UC4000

Makita UC4000, UC 3000, UC 3500, UC 4000, UC3000, UC3001A, UC3003A, UC3500, UC3501A, UC3503A, UC4001A, UC4003A, UC4503A Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по запасным частям для бензопил Makita. Готов ответить на ваши вопросы о моделях UC3000, UC3500, UC4000 и других, описанных в документе. В нем есть подробные иллюстрации, номера деталей и их названия на нескольких языках. Спрашивайте!
  • Где найти номер детали для ручки?
    Какие модели бензопил описаны в этом документе?
    На каких языках написан данный справочник?
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
2003-11
UC3000 UC3001A UC3003A
UC3500 UC3501A UC3503A
UC4000 UC4001A UC4003A
UC4503A
995 700
732
( D, GB, F, E)
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
Makita Werkzeug GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
1
Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe
Handles, motor case, gear
Poignées, carter moteur, engrenage
Mangos, carter motor, engranaje
21
16
29
30
31
35
33
37
22
27
25
28
26
19
20
13
15
32
14
34
36
23
24
11
12
7
8
1
2
9
10
3
4
5
6
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
11 1111111111 225 310 660 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.
1 1 1 1 1 225 310 620 USA, CDN Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.
12 1111111111 980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
1 2 1 1 1 980 114 400 USA, CDN Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
13 1111111111 225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Botón de bloqueo
14 1111111111 225 145 010 Feder Spring Ressort Resorte
15 1111111111 225 271 010 Ein-, Ausschalter Power switch Interrupteur Interruptor
16 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
17 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
18 4444444444 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
19 1111111111 225 111 660 Motorgehäuse Motor case Carter moteur Carter motor
1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 114 348 Schild Label Plaque Calcomania
1 11 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 957 802 410 Kohlebürste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.)
1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 970 802 420 Deckel für Kohlebürste Cover f. carbon brush Couvercle p. jeu de balais Tapa p. escob. de carb.
1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 310 021 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
1 14 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
1 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 118 010 Luftführung Air guide plate Guide d’ air Conducto de aire
1 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 211 022 Getriebegehäuse links, schwarz Gear housing left, black Carter d’ engrenage gauche, noir
Cárter de engranaje izqu., negro
1 16 1 1 1 225 211 310 USA, CDN
Getriebegehäuse links kpl., schwarz
Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir
Cárter de engranaje izqu., negro
1 16 1 1 225 211 360 J
Getriebegehäuse links kpl., schwarz
Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir
Cárter de engranaje izqu., negro
1 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 212 012 Getriebedeckel, schwarz Cover, black Couvercle, noir Tapa, negro
1 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
1 21 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
1 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 244 010 Öltank Oil tank Réservoir d’ huile Depósito de aceite
1 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 205 114 202 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon réservoir cpl. Cierre depósito cpl.
1 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 100 081 Dichtung, rot Gasket, red Joint, rouge Junta, rojo
1 25 m m m m m m m m m m 965 452 380 Schlauch Tube Gaine Tubo
1 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 452 387 Schlauch L = 93 mm Tube Gaine Tubo
1 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 243 011 Tankanschlußstück Connection for tank Connexion pour réservoir Conexión p. depósito
1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
1 28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tapón
1 29 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 101 084 Kugellager 608 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
1 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
1 31 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 221 011 Zahnrad kpl. Z=43 Gear wheel cpl. Roue dentée Piñon
1 32 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 222 010 Ritzel Z=14 Pinion Pignon Piñon
1 33 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 221 030 Welle kpl. Shaft Arbre Eje
1 34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 912 101 Sprengring Spring ring Anneau-ressort Anillo elastico
1 35 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 040 Antriebsschnecke Worm Vis sans fin Tornillo sin fin
1 36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
1 37 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 124 Kugellager 6201 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
2
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe a huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
43
44
64
41
42
45
46
47
51
50
49
48
52
55
57
53
54
58
59
60
61
62
40
63
66
65
56
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 213 110 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl.
2 41 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 213 060 Feder für Handschutz Spring for hand guard Ressort pour protège-main Muelle p. prot. de mano
2 42 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 211 015 Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.
2 43 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
2 44 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
2 45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo
2 46 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 213 042 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
2 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 900 208 304 6kt-Schraube M8x30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
2 48 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 242 010 Druckleitung Tube Gaine Tubo
2 49 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.
