MS 3693

CIATRONIC MS 3693 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для вашей пенки для молока Clatronic MS 3693. В ней описаны функции приготовления горячей или холодной молочной пены, подогрев молока и другие возможности. Задавайте свои вопросы — я готов помочь!
  • Как взбить молоко до состояния пены?
    Можно ли использовать устройство для других напитков?
    Что делать, если молоко не взбивается?
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 8
Garantie .....................................................................Seite 8
Entsorgung .................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................Pagina 10
Technische gegevens .............................................Pagina 14
Verwijdering .............................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................Page 15
Données techniques ..................................................Page 19
Élimination ..................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Manual de instrucciones ......................................... Página 20
Datos técnicos.........................................................Página 24
Eliminación ..............................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................... Pagina 25
Dati tecnici ...............................................................Pagina 29
Smaltimento ............................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 30
Technical Data............................................................Page 34
Disposal......................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ....................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 35
Dane techniczne ......................................................Strona 39
Ogólne warunki gwarancji ........................................Strona 39
Usuwanie .................................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 41
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 45
Selejtezés ...................................................................Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................стр. 46
Технические данные .................................................. стр. 50


3 ................................................................................   
54 .............................................................................................. 
51 ................................................................................................ 
MS3693_IM 26.10.17
MS3693_IM 26.10.17
46
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте это устройство только с соответствующей под-
ставкой.
До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте
его!
Никогда не ставьте устройство на источник тепла.
Остерегайтесь попадания воды на подставку устройства.
MS3693_IM 26.10.17
47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожога!
При удалении кувшина после нагрева, нагревательная по-
верхность в основании и нижняя поверхность кувшина оста-
ются горячими!
Даже после отключения поверхность нагревательного эле-
мента в течение некоторого времени остается горячей.
Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, если они это делают под присмотром старших или
проинструктированы относительно мер безопасности при его
использовании и осознают возникающие при этом риски.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
Устройства могут быть использованы людьми с ограничен-
ными физическими и умственными способностями, а также
не имеющие опыта работы, только под присмотром или после
получения инструктажа по безопасной эксплуатации устрой-
ства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным
прибором.
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При
повреждении сетевого шнура, во избежание опасности пора-
жения электрическим током, шнур следует заменить у изгото-
вителя, сервисного представителя или других квалифициро-
ванных лиц.
Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте.
Устройство предназначено только для использования дома
или в подобных местах, например:
MS3693_IM 26.10.17
48
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
- Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного
типа;
- В пансионатах.
Устройство не предназначено для использования в сельскохо-
зяйственных помещениях.
ВНИМАНИЕ:
Для очистки прибора не погружайте его в воду. Выполняйте
инструкции, приведенные в главе “Чистка”.
Обзор деталей прибора / Комплект поставки
1 Крышка
2 Кольцевое уплотнение крышки
3 Вспенивающее приспособление
4 Кольцевое уплотнение держателя вспенивающего
приспособления
5 Ручка
6 Многофункциональная кнопка
7 Сетевой кабель
8 Подставка
9 Кувшин
10 Держатель вспенивающего приспособления
11 Венчик для взбивания пены
Распаковка устройства
1. Удалите упаковку устройства.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
полиэтиленовая пленка, материал наполнителя,
кабельные стяжки и коробки.
3. Убедитесь, что в коробке есть все компоненты.
4. Не включайте прибор, если упаковка повреждена
или набор поставки является неполным. Незамедли-
тельно верните покупку в магазин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мелкие
частицы и пыль, оставшиеся после производственного
процесса. Рекомендуется почистить устройство, как
описано в разделе “Чистка”.
Примечания по использования
Расположение
Для установки устройства нужна устойчивая, ровная
поверхность.
Подключение
1. Убедитесь, что параметры электропитания соответ-
ствуют спецификации устройства. Спецификация
напечатана на этикетке.
2. Вставьте штепсель шнура электропитания в исправ-
ную и заземленную розетку.
Многофункциональная кнопка
Нажмите 1 x = Горячее (свечение красным цветом)
Нажмите 2 x = Теплое (мигание красным цветом)
Нажмите 3 x = Холодное (свечение голубым цветом)
Нажмите 4 x = Выкл
Емкость
Если во время работы прибора вы снимите кувшин с
основания и вернете на основание примерно через
1 секунду, ранее выбранная функция будет продол-
жаться.
Уплотнения
Держатель вспенивающего приспособления и крышка
оснащены уплотнениями. Следите, чтобы кольцевые
уплотнения всегда были установлены на место надлежа-
щим образом.
Емкость
Кувшин может содержать от 120 до 300 мл. Смотрите на
шкалу, находящуюся на кувшине.
