Yamaha HPH-PRO300 Black Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством пользователя для наушников Yamaha HPH-PRO500, HPH-PRO400 и HPH-PRO300. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, использовании и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны функции наушников, включая использование пульта ДУ для Apple устройств, а также меры предосторожности для защиты слуха.
  • Что делать, если нет звука?
    Звук только в одном канале?
    Пульт ДУ не работает?
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Headphones
Casque
ッド
HPH-PRO500
HPH-PRO400
HPH-PRO300
JTG
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Headphones
Casque
ッド
HPH-PRO500
HPH-PRO400
HPH-PRO300
JTG
ii
2
Sv
Hur man använder hörlurarna
Använd hörlurarna med L -markeringen i vänster öra och R-markeringen i höger öra. Beroende på
vilken enhet som ska anslutas använder du den medföljande 6,3 mm-adaptern om det behövs.
Rak
kontakt
L-formad kontakt
Kabeluttag:
HPH-PRO500(L/R)/400(L)
En kabel med eller utan fjärrkontroll kan
väljas, och anslutas/kopplas bort.
Anslut bara till ett av kabeluttagen
när HPH-PRO500 används. Om
du ansluter till båda kabeluttagen
samtidigt kan det påverka ljudet eller
uppspelningsenheten.
Örondynor
P. 3
1
Nl
Om het meeste uit dit apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen.
Bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Luister niet naar de hoofdtelefoon terwijl u aan het rijden of fietsen bent. Gebruik de
hoofdtelefoon evenmin op plaatsen waar uw gehoor niet mag worden gestoord, zoals aan een
spoorwegovergang of op een bouwwerf. Wanneer u de omgevingsgeluiden minder goed kunt horen,
verhoogt dit het risico op een ongeval.
OPGELET
Tips om gehoorschade te vermijden
Vermijd een continu gebruik van de hoofdtelefoon bij een hoog volume. Dit kan leiden tot gehoorverlies. x
Minimaliseer het volume van het aan te sluiten apparaat vooraleer u de stekker aansluit. x
Raadpleeg de onderstaande tabel voor meer informatie over het effect van geluidsvolumes op het gehoor.
Het volumeniveau wordt aangegeven in decibel (dB).
Omgeving Volumeniveau (dB) Effect
Rockconcert 120 dB Zelfs een korte luisterperiode kan leiden tot ernstig
gehoorverlies.
MP3-spelers bij het
maximale volume
105 dB Ononderbroken luisteren gedurende langere periodes kan
leiden tot gehoorverlies.
Druk stadsverkeer 85 dB Het gehoor kan nadelig beïnvloed worden.
Normale
conversatie
60 dB Geen effect
Bron: http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (Engels)
Voor uw veiligheid
Zorg ervoor dat uw vingers niet klem komen te zitten bij het samenvouwen van de oorschelpen. x
In geval van irritatie van de huid, onmiddellijk het gebruik van de hoofdtelefoon stoppen. x
Houd het product buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat zij kleine onderdelen inslikken. x
Opmerkingen bij gebruik
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarop u de hoofdtelefoon zult aansluiten. x
Neem bij het loskoppelen van de stekker van het aangesloten apparaat nooit de kabel vast, maar altijd de x
stekker zelf. Als u de kabel met kracht plooit of uitrekt, kan deze beschadigd raken.
De hoofdtelefoon niet demonteren. De hoofdtelefoon niet gebruiken als deze defect is. x
Reinig de hoofdtelefoon met een zachte, droge doek. Laat geen vuil achter op de stekker, anders kan het x
geluid vervormd worden.
Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan direct zonlicht, stof, hitte of vocht. x
Door enige kracht of gewicht op de koptelefoon uit te oefenen, kan de koptelefoon misvormen. Wees x
voorzichtig als u de koptelefoon opbergt.
Houd rekening met de anderen
Zet het volume van de hoofdtelefoon nooit hoog op openbare plaatsen. Het geluid dat lekt uit de
hoofdtelefoon kan de mensen rondom u ergeren.
2
Nl
De hoofdtelefoon gebruiken
Draag de hoofdtelefoon met de L-marking in uw linkeroor en die met de R-markering in uw
rechteroor. Afhankelijk van het aan te sluiten apparaat moet u mogelijk de bijgeleverde 6,3mm-
adapter gebruiken.
