Kärcher K2.012 plus Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации мойки высокого давления Kärcher K 2.012. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, использовании, уходе и решении небольших неисправностей. В инструкции описаны режимы работы с водой и моющими средствами, а также предосторожности при использовании устройства.
  • Как подключить мойку к водопроводу?
    Как использовать моющее средство?
    Что делать после работы с мойкой?
    Как очистить мойку после использования?
Deutsch 3
English 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Português 33
Dansk 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Ελληνικά 58
Türkçe 63
Рyccкий 68
Magyar 73
Čeština 78
Slovenščina 83
Polski 88
Româneşte 93
Slovenčina 98
Hrvatski 103
Srpski 108
Български 113
Eesti 119
Latviešu 124
Lietuviškai 129
Українська 134
K 2.012
5.961-539.0 03/07
2
68 Руccкий
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением вашего
прибора прочитайте эту инструкцию по
эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните
эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего
пользования или для следующего владельца.
Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен
только для использования в домашнем хозяйстве:
для мойки машин, автомобилей, строений,
инструментов, фасадов, террас, садовых
принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под
высоким давлением (при необходимости с
добавлением моющих средств).
При этом применению подлежат принадлежности,
запасные части и моющие средства, разрешенные
для использования фирмой Kaercher. Указания,
приложенные к моющим средствам, подлежат
соблюдению.
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте
упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в
один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные
перерабатываемые материалы
, подлежащие
передаче в пункты приемки вторичного сырья.
Поэтому утилизируйте старые приборы через
соответствующие системы приемки отходов.
В каждой стране действуют соответственно гарантийные
условия, изданные уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Возможные
неисправности прибора в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках
при изготовлении. В
случае возникновения претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке,
в торговую организацию, продавшую вам прибор или в
ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
Опасность
Не прикасаться к сетевой вилке и розетке
мокрыми руками.
Включение прибора запрещается, если сетевой
кабель или существенные компоненты прибора,
например, элементы обеспечения безопасности
прибора, высоконапорные шланги, пистолет-
распылитель повреждены.
Эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах
запрещается.
При использовании прибора в опасных зонах
(например, на автозаправочных станциях)
следует соблюдать соответствующие правила
техники безопасности.
Перед началом работы с прибором проверять
сетевой шнур и штепсельную вилку на повреждения.
Поврежденный сетевой шнур должен быть
незамадлительно заменен уполномоченной службой
сервисного обслуживания/специалистом-электриком.
Находящаяся под высоким
давлением струя воды может при
неправильном использовании
представлять опасность.
Запрещается направлять струю воды на людей,
животных, включенное электрическое оборудование
или на сам высоконапорный моющий аппарат.
Не разрешается также направлять струю воды на
других или себя для чистки одежды или обуви.
Не чистить струей воды предметы, содержащие
вещества, вредные для здоровья (например,
асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили могут
быть повреждены струей воды под давлением и
лопнуть. Первым признаком этого служит
изменение цвета шины. Поврежденные
автомобильные шины/шинные вентили
представляют опасность для жизни. Во время
чистки шин необходимо выдерживать расстояние
между форсункой и шиной, как минимум, 30 см!
Всасывание прибором жидкостей, содержащих
растворители, а также неразбавленных кислот
или растворителей не допускается! К таким
веществам относятся, например, бензин,
растворители красок и мазут. Образующийся из
таких веществ туман легковоспламеняем,
взрывоопасен и ядовит. Не использовать ацетон,
неразбавленные кислоты и растворители, так как
они разрушают материалы, из которых
изготовлен прибор.
Предупреждение
Перед началом работы высоконапорный шланг
необходимо всегда проверять на повреждения.
Поврежденный высоконапорный шланг подлежит
незамедлительной замене.
Высоконапорные шланги, арматура и муфты
имеют большое значение для безопасности
прибора. В этой связи следует применять только
Применение в соответствии с
назначением
Охрана окружающей среды
Гарантия
Указания по технике
безопасности
Руccкий 69
высоконапорные шланги, арматуру и муфты,
рекомендованные изготовителем прибора.
Не использовать аппарат, когда в зоне действия
находятся другие люди, если только они не носят
защитную одежду.
Неподходящие удлинители могут
представлять опасность. Вне помещений
следует использовать только допущенные
для использования и соответственно
маркированные удлинители с достаточным
поперечным сечением провода:
1 - 10 m: 1,5 mm
2
,
10 - 30 m: 2,5 mm
2
Указание
Эксплуатация прибора детьми или лицами, не
прошедшими инструктаж, запрещается.