2 50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 203 245 001 Halter für Ölpumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe à huile Empuñadura p. bomba
2 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
2 52 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028 213 521 Speicherfeder Spring Ressort Resorte
2 53 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028 213 532 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl. Support de ressort de frein cpl. Soporte de cinta de freno cpl.
2 54 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 304 030 Klemmscheibe Clamp washer Rondelle de serrage Conexión de borne
2 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 213 050 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno
2 56 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 189 010 Scheibe ø 12/16x4 Washer Rondelle Arandela
2 57 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 184 012 Druckfeder für Klauenkupplung Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
2 58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 229 010 Klauenkupplung Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras
2 59 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 223 110 Kupplungstrommel kpl. 3/8" Clutch drum cpl. Tambour cpl. Tambor cpl.
2 60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 221 229 180 Scheibe ø 8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
2 61 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 106 070 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
2 62 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 527 070 Dichtung Gasket Joint Junta
2 63 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 282 011 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa protectora
2 64 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 915 835 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
2 65 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 213 102 Kettenradschutz kpl., schwarz Sprocket guard, black Protège-pignon, noir Protector de piñon, negro
2 66 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 923 208 004 6kt-Mutter mit Bund M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
3
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
106
113
112
103
102
104
105
101
110
111
109
108
107
220-240 V
EUROPA
115
114
119
116
117
120
121
123
122
118
CH
220-240 V
EUROPA
220-240 V
U.K.
220-240 V
206
213
212
203
202
204
205
201
210
211
209
208
207
215
214
221
219
216
217
218
220
110 V
EUROPA
U.K.
110 V
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 101 1 1 1 1 1 1 1 970 802 270 Stator kpl. 220-240 V Stator ass
y
. Stator cpl. Estator cpl.
3 102 1 1 1 1 1 1 1 970 802 350 Rotor kpl. 220-240 V Rotor ass
y
. Rotor cpl. Rotor cpl.
3 103 1 1 1 1 1 1 1 960 103 126 Ku
g
ella
g
er 6301 2RS Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
3 104 1 1 1 1 1 1 1 960 102 094 Ku
g
ella
g
er 629 2ZR Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
3 105 1 1 1 1 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
3 106 2 2 2 2 2 2 2 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
3 107 1 1 1 1 1 1 1 970 801 860 Klammer Clamp Crampon Grapa
3 108 1 1 1 1 1 1 1 970 311 530 Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
3 109 1 1 1 1 1 1 1 970 311 330 Kabel,
g
elb R4 Cable,
y
ellow Câble, jaune Cable, amarillo
3 110 1 1 1 1 1 1 1 970 311 360 Kabel, oran
g
e R1 Cable, oran
g
e Câble, oran
g
e Cable, naranjado
3 111 1 1 1 1 1 1 1 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
3 112 1 1 1 1 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
3 113 1 1 1 1 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
3 114 1 1 1 1 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
3 115 1 1 1 1 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
3 116 1 1 1 1 1 1 1 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
3 117 1 1 1 1 1 1 1 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
3 118 1 1 1 1 1 1 1 225 152 060 Zu
g
entlastun
g
, rot Traction relief, red Collier, rou
g
e Dispos. contratr., rojo
3 119 2 2 2 2 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
3 120 1 1 1 1 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
3 121 1 1 1 1 1 1 1 970 102 110 Kabel mit Stecker EUROPA Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
3 122 1 1 1 1 1 1 1 970 102 130 Kabel mit Stecker CH Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
3 123 1 1 1 1 1 1 1 970 102 151 Kabel mit Stecker U.K. Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
3 201 1 1 1 1 1 1 1 970 802 260 Stator kpl. 110 V Stator ass
y
. Stator cpl. Estator cpl.
3 202 1 1 1 1 1 1 1 970 802 320 Rotor kpl. 110 V Rotor ass
y
. Rotor cpl. Rotor cpl.
