Acer H6500 Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя
Проектор Acer
Серия H6500/E-140/HE-802
Руководство пользователя
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ____________________________________
Серийный номер: __________________________________
Дата покупки: ______________________________________
Место покупки: ____________________________________
Авторское право © 2011. Acer Incorporated.
Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer серии H6500/E-140/HE-802
Дата первого издания: 09/2011
Проектор Acer Серия H6500/E-140/HE-802
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
"HDMI
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
iii
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и
отсоединении питания от внешнего блока питания.
Установите блок питания перед подключением кабеля питания к
электрической розетке.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от
электрической розетки.
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом пространстве без
обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или
попадания жидкости в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
v
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C (104 °F).
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
vi
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением
питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте часто основное питание внезапно и не отключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом
выключения является ожидание выключения вентилятора перед
отключением питания.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
Не заглядывайте в вентиляционную решетку во время работы проектора.
Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» (Сброс времени работы лампы) в экранном меню
«Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
vii
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-
сайт по адресу:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу .
Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Следуйте приведенным ниже инструкциям.
Выключите проектор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб.лам
(Сброс времени работы лампы) в меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, затемисточники сигнала.
Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она может перегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен
блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1
Комплектация 2
Описание проектора 3
Внешний вид проектора 3
Панель управления 4
Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Подготовка к эксплуатации 7
Подключение проектора 7
Включение и выключение проектора 8
Включение проектора 8
Выключение проектора 9
Настройка проецируемого изображения 10
Настройка высоты проецируемого изображения 10
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него 11
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 13
Органы управления 15
Меню установки 15
Технология Acer Empowering 16
Экранные меню 17
Цвет 18
Образ 20
Управление 22
Настр.22
Таймер 25
Язык 25
Содержание
Приложения 26
Устранение неполадок 26
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 30
Замена и очистка воздушных фильтров 31
Замена лампы 32
Установка на потолке 33
Технические характеристики 36
Совместимые режимы 38
Правила и замечания, касающиеся безопасности 42
1
Русский
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP
®
. Ниже
перечислены его основные характеристики.
Технология DLP
®
.
Исходное разрешение 1080p 1920 x 1080
Поддержка соотношения сторон 4:3, 16:9 и L.Box.
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений.
Технология Acer ColorSafe II обеспечивает правильную цветопередачу по
прошествии длительного времени.
Высокая яркость и коэффициент контрастности.
Различные режимы дисплея (Яркий, Презентация, Стандартный, Видео,
Темное кино, Игра, Спорт, Пользовательский) обеспечивают оптимальные
характеристики в любой ситуации.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p).
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы.
Технология Acer EcoProjeciton Technology обеспечивает
интеллектуальный подход к управлению питанием и физическое
улучшение работоспособности.
Кнопка «Empowering» посредством технологии «Acer Empowering
Technology» предоставляет утилиты («Acer eView» (Электронный вид),
«eTimer» (Электронный таймер), «ePower Management» (Электронное
управление питанием)) для простой регулировки параметров.
Интерфейс HDMI
TM
с поддержкой HDCP.
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение.
Интеллектуальная технология поиска обеспечивает быстрый поиск
нужного источника сигнала.
Экранные меню (OSD) на нескольких языках.
Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
Объектив проектора с возможностью ручной фокусировки и увеличения
до 1,2 крата.
Функции 8-кратного цифрового увеличения и панорамирования.
Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows
®
2000, XP, Vista
®
Windows
®
7.
2
Русский
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель питания Кабель VGA
Карта безопасности Руководство пользователя Пульт дистанционного
управления
Краткое руководство Батареи, 2 шт. Чехол
Воздушный фильтр (опция)
Acer Projector
Security Card
P/N:MU.JD500.001
H6500/E-140/HE-802
Series
PgUp
PgDn
RGB BRIGHTNESS COLO R CONTR AST
DVI HDMI WIRELESS MUTE
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
POWER
ASPECT
RATIO
FREEZE HIDE
ZOOM
RESYNC SOURCE
3
Русский
Описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
Задняя панель
# Описание # Описание
1
Панель управления
6
Регулятор увеличения
2
Вентиляция (вход)
7
Кольцо фокусировки
3
Вентиляция (выход)
8
Объектив с переменным фокусным
расстоянием
4
Кнопка подъемника
9
Крышка объектива
5
Стойка подъемника
10
Кольцо фокусировки
# Описание # Описание
1 Гнездо питания 6 Разъем HDMI 1
2 Разъем USB 7 Разъем HDMI 2
3
Разъем входа аналогового сигнала
ПК, HDTV, компонентного
видеосигнала (вход VGA IN)
8
Разъем выхода питания постоянного
тока 12 В
4 Разъем входа YPbPr/YCbCr 9 Гнездо замка Kensington™
5
Разъем входа композитного
видеосигнала
1
7
7
9
2
3
5
4
6
8
10
24576
3
8
1 9
4
Русский
Панель управления
# Значок Функция Описание
1LAMP Индикатор лампы
2 Трапецеидально
е искажение
Настройка изображения для компенсации
искажения, вызванного наклоном проектора
(±15 градусов).
3 RESYNC Автоматическая синхронизация проектора с
источником входного видеосигнала.
4MENU
Нажмите «МЕNU» для вызова экранного
меню (OSD), возврата к предыдущему
шагу операции с экранным меню или
выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
5 ПИТАНИЕ См. раздел «Включение и выключение
проектора».
6TEMP Светодиод индикатора температуры
7 Четыре кнопки со
стрелками
Используйте кнопки для выбора
пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
8 SOURCE Смена активного источника.
9 Empowering key Unique Acer functions: eOpening, eView, eTimer
и ePower Management.
10 Приемник ПДУ Прием сигналов с ПДУ.