Пользователь должен использовать прибор в
соответствии с назначением. Он должен
учитывать местные особенности и обращать
внимание при работе с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
При мойке лакированный поверхностей следует
выдерживать расстояние 30 см от форсунки до
поверхности, чтобы избежать повреждения
лакировки.
Моющие работы, при которых появляются
сточные воды, содержащие машинное масло,
например, мойка двигателей, днища автомобиля,
разрешается проводить только в специальных
местах, оборудованных маслоотделителем.
Для защиты от разлетающихся брызгов воды и
грязи следует носить соответствующую
защитную одежду и защитные очки.
Запрещается оставлять работающий прибор без
присмотра.
Необходимо следить за тем, чтобы сетевой шнур
и удлинители не были повреждены путем переезда
через них, сдавливания, растяжения и т.п.
Сетевые шнуры следует защищать от
воздействия жары, масла, а также от
повреждения острыми краями.
Соединение сетевого шнура и удлинителя не
должно лежать в воде.
Все токопроводящие элементы в рабочей зоне
должны быть защищены от струй воды.
Прибор можно подключать только к элементу
электроподключения, исполненному
электромонтером в соответствии со
стандартом Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в сеть
переменного тока. Напряжение должно
соответствовать указаниям в заводской
табличке прибора.
Минимальная защита розетки - 10 А (инертная).
Во избежание несчастных случаев, связанных с
электричеством, мы рекомендуем использование
розеток с предвключенным устройством защиты
от тока повреждения (макс. номинальная сила
тока срабатывания: 30 мА).
Штекер и соединительный элемент
применяемого удлинителя должны быть
герметичными.
Удлинитель следует всегда полностью
разматывать с катушки.
Данный прибор был разработан для использования
моющих средств, которые поставляются или
были рекомендованы изготовителем прибора.
Использование других моющих средств или
химикатов может негативно повлиять на
безопасность прибора.
Защитные приспособления предназначены для защиты
оператора. Их отключение, а также работа в обход их
функций не допускаются.
Препятствует непроизвольному включению прибора.
Выключите во время
перерыва в работе или по
окончании эксплуатации.
Предохранитель на ручном пистолете-распылителе
защищает от непроизвольного включения прибора.
Используемые сокращения и их значение
:
ВД = высокое давление
МС = моющее средство
При распаковке прибора проверьте его комплектность, а
также его целостность. При обнаружении повреждений,
полученных во время транспортировки, следует
уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
См. рисунки на стр. 2
1 сетевой шнур со штепсельным разъемом,
2 Выключатель прибора (вкл./выкл.),
3 ручной пистолет-распылитель с предохранителем,
4 шланг высокого давления (HD)
5 Струйная трубка с 1-элементной форсункой
6 струйная трубка с фрезой для удаления грязи.
7 элемент подключения водоснабжения с сетчатым
фильтром,
8 соединительный элемент для подключения воды,
Защитные устройства
Включатель аппарата
Предохранитель
Ввод в эксплуатацию/
эксплуатация
Описание прибора
70 Руccкий
9 выход высокого давления (HD),
10 Место подключения всасывающего шланга RM
11 всасывающий шланг для моющего средства (RM) с
фильтром,
Î
С помощью, например, маленькой отвертки,
выдавите предохранительный зажим на пистолете-
распылителе.
Î
Соедините шланг ВД и ручной пистолет-
распылитель.
Î
Вдавите крепежный зажим снова так, чтобы он
зафиксировался. Проверьте надежность крепления,
потянув за шланг ВД.
Прибор не подходит для использования в
трубопроводе с питьевой водой. Для
эксплуатации с питьевой водой следует
использовать соответствующий
системный разделитель фирмы Kaercher.
Параметры для подключения указаны на заводской
табличке и в разделе "Технические данные".
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
Î
Используйте шланг из прочного материала (в
комплект поставки не входит) с обычной
соединительной муфтой: - диаметр: минимум 1/2
дюйма (13 мм), - длина: минимум 7,5 м.
Î
Находящуюся в комплекте соединительную муфту
подсоедините к элементу для подачи воды прибора.
Î
Наденьте водяной шланг на соединительную муфту
прибора, после чего подсоедините его к
водопроводному крану.
Внимание
Использование высоконапорного моющего прибора с
закрытым водопроводным краном не допускается, так
как работа без воды приводит к повреждению насоса ВД.
