT Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке автомагнитол Pioneer DEH-X9600BT и DEH-X8600BT. Готов ответить на ваши вопросы, касающиеся установки, подключения и эксплуатации этих устройств. В руководстве подробно описываются этапы монтажа, подключение к бортовой сети, а также настройки различных функций, таких как Bluetooth, CD-проигрыватель и возможность подключения внешнего усилителя.
  • Как правильно подключить автомагнитолу к бортовой сети автомобиля?
    Где лучше всего установить микрофон для обеспечения оптимальной работы системы распознавания голоса?
    Как снять переднюю панель автомагнитолы?
Black plate (1,1)
Installation Manual
Manuel dinstallation
Manuale dinstallazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Руководство по установке
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-X9600BT
DEH-X8600BT
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Black plate (5,1)
English
5En
Black plate (13,1)
Italiano
13It
Black plate (17,1)
Español
17Es
Black plate (23,1)
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
klep.
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
1
1 Microfoonklem
Als u de microfoon op de
stuurkolom installeert
1 Maak het microfoonstatief los van de mi-
crofoonklem.
Schuif het microfoonstatief om het los te maken
van de microfoonklem.
1
2
3
1 Microfoon
2 Microfoonklem
3 Microfoonstatief
2 Installeer de microfoon op de stuurko-
lom.
1
2
1 Dubbelzijdige tape
2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-
lom.
De hoek van de microfoon afstellen
Belangrijk
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
op de aansluiting die de bediening van de
contactschakelaar herkent.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC-stand Geen ACC-stand
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
digheden dan de volgende kan leiden tot
brand of storingen.
Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
tieve aarding.
Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
zingen opvolgen.
Koppel de negatieve aansluiting van de accu
los voordat u het toestel installeert.
Gebruik kabelklemmen of plakband om de
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
de kabels met plakband op plaatsen waar
deze tegen metalen onderdelen liggen.
Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
Maak de kabels niet korter.
Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
bel van dit toestel om andere apparaten van
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
de voedingskabel is beperkt.
Gebruik een zekering met het voorgeschreven
vermogen.
Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
rechtstreeks met de aarding.
Voeg de negatieve kabels van verschillende
luidsprekers nooit samen.
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
bedieningsaansluiting van de automatische
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
rust met een glasantenne, verbindt u deze
met de voedingsaansluiting van de antenne-
booster.
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
voedingsaansluiting van een externe verster-
ker of automatische antenne. Anders kan de
accu leeglopen of kan er storing optreden.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
moet gescheiden worden geaard van andere
apparaten (met name apparaten die veel
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
neer de aarding per ongeluk losraakt.
Dit toestel
3 4 596 a
b
7
1
2
8
c
1 USB-poort 1
2 USB-poort 2 (alleen DEH-X9600BT)
3 Antenne-ingang 15 cm
4 Zekering (10 A)
5 Ingang stroomkabel
Nederlands
Installatie
23
Hoofdstuk
Verbindingen
Nl
01
02
Black plate (24,1)
6 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
7 Microfooningang
8 Microfoon (4 m)
9 Uitgang achter
a Uitgang voor
b Subwoofer-uitgang
c USB-kabel 1,5 m
! Als USB1/iPod1 en USB2/iPod2 tegelijk
worden aangesloten, gebruik dan behalve
de gewone Pioneer USB-kabel ook een
Pioneer USB-kabel type CD-U50E.
Stroomkabel
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
a
7
c
e
d
1 Naar ingang stroomkabel
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
3 Geel
Back-up (of accessoire)
4 Geel
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
aansluiting.
5 Rood
Accessoire (of back-up)
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Oranje/wit
Aansluiten op de lichtschakelaar.
9 Zwart (chassisaarding)
a Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u a en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u a en b
nooit.
b Blauw-wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
c Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
d Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
Wit-zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
e ISO-connector
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
connectoren.
Opmerkingen
! Wijzig het instellingenmenu van dit toestel
(raadpleeg de bedieningshandleiding). De
subwooferuitgang van dit toestel is mono.
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
draden.
Versterker (apart verkrijgbaar)
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
ker wordt gebruikt.
1
1
3
2
4
3
8
55
3
2
6
77
99
2
1
1 Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw-witte kabel.
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
4 Naar output achter
5 Luidsprekers achterin
6 Naar vooruitgang
7 Luidsprekers voorin
8 Naar subwoofer-uitgang
9 Subwoofer
Verbindingen
24
Hoofdstuk
Verbindingen
Nl
02
Black plate (25,1)
Nederlands
25Nl
Black plate (26,1)
Важно
! Перед окончательной установкой про-
верьте все соединения и системы.
! Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию, по-
скольку это может стать причиной неис-
правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или вне-
сения иных изменений в конструкцию ав-
томобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
помешать управлению автомобилем.
травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разме-
стите все кабели в удалении от нагреваю-
щихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
! При установке необходимо обеспечить
эффективный отвод тепла, оставив до-
статочное пространство за задней пане-
лью и закрепив свободные кабели так,
чтобы они не закрывали вентиляционные
отверстия.
5cmcm
5 см
5 см
Оставить
просторное
место
Переднее/заднее
крепление стандарта DIN
Для данного изделия предусмотрена воз-
можность установки с помощью переднего
или заднего крепления.
При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
Переднее крепление стандарта
DIN
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
днюю панель.
При установке в недостаточно глубоком
гнезде используйте монтажную обойму, вхо-
дящую в комплект поставки устройства. При
наличии достаточного пространства за ус-
тройством применяется монтажная обойма,
поставляемая вместе с автомобилем.
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
мощью отвертки металлические язычки
(90°).
1
2
1 Приборная панель
2 Монтажная обойма
# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-
но в гнезде. Неустойчивость устройства может
привести к его выпадению и неполадкам в рабо-
те.
Заднее крепление стандарта DIN
1 Совместите отверстия на кронштейне
и боковых панелях устройства.
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
ны.
1
2
3
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
2 Монтажная рамка
3 Приборная панель или консоль
Демонтаж устройства
1 Снимите рамку.
1 Декоративная рамка
2 Язычок
! Снятие передней панели облегчает до-
ступ к декоративной рамке.
! При установке декоративной рамки сторо-
на рамки с язычком должна быть направ-
лена вниз.
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
обеих сторон устройства до щелчка.
3 Вытяните устройство из приборной
панели автомобиля.
Снятие и установка передней
панели
В целях защиты от кражи переднюю панель
можно снять.
Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-
ции.
Установка
26
Раздел
Установка
Ru
01
Black plate (27,1)
Установка микрофона
ВНИМАНИЕ
Не допускайте наматывания провода микро-
фона вокруг колонки рулевого управления
или рычага переключения передач. Это
очень опасно! Установите это устройство
таким образом, чтобы оно не затрудняло во-
ждение.
Примечания
! Установите микрофон в таком положении,
чтобы он мог уловить голос человека,
управляющего системой.
! При необходимости используйте зажимы
для закрепления кабеля в салоне автомо-
биля (продаются отдельно).
При установке микрофона на
солнцезащитном козырьке
1 Уложите провод микрофона в канавку.
1
2
1 Провод микрофона
2 Канавка
2 Установите держатель микрофона на
солнцезащитном козырьке.
Установите держатель микрофона при под-
нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-
ние козырька приведет к ухудшению
идентификации голоса при использовании
голосовых команд.)
1
1 Держатель микрофона
При установке микрофона на
колонке рулевого управления
1 Отсоедините базу микрофона от дер-
жателя.
Чтобы отсоединить базу микрофона от дер-
жателя, сдвиньте базу микрофона.
1
2
3
1 Микрофон
2 Держатель микрофона
3 База микрофона
2 Установите микрофон на колонке ру-
левого управления.
1
2
1 Двусторонняя клейкая лента
2 Установите микрофон на внутренней сто-
роне колонки рулевого управления.
Регулировка угла микрофона
Русский
Установка
27
Раздел
Установка
Ru
01
Black plate (28,1)
Важно
! При установке данного устройства в авто-
мобиле, в котором отсутствует положение
ключа зажигания АСС, красный кабель
должен быть подключен к клемме, кото-
рая определяет рабочее положение
ключа зажигания; в противном случае
может возникнуть утечка тока аккумуля-
торной батареи.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Положение ACC Положение ACC от-
сутствует
! Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может
привести к пожару или сбою в работе ус-
тройства.
Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отрица-
тельного полюса.
Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
! Во избежание короткого замыкания, пере-
грева или неисправностей обязательно
соблюдайте следующие указания.
Перед установкой отсоедините отрица-
тельную клемму аккумулятора.
Закрепите провода при помощи зажимов
или изоляционной ленты. Для защиты
проводки заизолируйте провода в местах
их соприкосновения с металлическими де-
талями.
Разместите все кабели в удалении от под-
вижных деталей, таких как рычаг пере-
ключения передач и направляющие
сидений.
Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
Запрещается подключать желтый провод
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
ке двигателя.
Изолируйте концы всех не подсоединен-
ных кабелей изоляционной лентой.
Не укорачивайте кабели.
Никогда не срезайте изоляцию со шнура
питания данного устройства с целью пода-
чи питания на другое устройство. Допусти-
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
Используйте предохранитель с указанны-
ми параметрами.