Rechte
stekker
L-vormige stekker
Kabelaansluiting:
HPH-PRO500(L/R)/400(L)
U kunt hier een kabel met of zonder
afstandsbediening op aansluiten.
Wanneer u de HPH-PRO500 gebruikt,
mag u deze slechts aansluiten op
een van de kabelaansluitingen;
als u tegelijk aansluit op beide
kabelaansluitingen, kan dit invloed
hebben op het geluid of het
weergaveapparaat.
Oorschelp
P. 3
3
Nl
Afstandsbediening voor het bedienen van Apple-producten
Bij de HPH-PRO500/400/300 is een kabel met afstandsbediening en een ingebouwde microfoon
geleverd waarmee u Apple-producten kunt bedienen. Hiermee kunt u eenvoudig een oproep
beantwoorden, een telefoongesprek voeren, muziek beluisteren enz.
Bediening
Functie voor het
afspelen van muziek
Telefoonfunctie*
1
Microfoon
Knop +/-
Middelste
knop
Een keer op de
middelste knop
drukken
Afspelen/
pauzeren
Oproep ontvangen / inhaken x
Oproep in wacht ontvangen / x
terugkeren naar vorige oproep
Twee keer op de
middelste knop
drukken
Doorgaan naar
volgende
Drie keer op de
middelste knop
drukken
Terugkeren naar
vorige
De middelste knop
ingedrukt houden
Stembediening*
2
Oproep weigeren
Op de knop +
drukken
Het volume verhogen
Op de knop -
drukken
Het volume verlagen
*
1
Tijdens een oproep kunt u een normaal gesprek voeren zonder de microfoon dichter bij uw mond te
brengen.
*
2
Sommige modellen ondersteunen de functie Stembediening niet. Raadpleeg de officiële website van Apple
voor meer informatie over compatibele modellen.
Ondersteunde iPod/iPhone/iPad (vanaf mei 2012)
iPod : iPod touch (2e, 3e en 4e generatie), iPod classic, iPod nano (4e, 5e en 6e generatie), iPod
shuffle (3e en 4e generatie)
iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad : iPad (3e generatie), iPad 2, iPad
Voor Android- of BlackBerry-modellen of voor bepaalde iPod-modellen is het mogelijk dat de
afstandsbedieningsfuncties beperkt zijn of niet werken.
“Made for iPod, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire
specifiek is ontwikkeld voor aansluiting op respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de
ontwikkelaar is gecertificeerd en voldoet aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen aan
veiligheidseisen en wettelijke normen.
Het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de prestatie van draadloze functies
beïnvloeden.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano en iPod shuffle zijn handelsmerken van Apple
Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
4
Pt
Política de garantia para o cliente do Espaço Económico Europeu (EEE) e Suíça e Brasil
No caso improvável de seu produto Yamaha precisar do serviço de garantia, entre em contato com o
fornecedor através do qual o produto foi adquirido. Se você tiver qualquer dificuldade, entre em contato
com o representante oficial da Yamaha no seu país. Você pode encontrar todos os detalhes no nosso
website.
EEE e Suíça: (http://europe.yamaha.com/warranty/)
Brasil: (http://br.yamaha.com/)
Informações para usuários sobre a coleta e a eliminação de equipamentos antigos
Esse símbolo especificado na Diretriz 2002/96/EC indica que os produtos elétricos e eletrônicos
usados não devem ser misturados com lixo doméstico em geral.
Para um tratamento adequado no sentido de evitar efeitos nocivos para a saúde humana e para
o ambiente, entre em contato com seu governo local, com seu serviço de tratamento de resíduos
ou com o ponto de venda onde você adquiriu os itens.
Solução de problemas
Se a situação não melhorar mesmo após as seguintes ações ou se alguma anormalidade que não esteja
listada abaixo for observada, entre em contato com o fornecedor Yamaha autorizado mais próximo ou
o centro de atendimento.
Sintoma Ação
Sem som Certifique-se de que os plugues do cabo estejam completamente x
inseridos nos conectores dos fones de ouvido (somente
PRO500/400) e do dispositivo de reprodução.
Certifique-se de que o volume não esteja ajustado como baixo. x
Certifique-se de que o dispositivo de reprodução não esteja em x
pausa.
Certifique-se de que o dispositivo de reprodução esteja ligado. x
O som é ouvido apenas por um
canal
Certifique-se de que os plugues do cabo estejam completamente
inseridos nos conectores dos fones de ouvido (somente PRO500/400) e
do dispositivo de reprodução.
