Marantec Comfort 360 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

www.marantec.com
Руководство по эксплуатации
Состояние: 06.2023
RU
Электромеханические приводы
для гаражных ворот
Comfort 360, 370, 380
·
2 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
Содержание
1. Информация по безопасности .................3
1.1 Использование по назначению ..............3
1.2 Целевые группы ..........................3
1.3 Общие указания по безопасности ............4
2. Информация об изделии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Комплект поставки привода ................4
2.2 Комплект поставки рельса .................5
2.3 Технические характеристики ................6
2.4 Варианты ворот ..........................7
2.5 Пример использования ....................7
3. Монтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Указания по безопасности при монтаже ......8
3.2 Подготовка к монтажу .....................8
3.3 Монтаж привода ..........................8
3.4 Подключение ............................12
3.5 Завершение монтажа .....................18
4. Введение в эксплуатацию ....................18
4.1 Указания по безопасности при вводе в
эксплуатацию ...........................18
4.2 Обзор системы управления ................18
4.3 Индикаторы статуса ......................19
4.4 Заводские настройки .....................19
4.5 Быстрое программирование ...............19
4.6 Проверка функционирования ..............21
4.7 Специальное программирование ...........22
5. Управление .................................29
5.1 Указания по безопасности при управлении ...29
5.2 Пульт дистанционного управления ..........30
5.3 Разблокировка ..........................31
6. Уход .......................................31
7. Техническое обслуживание ..................32
7.1 Работы по техническому обслуживанию,
выполняемые эксплуатирующей
организацией ............................32
7.2 Работы по техническому обслуживанию,
выполняемые квалифицированным,
специально обученным персоналом .........32
8. Демонтаж ..................................32
9. Утилизация .................................33
10. Устранение неисправностей ..................33
11. Приложение ................................36
11.1 Декларация производителя ................36
11.2 Соответствие радиоуправления ............37
Об этом документе
Оригинальное руководство.
Входит в комплект данного изделия.
Обязательно прочтите и сохраните.
Авторские права защищены.
Перепечатка, даже выдержками, только с нашего
разрешения.
Мы оставляем за собой право на изменения, служащие
техническому прогрессу.
Все размеры указаны в миллиметрах.
Изображения выполнены не в масштабе.
Указания по безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Указание на опасность, которая может приводить к
смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание на опасность, которая может приводить к
легким травмам или травмам средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указание на опасность, которая может приводить к
повреждению или разрушению изделия.
Пояснение условных обозначений
Необходимые действия
Контроль
Список, перечисление
Ссылка на другие разделы в этом документе
Ссылка на отдельные документы, положения которых
необходимо выполнять
Заводская настройка
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 3
RU
1. Информация по безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При несоблюдении правил руководства по
эксплуатации опасность для жизни!
Это руководство содержит важную информацию для
безопасного обращения с изделием. Мы отдельно
указываем на возможные опасности.
Внимательно ознакомьтесь с этим руководством.
Выполняйте указания по технике безопасности,
приведенные в данном руководстве.
Храните руководство в доступном месте.
1.1 Использование по назначению
Приводная система предназначена исключительно для
открывания и закрывания ворот.
Использование является допустимым только при
соблюдении следующих условий:
при установке на секционных и подъемно-поворотных
воротах с весовым балансом и защитой от падения;
в сухих помещениях;
в частном секторе;
в технически безупречном состоянии;
после правильного монтажа;
при соблюдении параметров, указанных в технических
характеристиках.
«2.3 Технические характеристики»
Любое другое использование считается использованием не
по назначению.
1.2 Целевые группы
1.2.1 Эксплуатирующая организация
Эксплуатирующая организация несет ответственность
за состояние здания, в котором используется изделие.
Эксплуатирующая организация имеет следующие
обязанности:
Знание и хранение руководства по эксплуатации.
Инструктаж всех лиц, пользующихся системой ворот.
Обеспечение регулярной проверки и обслуживания
системы ворот квалифицированным обученным
персоналом согласно указаниям изготовителя.
Документирование проверок и технического
обслуживания в журнале контроля.
Хранение журнала контроля.
1.2.2 Обученный персонал
Квалифицированный обученный персонал несет
ответственность за монтаж, ввод в эксплуатацию,
поддержание в рабочем состоянии, ремонт, демонтаж
и утилизацию.