В случае, если подаваемая в прибор вода грязная,
следует обязательно использовать водный фильтр
фирмы Kaercher (специальные принадлежности - номер
для заказа 4.730-059).
Î
Привинтить шланг HD к выходу HD на приборе.
Î
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
необходимую струйную трубку и зафиксируйте ее,
повернув на 90°.
Î
Откройте водопроводный кран.
Î
Вставьте штепсельную вилку в электророзетку.
Î
Поставьте главный выключатель в положение "Вкл."
(I/ON).
Î
Снять с предохранителя ручной пистолет-
распылитель, нажав на предохранитель, и нажмите
на рычаг.
Опасность получения травм!
Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды
вызывает отдачу ручного пистолета-распылителя.
По этой причине необходимо занять устойчивую
позицию и крепко держать ручной пистолет-
распылитель со струйной трубкой.
Трубка предназначена для обычных условий мойки.
для удаления устойчивых загрязнений.
Указание
моющее средство может добавляться только при
работе с низким давлением.
Все моющие щетки фирмы Kaercher предназначены для
работы со средством МС.
Î
отделить струйную трубку от ручного
пистолета-распылителя.
без струйной трубки ручной пистолет-
распылитель работает в режиме подачи
струи низкого давления.
Î
Опустить всасывающий шланг RM в резервуар с
раствором моющего средства.
1 Экономно разбрызгать моющее средство по сухой
поверхности и дать ему подействовать (при этом
моющее средство не должно высыхать).
2 Отходящую грязь смыть с помощью
высоконапорного моющего аппарата.
В соответствии с целью работы мы рекомендуем
использование моющих средств и средств ухода из
нашего
ассортимента. Вы можете получить
консультацию или затребовать соответствующую
информацию.
Î
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя,
Î
при перерывах в работе ручной пистолет-
распылитель ставить на предохранитель,
Î
во время продолжительных перерывов в работе
(свыше 5 минут) прибор следует выключать с
помощью главного выключателя.
Перед началом работы
Подача воды
Подача воды из водопровода
Ввод в эксплуатацию
Режим работы высокого давления
Струйная трубка с 1-элементной форсункой
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
Режим работы с моющим средством
Подача моющего средства из бака
Рекомендуемый способ мытья
Моющее средство
Перерыв в работе
Руccкий 71
Î
При наличии моющего средства: всасывающий
шланг RM опустить в резервуар с чистой водой,
включить прибор, предварительно сняв струйную
трубку, и дать ему поработать в течение 1 минуты.
Î
отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя,
Î
поставить главный выключатель в положение
"Выкл." (0/OFF),
Î
закрыть водный кран,
Î
нажать рычаг ручного пистолета-распылителя для
сброса давления в системе,
Î
отсоединить прибор от элемента подачи воды,
Î
отделить струйную трубку от ручного пистолета-
распылителя.
Î
ненадолго включить прибор (I/ON) и нажимать на
рычаг ручного пистолета-распылителя, пока не
прекратиться вытекание воды (прибл. 1 минута),
Î
поставить главный выключатель в положение
"Выкл." (0/OFF),
Î
зафиксировать рычаг ручного пистолета-
распылителя с помощью предохранителя,
Î
вытащить штепсельную вилку из розетки,
Î
смотать сетевой шнур и повесить его, например, на
рукоятку.
Опасность поражения током
При проведении любых работ по уходу и техническому
обслуживанию прибор следует отключить, а сетевой
шнур - вынимуть из розетки.
Перед длительным хранением, например, зимой:
Î
снимите фильтр с всасывающего шланга для
моющего средства и промойте его проточной водой,
Î
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из
элемента для водоснабжения и промойте его
проточной водой.
Прибор не нуждается в профилактическом
обслуживании.
Опасность замерзания
Защищать прибор и принадлежности от мороза.
Прибор и принадлежности могут быть повреждены
морозом, если если из них полностью не удалена вода.
Во избежание повреждений:
Î
Храните прибор и все принадлежности в
защищенном от мороза помещении.
Используйте только оригинальные запасные части
фирмы Kaercher. Описание запасных частей находится в
конце данного руководства по эксплуатации.
Специальные принадлежности расширяют возможности
применения прибора. Более детальную информацию
можно получить у торговой организации фирмы Kaercher.
Небольшие неисправности можно устранить
самостоятельно с помощью следующего описания.