O volume dos fones de ouvido
está muito alto/baixo
Ajuste o volume no dispositivo de reprodução/controle remoto,
conforme necessário.
O controle remoto não funciona Certifique-se de que os plugues do cabo estejam completamente x
inseridos nos conectores dos fones de ouvido (somente
PRO500/400) e do dispositivo de reprodução.
Um dispositivo não compatível com este modelo está conectado. x
Para detalhes sobre modelos compatíveis, veja a P.3.
1
Ru
Для обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство по
эксплуатации. Сохраните его для будущих справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте наушники во время управления автомобилем или велосипедом. Кроме
того, старайтесь не использовать их в тех местах, где не должно быть помех для слуха,
например при пересечении железной дороги или на строительной площадке. Помехи для
восприятия окружающих звуков повышают риск несчастного случая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения о повреждении слуха
Избегайте длительного использования наушников при высоком уровне громкости. Это может x
привести к потере слуха.
Перед подключением штекера к устройству уменьшите на нем уровень громкости. x
Для получения информации о воздействии громкости звука на слух см. следующую таблицу. Уровни
громкости указаны в децибелах (dB).
Окружение Уровень
громкости (dB)
Влияние
Рок-концерт 120 dB Даже кратковременное прослушивание может привести к
серьезному ухудшению слуха.
Проигрыватели
MP3 на
максимальной
громкости
105 dB Постоянное длительное прослушивание может привести
к ухудшению слуха.
Интенсивный
городской трафик
85 dB С этого уровня начинается воздействие на слух.
Обычный диалог 60 dB Воздействие отсутствует
Источник: http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (на английском языке)
Безопасность
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы при складывании амбушюров. x
Если наушники вызывают раздражение кожи, немедленно прекратите их использование. x
Храните изделие в недоступном для детей месте, чтобы они не проглотили мелкие детали. x
Примечания по использованию
При подключении устройств см. прилагаемые к ним руководства. x
При отключении штекера от подключенного устройства обязательно тяните за сам штекер, а не за x
кабель. Перегибание или натяжение кабеля с применением усилий может привести к его повреждению.
Не разбирайте наушники и не используйте их в случае возникновения неисправности. x
Чистите наушники мягкой сухой тканью. Во избежание искажения звука следите за чистотой x
штекера.
Не подвергайте наушники воздействию прямых солнечных лучей, грязи, высокой температуры x
или влажности.
Не сдавливайте наушники, так как это может привести к их деформации. Соблюдайте x
осторожность при их хранении.
Этикет
Не используйте наушники при высоких уровнях громкости в общественных местах. Звук из
наушников будет причинять неприятности для окружающих.
2
Ru
Инструкции по использованию наушников
Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. В
зависимости от подключаемого устройства при необходимости используйте прилагаемый
адаптер 6,3 мм.
Прямой
штекер
L-образный штекер
Разъем для кабеля:
HPH-PRO500(L/R)/400(L)
Можно выбрать и подсоединить/
отсоединить кабель с пультом
дистанционного управления или без него.
При использовании модели HPH-
PRO500 подключение следует
выполнять только к одному из
гнезд для кабеля; одновременное
подключение к обоим гнездам может
повлиять на качество звука или
работу устройства воспроизведения.
Амбушюры
P. 3
3
Ru
Функция пульта дистанционного управления для использования
изделий Apple
К модели HPH-PRO500/400/300 прилагается кабель дистанционного управления со
встроенным микрофоном, который можно использовать для управления изделиями Apple.
Можно легко принимать входящие вызовы, разговаривать по телефону, воспроизводить
музыку и т.д.
Действие
Функция
воспроизведения музыки
Функция телефона*
1
Микрофон
Кнопка +/-
Центральная
кнопка
Однократное
нажатие
центральной кнопки
Воспроизведение/
пауза
Прием/завершение вызова x
Прием ожидающего вызова/ x
переход к предыдущему вызову
Двойное
нажатие
центральной
кнопки
Переход вперед
Тройное
нажатие
центральной
кнопки
Переход назад
Нажатие и
удерживание
центральной кнопки
Управление
голосом*
2
Отклонение вызова
Нажатие кнопки + Увеличение громкости
Нажатие кнопки - Уменьшение громкости
*
1
Во время вызова можно разговаривать, не поднося микрофон ко рту.
