D-Link DEM-423XT 10GBase-ER Single-Mode XFP Transceiver up to 40 km, D-Link DEM-423XT 10GBase-ER Single-Mode XFP Transceiver up to 40 km Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке D-Link DEM-423XT. Этот документ описывает установку и подключение 10GBase-ER одномодового XFP-трансивера, включая его функции горячего подключения и параметры передачи данных. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подключить трансивер DEM-423XT?
    Можно ли подключать трансивер DEM-423XT к работающему оборудованию?
    Какое расстояние поддерживает трансивер DEM-423XT?
    Какой тип оптического кабеля используется с трансивером DEM-423XT?
DEM-423XT
10GBase-ER Single-Mode XFP transceiver (up to 40 km)
XFP-трансивер с 1 портом 10GBase-ER для одномодового оптического
кабеля (до 40 км)
Quick Installation Guide
Краткое руководство по установке
2
Connecting the transceiver
Plug the DEM-423XT transceiver into the XFP port of your switch. Connect a fiber cable to the
DEM-423XT transceiver in order to connect your switch to fiber media.
The DEM-423XT transceiver is hot pluggable. You can connect the transceiver while the system is
powered on without causing any issues, and easily plug or unplug the transceiver without interrupting the
network operation.
ENGLISH
3
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте данный раздел перед установкой и подключением устройства.
Убедитесь, что устройство и кабели не имеют механических повреждений. Устройство должно
быть использовано только по назначению, в соответствии с кратким руководством по установке.
Устройство предназначено для эксплуатации в сухом, чистом, не запыленном и хорошо
проветриваемом помещении с нормальной влажностью, в стороне от мощных источников тепла.
Не используйте его на улице и в местах с повышенной влажностью. Не размещайте на устройстве
посторонние предметы. Температура окружающей среды в непосредственной близости от
устройства и внутри его корпуса должна быть в пределах от 0 до +70 °С.
Электропитание должно соответствовать параметрам электропитания, указанным в технических
характеристиках устройства.
Не вскрывайте корпус устройства! Перед очисткой устройства от загрязнений и пыли отключите
питание устройства. Удаляйте пыль с помощью влажной салфетки. Не используйте
жидкие/аэрозольные очистители или магнитные/статические устройства для очистки. Избегайте
попадания влаги в устройство.
Срок службы устройства – 2 года.
Гарантийный период исчисляется c момента приобретения устройства у официального дилера на
территории России и стран СНГ и составляет один год.
Вне зависимости от даты продажи гарантийный срок не может превышать 2 года с даты
производства изделия, которая определяется по 6 (год) и 7 (месяц) цифрам серийного номера,
указанного на наклейке с техническими данными.
Год: С – 2012, D 2013, E 2014, F 2015, G 2016, H 2017, I 2018,
J 2019, 0 2020, 1 2021.
Месяц: 1 – январь, 2 – февраль, ..., 9 – сентябрь, A – октябрь, B – ноябрь, С декабрь.
При обнаружении неисправности устройства обратитесь в сервисный центр или группу
технической поддержки D-Link.
РУССКИЙ
4
Подключение трансивера
Подключите трансивер DEM-423XT к порту XFP коммутатора. Для подключения коммутатора к
волоконно-оптической линии подключите волоконно-оптический кабель к трансиверу DEM-423XT.
Трансивер DEM-423XT поддерживает возможность горячего подключения. Подключение
трансивера к включенному устройству не приведет к возникновению каких-либо проблем. Это
позволяет подключать или отключать трансивер без прерывания работы остальной сети.
РУССКИЙ
5
Технические характеристики
Аппаратное обеспечение
Интерфейсы
1 порт 10GBase-ER
Тип форм-фактора
XFP
Разъем
Дуплексный LC
Одно-/двунаправленный
Однонаправленный
Поддержка оптоволоконного
кабеля
Одномодовый
Стандарты
IEEE 802.3ae 10GBase-ER
Расстояние передачи данных
40 км
Скорость передачи данных
10 Гбит/с
Длина волны
1550 нм
Выходная оптическая мощность
(Tx)
Макс.: 2 дБм
Мин.: -1 дБм
Входная оптическая мощность
(Rx)
Макс.: -1 дБм
Мин.: -16 дБм
Чувствительность
-16 дБм
Тип кабеля
Одномодовый оптический 9/125 мкм
Поддерживаемые функции
Горячее подключение
Соответствие MSA
Соответствие RoHS
Физические параметры
Размеры (Д x Ш x В)
77,9 x 18,3 x 8,5 мм
Условия эксплуатации
Питание
3,3 В
5 В
Макс. входной ток
500 мА (для 3,3 В)
350 мА (для 5 В)
Температура
Рабочая: от 0 до 70 °C
Хранения: от -40 до 85 °C
Влажность
При эксплуатации: от 0% до 85%
При хранении: от 0% до 85%
Прочее
Сертификаты
Лазер класса 1: EN 60825-1
FDA 21 CFR 1040.10 и 1040.11
РУССКИЙ
6
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Обновления программного обеспечения и документация доступны на Интернет-сайте D-Link.
D-Link предоставляет бесплатную поддержку для клиентов в течение гарантийного срока. Клиенты
могут обратиться в группу технической поддержки D-Link по телефону или через Интернет.
Техническая поддержка компании D-Link работает в круглосуточном режиме ежедневно, кроме
официальных праздничных дней. Звонок бесплатный по всей России.
Техническая поддержка D-Link:
8-800-700-5465
Техническая поддержка через Интернет:
http://www.dlink.ru
e-mail: support@dlink.ru
Завод-изготовитель:
SANway Optoelectronics technology Corporation, Тайвань, Тайбэй, Чжунхэ, Чжунчжэн Роуд, 235 16F,
№ 868-3
Уполномоченный представитель, импортер:
ООО “Д-Линк Трейд”
390043, г. Рязань, пр. Шабулина, д.16
Тел.: +7 (4912) 575-305
ОФИСЫ
Версия 1.0 2021-07-27
Россия
Москва, Графский переулок, 14
Тел.: +7 (495) 744-00-99
E-mail: mail@dlink.ru
Україна
Київ, вул. Межигірська, 87-А
Тел.: +38 (044) 545-64-40
Moldova
Chisinau; str.C.Negruzzi-8
Tel: +373 (22) 80-81-07
Беларусь
Мінск, пр-т Незалежнасці, 169
Тэл.: +375 (17) 218-13-65
E-mail: support@dlink.by
Қазақстан
Алматы, Құрманғазы к-cі,143 үй
Тел.: +7 (727) 378-55-90
E-mail: almaty@dlink.ru
Հայաստան
Երևան,
Դավթաշեն 3-րդ
թաղամաս, 23/5
Հեռ.՝ +374 (10) 39-86-67
Էլ. փոստ՝ info@dlink.am
Lietuva
Vilnius, Žirmūnų 139-303
Tel.: +370 (5) 236-36-29
Eesti
Türkiye
Uphill Towers Residence A/99
Ataşehir /ISTANBUL
Tel: +90 (216) 492-99-99
Email: [email protected]m.tr
לארשי
חר' םימישגמה 20
ןולטמ תירק
הווקת חתפ
072-2575555
support@dlink.co.il
/