Alpina SF-3911, SF-3912 Instructions For Use Manual

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации ручных миксеров Alpina SF 3912 и SF 3911. В ней описаны функции устройств, рекомендации по использованию, уходу и безопасности. Задавайте ваши вопросы – я готов ответить!
  • Как правильно установить насадки?
    Сколько времени можно использовать миксер непрерывно?
    Как очистить миксер?
EN
PARTS DESCRIPTION
1. Control knob
2. Turbo button
3. Dough hook
4. Beater
5. Eject handle
6. Housing
DE
KOMPONENTEN
1. Geschwindigkeitsschalter
2. Turbotaste
3. Knethaken
4. Schneebesen
5. Auswurftaste
6. Gerätegehäuse
NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningsknop
2. Turbotoets
3. Deeghaak
4. Klopper
5. Ontgrendeling
6. Behuizing
FR
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
1. Bouton de commande
2. Touche Turbo
3. Crochet pétrisseur
4. Fouet
5. Levier d'éjection
6. Boîtier
IT
DESCRIZIONE COMPONENTI
1. Manopola di controllo
2. Pulsante Turbo
3. Ganci impastatori
4. Frusta
5. Leva di espulsione
6. Corpo esterno
ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Mando de control
2. Botón de turbo
3. Gancho de amasar
4. Batidor
5. Botón de expulsión
6. Carcasa
PL
OPIS CZĘŚ CI
1. Pokrętło sterowania
2. Przycisk turbo
3. Hak do ciasta
4. Ubijak
5. Wysunięcie uchwytu
6. Obudowa
HU
A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE
1. Működtetőgomb
2. Turbó gomb
3. Dagasztókar
4. Habverő
5. Kidobó
6. Burkolat
PT
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de controlo
2. Botão de turbo
3. Vara de amassar
4. Vara de bater
5. Botão de ejecção
6. Alojamento
RU
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Ручка управления
2. Кнопка Турбо
3. Крюки для теста
4. Венчики
5. Кнопка освобождения инструмента
6. Корпус
CZ
POPIS ČÁSTÍ
1. Ovládací přepínač
2. Tlačítko Turbo
3. Hák nachání těsta
4. Šlehací metlička
5. Vysouvací tlačítko
6. Kryt
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники
безопасности:
1. Внимательно прочитайте все инструкции.
2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными
характеристиками прибора.
3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические
детали приборов.
4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами.
5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности.
6. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети.
7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры.
8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения.
9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур.
10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники.
TUV Standard: Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченным физическими,
психическими или умственными возможностями, либо не имеющими достаточного опыта и знаний кроме как под
присмотром человека, отвечающего за их безопасность. Следите за тем. Чтобы дети не играли с данным прибором.
Прочитайте внимательно:
1. Перед первым использованием тщательно очистите все принадлежности.
2. Не рекомендуется использовать принадлежности, которые не входят в комплект поставки миксера. Это может
привести к электрическому удару или повреждению миксера.
3. Не касайтесь венчиков или крюков для теста во время работы миксера.
4. Не допускайте свисания волос, платка и т.п. над чашей во время работы миксера.
Инструкция по использованию:
1. Вставьте венчики или крюки для теста до защелкивания. Всегда вставляйте их в отверстия соответствующие
бородкам принадлежности. Подключите миксер к сети.
2. Погрузите венчики или крюки для теста в контейнер и поверните ручку управления вправо в позицию “1 ~ 5”. В
зависимости от модели миксер может иметь кнопку Турбо, позволяющую сразу же включить миксер на полную
мощность.
3. После окончания работы верните ручку управления в положение “0”. Отключите миксер от сети и освободите
принадлежности кнопкой освобождения. (Fig.5) и (Fig.6)
4. Миксер модели SF-3911: Установите чашу в стойку и выполните операции 2 и 3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Время непрерывной работы миксера не должно превышать пяти минут. Продолжить работу можно только после
нескольких минут перерыва.
Указания по микшированию:
СКОРОСТЬ
ОПИСАНИЕ
1
Хорошая начальная скорость для сыпучих и сухих продуктов как: мука, масло и картофель.
2
Наилучшая начальная скорость для жидких ингредиентов, например, салатных заправок .
3
Для кексов и булочек.
4
Для взбивания масла с сахаром, крема, десертов и т.д.
5
Для взбивания яиц, мороженного, картофельного пюре, сливок и т.д.
Турбо
ОПИСАНИЕ
5
Для взбивания яиц, мороженного, картофельного пюре, сливок и т.д.
РУССКИЙ
Предупреждение:
Это устройство имеет кабель питания с заземлением. Это предохранительная функция. Не пытайтесь изменить
безопасность этой вилки.
Обслуживание и чистка:
1. Перед очисткой миксера убедитесь, что он отключен от сети.
2. Корпус миксера очищайте влажной тряпочкой.
3. Венчики и крюки для теста промывайте под струей воды и потом тщательно осушите.
4. После использования миксера настоятельно рекомендуется очищать его немедленно во избежание засыхания
остатков продуктов на принадлежностях. Это облегчает очистку и предотвращает появление бактерий.
УТИЛИЗАЦИЯ ВЫШЕДШЕГО ИЗ СТРОЯ УСТРОЙСТВА
1. Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это
означает, что данных продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от
бытового мусора на специально предназначенных для этого пунктах сбора, в соответствии с
правилами, принятыми в вашей стране и местности.
3. Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить
потенциально негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
4. Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы
можете узнать, обратившись в свою городскую управу, службу утилизации отходов или
магазин, где вы приобрели этот продукт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Модель №.:
SF-3911/SF-3912
Напряжение:
220-2400 B ~ 50Гц
Мощность:
200Вт
Адрес электронной почты:
info@alpinaeuropa.com
/