Запрещается напрямую заземлять отри-
цательный вывод громкоговорителя.
Запрещается связывать вместе отрица-
тельные кабели нескольких громкоговори-
телей.
! При включении питания устройства упра-
вляющий сигнал подается через сине-
белый провод. Подключите этот провод к
клемме пульта управления внешнего уси-
лителя мощности или клемме реле упра-
вления антенны с электроприводом
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
Если автомобиль оборудован встроенной
в оконное стекло антенной, подсоедините
провод к клемме питания усилителя ан-
тенны.
! Запрещается подсоединять сине-белый
кабель к клемме питания внешнего усили-
теля мощности. Также запрещается под-
соединять данный провод к клемме
питания антенны с электроприводом. В
противном случае может возникнуть утеч-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
неисправность.
! Черный кабель является заземляющим.
Заземляющие кабели данного устройства
и других устройств (особенно устройств,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах, таких как усилитель мощ-
ности) должны монтироваться отдельно.
В противном случае их случайное отсое-
динение может привести к пожару или не-
исправности.
Данное устройство
3 4 596 a
b
7
1
2
8
c
1 USB порт 1
2 Порт USB 2 (только DEH-X9600BT)
3 Гнездо антенны 15 см
4 Плавкий предохранитель (10 A)
5 Гнездо шнура питания
6 Вход проводного пульта дистанционного
управления
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного упра-
вления (приобретается отдельно).
7 Вход микрофона
8 Микрофон(4 M)
9 Выход заднего канала
a Передний выход
b Выход сабвуфера
c Кабель USB 1,5 м
! Если одновременно подключены
USB1/iPod1 и USB2/iPod2, используйте
USB-кабель Pioneer (CD-U50E) вдо-
полнение к обычному USB-кабелю
Pioneer.
Шнур питания
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
a
7
c
e
d
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополни-
тельного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян-
ного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования
(или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подает-
ся напряжение (12 В постоянного тока)
при включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового
цвета друг к другу.
8 Оранжевый/белый
Подсоедините к клемме выключателя
подсветки.
Соединения
28
Раздел
Соединения
Ru
02
Black plate (29,1)
9 Черный (заземление на массу)
a Синий/белый
Расположение штекера разъема ISO на
различных автомобилях может отличать-
ся. Если штекер 5 предназначен для
управления антенной, подсоедините a к
b. На других автомобилях подключать a
к b запрещается.
b Синий/белый
Подключите к клемме панели управления
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
постоянного тока).
c Синий/белый
Подключите к клемме реле управления
антенны с электроприводом (макс.
300 мА 12 В постоянного тока).
d Выводы громкоговорителей
Белый: Передний левый +
Белый/черный: Передний левый *
Серый: Передний правый +
Серый/черный: Передний правый *
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
+
Зеленый/черный: Задний левый * или
сабвуфер *
Фиолетовый: Задний правый + или саб-
вуфер +
Фиолетовый/черный: Задний правый *
или сабвуфер *
e Разъем ISO
В некоторых автомобилях разъем ISO
может иметь два вывода. В этом случае
необходимо подсоединить оба разъема.
Примечания
! Требуется изменение в меню настроек
данного устройства (см. руководство по
эксплуатации). Выход сабвуфера данного
устройства монофонический.
! При использовании сабвуфера мощно-
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-
те к сабвуферу фиолетовый и
фиолетовый/черный провод данного ус-
тройства. Не подсоединяйте зеленый и
зеленый/черный провода.
Усилитель мощности
(приобретается отдельно)
Используйте данную схему подсоединения
при использовании дополнительного усили-
теля мощности.
1
1
3
2
4
3
8
55
3
2
6
77
99
2
1
1 Пульт дистанционного управления систе-
мой
Подсоедините синий/белый кабель.
2 Усилитель мощности (приобретается от-
дельно)
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
обретаются отдельно)
4 К выходу заднего канала
5 Задний громкоговоритель
6 К переднему выходу
7 Передний громкоговоритель
8 К выходу канала сабвуфера
9 Сабвуфер
Русский
Соединения
29
Раздел
Соединения
Ru
02
Black plate (30,1)
30 Ru
Black plate (31,1)
Русский
31Ru
Black plate (32,1)
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
Корпорация Пайонир
28-8, Хонкомагомэ 2-чоме, Бункё-ку,
Токио 113-0021, Япония
Импортер ООО ПИОНЕР РУС
105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение
19
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000
TEL: 52-55-9178-4270
FAX: 52-55-5202-3714
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
ã 2013-2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013-2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
ã PIONEER CORPORATION, 2013-2016. Все права защищены.
<QRD3226-B> EW
<KOKZ16E>
/