Hendi 264409 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
SALAMANDER WITH QUARTZ
INFRARED HEATING ELEMENTS
264409
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
45
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
46
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила по технике безопасности
Устройство предназначен исключительно для приготовления блюд на гриле и подо-
грева готовых блюд или сэндвичей. Несоблюдение этой инструкции может привести
к серьезным травмам или угрозе жизни.
Используйте устройство только по назначению, как описано в этом руководстве.
Устройство предназначено для использования квалифицированным персоналом
кухни ресторана, столовой, бара и других предприятий общественного питания.
Существует опасность получить ожоги! Нельзя касаться работающего устрой-
ства голыми руками; оно сильно нагревается во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время установки не размещайте устройство на поверхно
-
стях или вблизи стен, перегородок или кухонной мебели и т.п., если они не сделаны
из негорючих материалов или не покрыты подходящим негорючим теплоизоляцион
-
ным материалом. Помните о правилах пожарной безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства.
Обеспечьте по крайней мере 15-сантиметровое пространство вокруг устройства, что
-
47
RU
бы обеспечить необходимую вентиляцию во время использования.
Не помещайте устройство на объект, излучающий тепло (газовая плита, электриче
-
ская плита, гриль и т.п.). Держите устройство подальше от любых горячих поверхно-
стей, открытого огня и легковоспламеняющихся предметов.
Поместите устройство на ровную, стабильную, чистую и сухую поверхность, устойчи
-
вую к высоким температурам.
Не используйте устройство вблизи взрывчатых или легковоспламеняющихся мате
-
риалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприемников.
Внимание! Правильно проведите и закрепите шнур питания, чтобы предотвратить
случайное вытягивание или контакт с нагретой поверхностью.
• Не перемещайте устройство во время использования или, когда оно горячее.
• Не закрывайте устройство во время работы. Это может привести к пожару.
• Не чистите и не помещайте устройство на хранение, пока оно полностью не остынет.
Не мойте устройство водой или сильной струей. Мытье устройства может привести
к попаданию воды в электрические детали и привести к поражению электрическим
током.
• Детали устройства нельзя мыть в посудомоечной машине.
Предупреждение: Обязательно нужно пользоваться защитными, имеющими тепло
-
защиту, рукавицами (не прилагаются к поставке). Голыми руками нельзя касаться ра-
ботающего устройства во имя избегания ожогов.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для гриля или
подогрева пищи, или бутербродов. Использо-
вание устройства для любых других целей мо-
жет привести к повреждению или травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Монтаж заземления
Подогреватель является устройством I класса
защиты и нуждается в заземлении.
Заземление снижает риск поражения током бла-
годаря отвода электротока через соответствую-
щий провод. Устройство должно оснащаться за-
земленным проводом со штекером заземления.
Нельзя устройство подключать к электросети до
того, как оно будет установлено должным обра-
зом и заземлено.
48
RU
Основные части устройства
1
9
8
7
6
5
3 4
2
1. Металлический корпус
2. Верхний и нижний инфракрасные обогревате-
ли
3. Решетка с ручками и антипригарным покрыти-
ем
4. Поддон для крошек
5. Лампа индикатора таймера
6. Таймер (диапазон: до 15 минут)
7. Контрольная лампочка нижнего нагревателя
8. Контрольная лампочка верхнего нагревателя
9. Ручка выбора программ поджаривания (3 на-
стройки: верх, низ, верх и низ)
Ручка выбора программ поджаривания
Устройство использует инфракрасные излучате-
ли для быстрого поджаривания пищевых про-
дуктов.
Ниже описаны различные настройки ручки про-
граммы для поджаривания (9):
OFF - Выключите устройство.
- Работает только верхний нагреватель.
- Работает только нижний нагреватель.
- Работают одновременно нижний и верх-
ний нагреватели.
Подготовка перед первым использованием
Убедитесь, что устройство не повреждено. В
случае обнаружения повреждения, немедлен-
но свяжитесь с поставщиком и НЕ пользуйтесь
устройством.
• Снимите упаковку.
Корпус, решетку и поддон для крошек мойте
мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мяг-
ким моющим средством. Нельзя чистить нагре-
вательные элементы.
• Поставьте устройство на ровной поверхности.
Убедитесь, что с правой и левой стороны
устройства осталось от 15 см свободного про-
странства для обеспечения необходимой вен-
тиляции.
Установите устройство таким образом, чтобы
обеспечить легкий доступ к вилке.