2
3
7
8
5
10
6
1
4
2
9
5
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
2 СТОП-КАДР Приостановка изображения на экране.
3 СКРЫТЬ Моментальное отключение видео. Нажмите кнопку
«СКРЫТЬ», чтобы скрыть изображение; повторно
нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
4 СИНХРОНИЗАЦИЯ Автоматическая синхронизация проектора с источником
входного видеосигнала.
5 ИСТОЧНИК Смена активного источника.
6 ПИТАНИЕ См. раздел «Включение и выключение проектора».
7 СООТНОШЕНИЕ
СТОРОН
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
16:9, L.Box)
8 МАСШТАБ Увеличение или уменьшение изображения на экране.
9 Кнопка «Empowering» Уникальные функции Acer: eView, eTimer и ePower
Management.
10 ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОЕ
ИСКАЖЕНИЕ
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 15 градусов).
11 МЕНЮ
Нажмите «МЕНЮ» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с
экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
12 СТРАНИЦА Нет функции.
13 RGB Нажмите кнопку «RGB» для оптимизации режима «True
color».
14 ЯРКОСТЬ Нажмите кнопку «ЯРКОСТЬ» для настройки яркости
изображения.
PgUp
PgDn
RG B BRIGHTNESS C OLO R CO NTR AS T
DVI HDMI WIRELESS MUTE
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
POWER
ASPECT
RATIO
FREEZE HIDE
ZOOM
RESYNC SOURCE
1
2
4
6
8
9
11
16
18
19
22
3
5
7
10
12
13
14
15
17
20
21
24
23
25
26
6
Русский
Примечание. Если включена функция PIP (картинка в картинке),
функция масштабирования и коррекции трапецеидальных
искажений недоступна.
15 КОНТРАСТНОСТЬ Используйте опцию «КОНТРАСТНОСТЬ» для
регулировки различия между самыми светлыми и
самыми темными участками изображения.
16 ЦВЕТ Нажмите кнопку «ЦВЕТ» для настройки цветовой
температуры изображения.
17 VGA Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
18 КОМПОНЕНТНЫЙ Нажмите кнопку «КОМПОНЕНТНЫЙ» для
переключения источника видеосигнала на
компонентный. Данный разъем поддерживает
видеосигналы YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i) и YCbCr
(480i, 576i, 1080i).
19 S-VIDEO Нет функции.
20 ВИДЕО Служит для переключения источника видеосигнала на
КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
21 DVI Нет функции.
22 HDMI™ Служит для переключения источника сигнала на
HDMI™.
23 БЕЗ ЗВУКА Нет функции.
24 БЕСПРОВОДНОЙ Нет функции.
25 Клавиатура 0–9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в поле
«Настройки безопасности».
26 Четыре кнопки со
стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
# Значок Функция Описание
7
Русский
Подготовка к эксплуатации
Подключение проектора
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
# Описание # Описание
1 Шнур питания 5 Кабель компонентного видеосигнала с
3-мя разъемами RCA («тюльпан»)
2 USB-кабель 6 Кабель композитного видеосигнала
3 Кабель VGA 7 Кабель HDMI
4 Переходник с VGA на вход
компонентных сигналов/HDTV
8 Кабель питания пост. тока 12 В
R
B
G
5
B
G
R
HDMI
HDMI
7
8
Y
Y
6
HDTV adapter
4
R
B
G
5
B
G
R
D-Sub
D-Sub
3
2
USB
USB
1
DVD-плеер, ТВ-
приставка, HDTV-
приемник
Видеовыход
DVD-плеер, ТВ-
приставка, HDTV-
приемник
8
Русский
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Снимите крышку объектива (рис. 1).
2 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
3 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом (рис. 2).
4 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображаются значки «Lock» (Блокировка) и «Source»
(Источник), проектор заблокирован на использование сигнала
определенного типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
Если на экране отображается надпись «No Signal» (Сигнал
отсутствует), убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены
надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Source» (Источник) на панели управления или
пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала
на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
1
2
Кнопка питания
Крышка
объектив
9
Русский
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите кнопку питания. Отобразится
следующее сообщение: «Нажм. кнопку пит. еще раз, чтоб заверш.
процес выкл. Нажмите кнопку питания еще раз.
2 Индикатор питания начнет светиться красным цветом и часто мигать
после отключения проектора, вентилятор (вентиляторы) будут продолжать
работать около двух минут для обеспечения надлежащего охлаждения
системы.
3 Пока кабель питания подсоединен, в течение двухминутного процесса
выключения можно нажать кнопку питания, чтобы немедленно включить
проектор опять.
4 После отключения охлаждения системы индикатор питания перестанет
мигать и будет светиться красным цветом постоянно, обозначая режим
ожидания.
5 Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждающие индикаторы.
«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически
выключиться
Это сообщение на экране означает перегрев проектора. Лампа
автоматически отключится, проектор будет автоматически выключен,
а индикатор температуры будет постоянно светиться красным
цветом. Обратитесь к региональному дилеру или в сервисный центр.
«Отказ вентил. Лампа вскоре автоматически выключиться
Это сообщение на экране означает отказ вентилятора. Лампа
автоматически отключится, проектор будет автоматически выключен,
а индикатор температуры будет мигать. Обратитесь к региональному
дилеру или в сервисный центр.
Примечание.В случае автоматического выключения проектора и
свечения индикатора лампы красным цветом обратитесь к
региональному дилеру или в сервисный центр.
10
Русский
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рис. 1.)
2 Поднимите проектор на необходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона (рис. 3).
Опускание изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рис. 1.)
2 Опустите изображение на необходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона (рис. 3).
1
23
Кнопка
фиксатора
подъемной
ножки
Колесо регулировки
наклона
Подъемная ножка
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Acer H6500 Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