*
2
Некоторые модели не поддерживают функцию Управление голосом. Для получения сведений о
совместимых моделях см. официальный веб-сайт Apple.
Поддерживаются модели iPod/iPhone/iPad (по состоянию на май 2012)
iPod : iPod touch (2-го, 3-го и 4о поколений), iPod classic, iPod nano (4-го, 5-го и 6о
поколений), iPod shuffle (3-го и 4о поколений)
iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad : iPad (3-го поколения), iPad 2, iPad
При использовании моделей с Android и BlackBerry или некоторых моделей iPod функции
дистанционного управления, возможно, будут ограничены или не будут работать.
Надписи “Made for iPod,” “Made for iPhone” и “Made for iPad” означают, что электронное
устройство предназначено для подключения к устройствам iPod, iPhone или iPad
соответственно и сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам технических
характеристик компании Apple.
Компания Apple не несет ответственности за работу данного устройства или его соответствие
стандартам безопасности и регулятивным нормам.
Обратите внимание, что использование этого устройства вместе с iPod, iPhone или iPad может
повлиять на эффективность беспроводного соединения.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano и iPod shuffle являются товарными знаками
компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
1
Ko
높이 서를 . 사용 나중에
관하십.
운전 중이 타는 중에 폰을 사용 마십.
같이 드시 확인 하는 에서 사용을 하십.
들리 가능성 .
주의
주의
볼륨 시간 사용 마십. 손상될 . x
플러 장치 볼륨을 낮추십. x
볼륨이 향을 여주는 다음 하십시. 볼륨 데시(dB) 표기.
볼륨 레벨(dB)
콘서 120 dB 들어 손상될 .
볼륨 MP3
플레
105 dB 상될 .
량이
소음
85 dB 손상이 작됩.
60 dB 않음
: http://www.drf.org, Hearing Health Foundation()
안전
패드 가락이 도록 하십. x
폰이 부를 자극하는 경우 사용을 단하십. x
아이가 부속 삼키 도록 아이 손이 곳에 품을 관하십. x
사용 주의
연결하려는 장치에 부속된 사용 설명서도 참조하십시오. x
연결된 장치에서 플러그를 뽑을 케이블이 아니라 플러그 몸체를 잡고 당기십시오. 케이블을 강제로 x
구부리거나
당기면 케이블이 손상될 있습니다.
헤드폰을 분해하지 마십시오. 오작동하는 헤드폰을 사용하지 마십시오. x
부드럽고 마른 헝겊으로 헤드폰을 닦아 주십시오. 플러그를 더러운 상태로 방치하지 마십시오. 사운드가 x
왜곡될 있습니다.
헤드폰을 직사광선, 먼지 또는 습기에 노출시키지 마십시오. x
너무 주거 거운 체를 려놓으 헤드폰이 형될 있습니다. 헤드폰 보관 주의하십시오. x
티켓
공공 에서 높은 볼륨으로 헤드폰을 사용 마십. 헤드 가면
사람
있습.
3
Ko
Apple 사용 조작
HPH-PRO500/400/300 Apple 품을 마이크가 부착 블이 부속
. 간편 화를 음악을 하는 작을 .
음악 *
1
마이
가운데
+/-
가운
누름
/ 전화 받기/끊기 x
통화 대기 수신/이전 통화로 x
돌아가기
가운데 버튼
누름
다음으로
건너뛰기
가운데 버튼
누름
이전으로
건너뛰기
가운 튼의
누른
음성 *
2
거부
+ 볼륨 올리
- 볼륨 낮추
*
1
중에 마이 고서 가능합 .
*
2
능을 하지 않습 . 세한 용은 Apple 공식 사이
하십시오 .
iPod/iPhone/iPad(2012 5 현재)
iPod : iPod touch(2, 3, 4), iPod classic, iPod nano(4, 5, 6), iPod
shuffle(3, 4)
iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad : iPad(3세대), iPad 2, iPad
Android BlackBerry 또는 iPod , 능이
않을 .
"Made for iPod", "Made for iPhone" "Made for iPad" 부속품이 특히 iPod, iPhone
iPad
었으 Apple 표준 으로 개발 증했음을 .
Apple 작동 표준 준수를 않습.
부속품을 iPod, iPhone 또는 iPad 능에 .
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano iPod shuffle
가에 등록된 Apple Inc. .
Printed in China ZE48170
/