ВНИМАНИЕ! После очистки включите устрой-
ство на 15 минут без вложения в него пищевых
продуктов. Появление дыма или неприятного
запаха во время этой процедуры является нор-
мальным явлением. Обеспечьте необходимую
вентиляцию. По истечении 15 минут оставьте
устройство, чтобы оно остыло, промойте водой
решетку и вытрите насухо все части. Нельзя чи-
стить нагревательные элементы.
49
RU
Эксплуатация
Перед началом работы установите ручку вы-
бора программ поджаривания (9) в положение
OFF, а таймера (6) в положение „0”.
Подключите устройство к соответствующей
электрической розетке.
Затем поместите тост или другой пищевой про-
дукт на решетке гриля (3).
Поместите решетку (3) с пищей в середине
устройства.
Установите ручку выбора программ поджари-
вания (9) в правильном положении (3 настрой-
ки: верхний нагреватель, нижний нагреватель
или оба нагревателя), установите таймер (6) на
требуемое время (диапазон: 0-15 минут).
Загорится соответствующая контрольная лам-
почка (7) или (8) или обе лампочки.
По истечении установленного времени раз-
дастся звуковой сигнал и контрольная лампоч-
ка погаснет.
Выньте решетку (3) с пищей из камеры устрой-
ства.
Внимание:
Время обработки зависит от многих факторов,
например, от типа и толщины пищевых про-
дуктов, необходимого уровня приготовления
пищи.
Вы можете прекратить поджаривание в любое
время, поворачивая вручную ручку таймера (6)
и устанавливая её в положение „0”.
В начале использования устанавливайте тай-
мер (6) на короткое время для предотвращения
подгорания пищевого продукта.
ВНИМАНИЕ! Вынимая решетку (3) с подогре-
той пищей всегда держитесь за ручки, чтобы
избежать ожогов. При необходимости исполь-
зуйте термостойкие перчатки (не входят в ком-
плект поставки устройства).
Очистка и техническое обслуживание
Примечание: Перед мытьём всегда отсоединяй-
те устройство от источника питания, установите
переключатель в положение OFF и дайте устрой-
ству полностью остыть.
Примечание: Никогда не погружайте устрой-
ство в воду или любую другую жидкость!
Мойте внешний корпус влажной тканью (ис-
пользуйте раствор воды и мягкое моющее
средство).
Никогда не используйте агрессивные чистя-
щие средства или абразивные материалы. Не
используйте острые предметы. Не используйте
бензин или растворители! Протирайте устрой-
ство влажной тканью и, если нужно, моющим
средством. Не используйте абразивные мате-
риалы.
Не чистите устройство пароочистителем; не
мойте струей воды.
Детали Очистка Примечания
Все аксессуары, такие как поддон
для крошек (4), решетка с ручками
(3) и т.п.
- Погрузите в теплую мыльную воду на
10-20 минут.
- Промойте тщательно под проточной
водой.
Тщательно высушите все детали.
Внешние поверхности
- Протрите мягкой тканью с небольшим
количеством мягкого моющего сред-
ства. Убедитесь, что вода или влага
не проникли во внутрь устройства.
Внутренние поверхности
- Удалите все остатки пищи или дре-
весную щепу.
- Протрите мягкой тканью с небольшим
количеством мягкого моющего сред-
ства. Убедитесь, что вода или влага
не проникли во внутрь устройства.
50
RU
Обнаружение и решение проблем
Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти
правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику.
Проблема Возможная причина Решение
Устройство не нагревается.
Вилка неправильно подключена к
источнику питания.
Проверьте, правильно ли
подключена вилка к источнику
питания.
Нагрев не был установлен с
помощью ручки выбора программ
поджаривания (9).
Установите ручку выбора программ
поджаривания (9) в нужное
положение.
Повреждена ручка выбора
программ поджаривания (9).
Обратитесь к поставщику.
Поврежден инфракрасный
нагреватель (2).
Обратитесь к поставщику.
Если есть сомнения, всегда обращайтесь к вашему поставщику!
Технические характеристики
№ продукта: 264409
Рабочее напряжение и частота: 220-240В~
50/60Гц
Потребляемая мощность: 3645Вт
Степень защиты: I Класс
Класс влагозащиты: IPX3
Настройки таймера: До 15 минут
Размеры: 689x397x(выс.)318мм
Вес нетто : прим. 17,5 кг
Техническая спецификация может быть изменена без предупреждения.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 264409 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