В
случае сомнения следует обращаться в
уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Опасность поражения током
При проведении любых работ по уходу и техническому
обслуживанию прибор следует отключить, а сетевой
шнур - вынимуть из розетки.
Внимание
Ремонтные работы и работы с электрическими
узлами могут производиться только уполномоченной
службой сервисного обслуживания.
Прибор не включается
Î
Проверьте соответствие напряжения, указанного в
заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
Î
Проверьте сетевой шнур на предмет повреждений.
Давление в приборе не нарастает
Î
Удалить из прибора воздух: дайте прибору поработать
без подсоединенного шланга HD, пока из выхода HD
прибора не начнет течь вода без пузырьков воздуха.
Затем снова присоединить шланг HD.
Î
Прочистить сетевой фильтр в элементе для подачи
воды: сетевой фильтр можно легко вынуть с
помощью плоскогубцев.
Î
Проверить все трубы и шланги, ведущие к насосу
HD, на герметичность и засоры.
Сильные перепады в давлении
Î
Прочистить высоконапорную форсунку: иголкой
удалить загрязнение из отверстия форсунки и
промыть ее изнутри наружу водой.
Î
Проверить количество подаваемой воды.
Насос ВД негерметичен
Î
Незначительная негерметичность насоса ВД
обусловлена техническими особенностями. При
сильной негерметичности обратитесь в
авторизованную службу сервисного обслуживания.
Окончание работы
Уход и техническое
обслуживание
Чистка
Профилактическое обслуживание
Защита от замерзания
Запасные части
Специальные принадлежности
Помощь в случае неполадок
72 Руccкий
Отсутствие подачи моющего средства
Î
Отсоединить струйную трубку от ручного пистолета-
распылителя и работать без струйной трубки.
Î
Произвести чистку фильтра шланга для забора
моющего средства.
Î
Проверьте всасывающий шланг МС на перегибы
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по
своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже
исполнении отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью согласно
директивам ЕС. При внесении изменений, не
согласованных с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руководства
предприятия.
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Технические данные
Подключение к источнику тока
Напряжение (1~50/60 Hz)
220-240
V
Потребляемая мощность
1,4
kW
Сетевой предохранитель (инертный)
10
A
Класс защиты
II
Степень защиты
IP X5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды
(макс.)
40
°C
Количество подаваемой воды (мин.)
8
l/min
Давление напора (макс.)
1,2
MPa
Рабочие характеристики
Рабочее давление
8
MPa
Макс. допустимое давление
10
MPa
Подача, вода
5,5
l/min
Подача, моющее средство
0,4
l/min
Сила отдачи ручного пистолета-
распылителя
10
N
Значение вибрации рука-плечо (ISO
5349)
0,8
m/s
2
Уровень шума
L
pA
(EN60704-1)
78
dB(A)
Уровень мощности звука
L
WA
(2000/14/EG)
92
dB(A)
Размеры
Длина 365 mm
Ширина 144 mm
высота 251 mm
Вес 3,6 kg
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
Продукт
высоконапорный моющий прибор
Тип:
1.671-xxx
Основные директивы ЕС
98/37/ЕС
2006/95/ЕС
89/336/ЕЭС (+91/263/ЕЭС, 92/31/ЕЭС, 93/68/ЕЭС)
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001
Примененный порядок оценки соответствия
Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:
90
Гарантировано:92
140
141
142
143
144
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 25 06 00
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
(03) 9765 - 2300
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
0900 - 33 444 33
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 17 61 11
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863
CZ
Kärcher spol. s.r.o.
Za Mototechnou 1114/4
155 00 Praha 5 -Stodûlky
(02) 3552-1665
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 20 65
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 20 66 67
E
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902 17 00 68
F
Kärcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 99 67 70
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
210 - 23 16 153
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
0906-6800632; 01295-752000
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
(023) 530-640
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
I
Kärcher S.p.A.
Via A. Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
848 - 99 88 77
IRL
Karcher Limited (Ireland)
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
(01) 409 77 77
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
032-465-8000
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
(024) 1777-00
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
0900-33 444 33
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
PRC
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
P
Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
(21) 395 0040
PL
Kärcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
(012) 6397-222
RUS
Karcher Ltd.
Vienna House
Strastnoi Blv. 16
107031 Moscow
095-933 87 48
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links Express Distripark
Singapore 608831
6897-1811
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
(02) 2299-9626
UA
Kärcher Ukraine
Dehtiarivska Street 62
04112 Kyiv
(044) 492 16 54
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
ZA
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
(011) 574-5360
11/2006
/