MAX
120 мл (максимальный объем для взбивания
пены)
MAX 300 мл (максимальный объем для
перемешивания)
MS3693_IM 26.10.17
49
Взбитая пена из молока
ВНИМАНИЕ:
Соблюдайте отметку максимума емкости MAX
, иначе
молоко будет переливаться через край.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для достижения оптимальных результатов исполь-
зуйте молоко 3,5 % жирности и объем 200 мл.
Молоко 1,5 % жирности и молоко из сои или молоко
без лактозы вспениваются не очень хорошо.
Нагрев шоколадного напитка / Горячий шоколад
ВНИМАНИЕ:
Какао или шоколад добавляйте только после того,
как вы залили молоко.
Измельчите шоколад на маленькие кусочки. Не
добавляйте слишком много шоколада.
Не наливайте выше отметки MAX
(макси-
мально), иначе напиток перельется через край.
Если вы хотите приготовить горячий шоколад, сни-
мите венчик для взбивания пены.
Таблица использования
Обратитесь к таблице для получения информации об
использовании вспенивателя молока:
Использование - пла-
нируемый результат
Насадка
смешивания
Многофунк-
циональная
кнопка
Горячая молочная
пена
Венчик для
взбивания
пены
Нажмите 1 x
Горячее взболтанное
молоко
Вспениваю-
щее приспо-
собление
Нажмите 1 x
Использование - пла-
нируемый результат
Насадка
смешивания
Многофунк-
циональная
кнопка
Вспененное молоко
Венчик для
взбивания
пены
Нажмите 2 x
Теплое взболтанное
молоко
Вспениваю-
щее приспо-
собление
Нажмите 2 x
Холодное вспененное
молоко
Венчик для
взбивания
пены
Нажмите 3 x
Холодное взболтанное
молоко
Вспениваю-
щее приспо-
собление
Нажмите 3 x
Горячий шоколад
Вспениваю-
щее приспо-
собление
Нажмите 1 x
Работа
1. Установите желательную насадку на держатель вспе-
нивающего приспособления.
2. Налейте жидкость в кувшин.
3. Закройте крышку.
4. Установите кувшин на основание.
5. В зависимости от назначения процесса, нажмите
кнопку один, два или три раза .
6. Выключить устройство можно выполнив следующие
действия:
Автоматическое отключение
Нажмите кнопку
7. Поднимите крышку перед переливанием содержимого
в другой сосуд.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отсоединяйте шнур электропитания.
Подождите, пока устройство полностью не остынет.
Не опускайте основание в воду для очистки. В противном
случае это может привести к удару электротоком или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или какие-либо
другие абразивные вещества.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте какие-либо кислотные или абразив-
ные моющие средства.
MS3693_IM 26.10.17
50
Основание
Проводите чистку наружной части основания тканью, без
применения любых дополнительных чистящих средств.
Кувшин, Крышка, Месительные насадки, Держатель
вспенивающего приспособления и Уплотнения
Обязательно чистите все детали сразу после исполь-
зования.
Снимите держатель вспенивающего приспособления
с использованной вспенивающей насадкой, вытягивая
его вверх из кувшина.
Ополаскивайте детали вручную с использованием
мягкой ткани и моющего средства средней концен-
трации.
Можно удалять въевшуюся грязь нейлоновой щеткой.
Затем сполосните чистой водой и высушите.
Хранение
Почистите устройство в соответствии с описанием, и
дайте ему полностью высохнуть.
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если оно не используется длительное
время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентили-
руемом месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Проблема Возможная причина Помощь
Устройство не работает. Нет электропитания. Проверьте розетку с помощью другого устройства.
Правильно вставьте штепсель в розетку.
Проверьте выключатель.
Устройство неисправно. Обратитесь в наш сервисный центр или к специа-
листу.
Молоко не вспенивается. Венчик для взбивания пены уста-
новлен неправильно.
Убедитесь в правильности установки венчика для
взбивания пены.
Кольцевое уплотнение держателя
вспенивающего приспособления
не на месте или не закреплено на
месте надлежащим образом.
Проверяйте, чтобы кольцевое уплотнение держа-
теля вспенивающего приспособления было установ-
лено надлежащим образом.
Недостаточно молока в емкости. Молока в емкости должно быть от 50 до 120 мл.
Прибор выключается
раньше установленного
времени в процессе по-
вторного взбалтывания
или смешивания.
Устройство не остыло. Дайте устройству остыть в течение, примерно,
2 минут. Можно ускорить этот процесс за счет спо-
ласкивания кувшина холодной водой.
Технические данные
Модель: ......................................................................MS 3693
Электропитание: .................................220 - 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ........................................... 500 Вт
Класс защиты: .......................................................................
Вес нетто: .......................................................... прибл. 0,74 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство было протестировано в соответствии
со всеми текущими директивами ЕС, такими как дирек-
тивы по электромагнитной совместимости и низкому
напряжению, и сконструировано в соответствии с послед-
ними правилами по технике безопасности.
/