3 203 1 1 1 1 1 1 1 960 103 126 Ku
g
ella
g
er 6301 2RS Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
3 204 1 1 1 1 1 1 1 960 102 094 Ku
g
ella
g
er 629 2ZR Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
3 205 1 1 1 1 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
3 206 2 2 2 2 2 2 2 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
3 207 1 1 1 1 1 1 1 970 801 860 Klammer Clamp Crampon Grapa
3 208 1 1 1 1 1 1 1 970 311 530 Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
3 209 1 1 1 1 1 1 1 970 311 330 Kabel,
g
elb R4 Cable,
y
ellow Câble, jaune Cable, amarillo
3 210 1 1 1 1 1 1 1 970 311 360 Kabel, oran
g
e R1 Cable, oran
g
e Câble, oran
g
e Cable, naranjado
3 211 1 1 1 1 1 1 1 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
3 212 1 1 1 1 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
3 213 1 1 1 1 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
3 214 1 1 1 1 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
3 215 1 1 1 1 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
3 216 1 1 1 1 1 1 1 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
3 217 1 1 1 1 1 1 1 970 109 920 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
3 218 1 1 1 1 1 1 1 225 152 150 Zu
g
entlastun
g
, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
3 219 2 2 2 2 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
3 220 1 1 1 1 1 1 1 225 152 020 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
3 221 1 1 1 1 1 1 1 970 102 290 Kabel mit Stecker U.K. Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
4
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
306
320
317
316
303
302
304
305
301
311
310
308
309
220-240 V
319
318
325
313
312
315
314
321
323
322
ROK
SGP
AUS
NZ
BR
220-240 V
406
420
416
403
402
404
405
401
411
410
408
409
419
418
413
412
415
414
421
BR
110 V
110 V
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4 301 1 1 1 970 802 250 Stator kpl. 220-240 V Stator ass
y
. Stator cpl. Estator cpl.
4 302 1 1 1 970 802 330 Rotor kpl. 220-240 V Rotor ass
y
. Rotor cpl. Rotor cpl.
4 303 1 1 1 960 103 126 Ku
g
ella
g
er 6301 2RS Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
4 304 1 1 1 960 102 094 Ku
g
ella
g
er 629 2ZR Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
4 305 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
4 306 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
4 308 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 309 1 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
4 310 1 1 1 970 311 330 Kabel,
g
elb R4 Cable,
y
ellow Câble, jaune Cable, amarillo
4 311 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 312 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 313 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
4 314 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
4 315 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
4 316 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
4 317 1 1 1 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
4 318 1 1 1 225 152 150 Zu
g
entlastun
g
, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
4 319 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
4 320 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
4 321 1 1 1 970 102 170 Kabel mit Stecker AUS, NZ Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
4 322 1 1 1 970 102 260 Kabel mit Stecker SGP Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
4 323 1 1 1 970 102 110 Kabel mit Stecker ROK Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
4 325 1 1 1 970 102 400 Kabel mit Stecker BR Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
4 401 1 1 1 970 802 220 Stator kpl. 110 V Stator ass
y
. Stator cpl. Estator cpl.
4 402 1 1 1 970 802 320 Rotor kpl. 110 V Rotor ass
y
. Rotor cpl. Rotor cpl.
4 403 1 1 1 960 103 126 Ku
g
ella
g
er 6301 2RS Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
4 404 1 1 1 960 102 094 Ku
g
ella
g
er 629 2ZR Ball bearin
g
Roulement à billes Rodamiento de bolas
4 405 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
4 406 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
4 408 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 409 1 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
4 410 1 1 1 970 311 330 Kabel,
g
elb R4 Cable,
y
ellow Câble, jaune Cable, amarillo
4 411 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 412 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
g
ro
4 413 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
4 414 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
4 415 1 1 1 965 404 430 Dichtun
g
Gasket Joint Junta
4 416 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
4 418 1 1 1 225 152 060 Zu
g
entlastun
g
, rot Traction relief, red Collier, rou
g
e Dispos. contratr., rojo
4 418 1 1 1 225 152 150 Zu
g
entlastun
g
, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
4 419 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
4 420 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
4 421 1 1 1 970 102 390 Kabel mit Stecker BR Cable with plu
g
Câble avec prise Cable con enchufe
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
5
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
406
620
616
603
602
604
605
601
600
611
610
608
609
619
618
613
612
615
614
621
J
100 V
506
520
516
503
502
504
505
501
511
510
508
509
120 V
519
518
513
512
515
514
521
USA, CDN
120 V
100 V
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 501 1 1 1 970 802 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
5 502 1 1 1 970 802 320 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
5 503 1 1 1 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 504 1 1 1 960 102 094 Kugellager 629 2ZR Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 505 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
5 506 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
5 508 1 1 1 970 311 410 Kabel, schwarz R11 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 509 1 1 1 970 311 400 Kabel, weiß R10 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
5 510 1 1 1 970 311 390 Kabel, gelb R9 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
5 511 1 1 1 970 311 410 Kabel, schwarz R11 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 512 1 1 1 970 311 420 Kabel, orange R12 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado
5 513 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
5 514 1 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 515 1 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 516 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
5 518 1 1 1 225 152 060 Zugentlastung, rot Traction relief, red Collier, rouge Dispos. contratr., rojo
5 519 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
5 520 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
5 521 1 1 1 970 102 221 Kabel mit Stecker USA, CDN Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
5 600 1 1 970 802 215 Stator kpl. mit Kabel 100 V Stator assy. with cable Stator cpl. avec câble Estator cpl. con cable
5 601 1 1 970 802 210 Stator kpl. 100 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
5 602 1 1 970 802 310 Rotor kpl. 100 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
5 603 1 1 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 604 1 1 960 102 094 Kugellager 629 2ZR Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 605 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
5 606 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
5 608 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 609 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
5 610 1 1 970 311 330 Kabel, gelb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
5 611 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 612 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 613 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
5 614 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 615 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 616 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
5 618 1 1 225 152 150 Zugentlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
5 619 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
5 620 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
5 621 1 1 970 102 120 Kabel mit Stecker J Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
6
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
QuickSet
703
704
702
700
701
Gauge
1,3 mm
.050"
3/8"
092
710
711
Seite / Page
Pos.
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
UC3503A
UC4003A
UC4503A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6 700 1 1 1 442 030 661 Sternschiene
3/8" .050" 30cm-12"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 700 1 1 1 442 035 661 Sternschiene
3/8" .050" 35cm-14"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 700 1 1 1 442 040 661 Sternschiene
3/8" .050" 40cm-16"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 700 1 442 045 661 Sternschiene
3/8" .050" 45cm-18"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 701 = = = 442 035 061 Acc. Sternschiene QuickSet
3/8" .050" 35cm-14"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 701 = = = 442 040 061 Acc. Sternschiene QuickSet
3/8" .050" 40cm-16"
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
6 702 1 1 1 528 092 646 Sägekette
3/8" .050" 30cm-12"
Saw chain Chaîne Cadena
6 702 1 1 1 528 092 652 Sägekette
3/8" .050" 35cm-14"
Saw chain Chaîne Cadena
6 702 1 1 1 528 092 656 Sägekette
3/8" .050" 40cm-16"
Saw chain Chaîne Cadena
6 702 1 528 092 662 Sägekette
3/8" .050" 45cm-18"
Saw chain Chaîne Cadena
6 702 1 528 091 052 USA, CDN, J Sägekette
3/8" .050" 35cm-14"
Saw chain Chaîne Cadena
6 702 1 528 091 056 USA, CDN, J Sägekette
3/8" .050" 40cm-16"
Saw chain Chaîne Cadena
6 703 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 092 010 Außenlasche mit Niet 3/8" .050" Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache
6 704 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 092 000 Sicherheitslasche 3/8" .050" Safety tie strap Eclisse de sécurite Tira seguridad
6 710 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 100 633 Sägekettenschutz Chain protection cover Enveloppe protectrice Estuche protector
6 710 1 952 100 653 Sägekettenschutz Chain protection cover Enveloppe protectrice Estuche protector
6 711 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 941 713 001 Kombischlüssel SW 13 Universal wrench Clé combinée Llave de bujia
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1 Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe Handles, motor case, gear Poignées, carter moteur, engrenage Mangos, carter motor, engranaje
2 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe a huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
3 - 5 Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor
6 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklärung (D) Key to symbols (GB) Légende (F) Explicación de símbolos (E)
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à n
o
de série Producción hasta N
o
de serie
2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n
o
de série Pieza nueva a partir de N
o
de serie
4/95 Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pièce à partir de mois / annéePieza nueva a partir de mes / año
SI 5/95 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
o
Véase inform. técnico año / N
o
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n
o
de numéro Contiene pos N
o
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO) ( )
1999999 In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie Produkcija do serijske ‰tevilke
2000000 Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Novi del od serijske ‰tev. dalje
4/95 Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Novi del od meseca / leta dalje /
SI 5/95 Zie technische informatie jaar / Nr. Vedere il inform. tecnici del anno / n. Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
/
Acc. Accessoires (niet meegeleverd)
Accessori
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
Pritikline (niso v obsegu dostave)
( )
= Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza. Ni serijska izvedba, a uporabno
,
{ Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n. Vsebuje pozicijsko ‰tev.
m Metergoed Articoli a metraggio Metrsko blago
Corr. Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa Popravek tiskovnih napak
/