Требования к квалифицированному обученному персоналу:
Знание общих и специальных правил безопасности и
инструкций по предотвращению несчастных случаев.
Знание соответствующих предписаний по
электротехнике.
Подготовка по содержанию и уходу за
соответствующими средствами техники безопасности.
Знания по применению следующих стандартов:
EN 12635 («Ворота– Монтаж и использование»);
EN 12453 («Ворота– Безопасность эксплуатации
механизированных ворот – Требования»);
EN 12445 («Ворота– Безопасность эксплуатации
механизированных ворот– Методика испытаний»);
EN 13241-1 («Ворота– Производственный
стандарт– Часть1. Изделия без противопожарных и
дымозащитных свойств»);
Электротехнические работы могут выполнять только
квалифицированные, специально обученные электрики
согласно DIN VDE 0100.
Требования к квалифицированным обученным электрикам:
Знание основ электротехники.
Знание постановлений и стандартов соответствующей
страны.
Знание соответствующих правил техники безопасности.
Знание данного руководства по эксплуатации.
1.2.3 Пользователь
Пользователи, прошедшие инструктаж, осуществляют
эксплуатацию изделия и уход за ним.
Требования к пользователям, прошедшим инструктаж:
Эксплуатирующая организация провела для
пользователей инструктаж по выполняемым ими
работам.
Пользователи прошли инструктаж по безопасному
пользованию изделием.
Знание данного руководства по эксплуатации.
Для указанных далее пользователей действительны особые
требования:
дети от возраста 8лет и старше;
лица со сниженными физическими, сенсорными или
ментальными способностями;
лица с недостаточными знаниями и опытом.
Эти пользователи могут только управлять изделием.
Осoбыe трeбoвания:
пользоватeли находятся под контролeм;
пользователи прошли инструктаж по безопасному
пользованию изделием;
пользователи осознают риски, связанные с изделием;
дeтям нельзя играть с изделием.
4 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
1.3 Общие указания по безопасности
Категорически запрещено использовать ворота для
перемещения людей или предметов.
Производитель не несет ответственности за ущерб
в описанных ниже случаях. Гарантия на изделие и
комплектующие аннулируется:
при несоблюдении данного руководства по
эксплуатации;
при использовании не по назначению и при
неправильном обращении;
при отсутствии необходимой квалификации у персонала;
при внесении изменений или модификаций в
конструкцию изделия;
при использовании запчастей, поставляемых не
производителем изделия или не одобренных им.
Изделие производится в соответствии с предписаниями
и нормами, приведенными в декларации о соответствии
компонентов. Изделие выпускается на рынок в безупречном
относительно техники безопасности состоянии.
Гарантия не распространяется на батареи, аккумуляторы,
предохранители и осветительные устройства.
Более подробные указания по технике безопасности
приведены в соответствующих разделах документа.
«3.1 Указания по безопасности при монтаже»
«4.1 Указания по безопасности при вводе в
эксплуатацию»
«5.1 Указания по безопасности при управлении»
2. Информация об изделии
2.1 Комплект поставки привода
Проверьте при помощи таблицы комплектность поставки
вашего варианта изделия.
Возможны отличия в зависимости от страны использования.
№№
11x
21x
31x
42x
51x
№№ #1 A B
62x 2x
71x 1x
82x 2x
91x –
10 1x –
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 5
RU
№№ #1 A B
11 – 1x
№№ #2 А B
12 4x 4x
13 1x 1x
14 1x 1x
15 1x 1x
16 1x –
17 1x –
18 – 4x
№№ #3
19 6x
20 6x
21 6x
№№ Предупреждающие таблички
22 1x
23 1x
№№ Пульт дистанционного
управления Multi-Bit bi·linked
24 1x 1x
25 1x –
26 – 1x
27 1x –
№№ Пульт дистанционного
управления Multi-Bit bi·linked
28 1x –
29 1x –
30 – 1x
2.2 Комплект поставки рельса
Проверьте при помощи таблицы комплектность поставки
вашего варианта изделия.
Возможны отличия в зависимости от страны использования.
№№
31 1x
№№ #4 А B
32 1x 1x
33 1x 1x
34 1x 1x
35 2x 2x
36 1x 1x
6 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
2.3 Технические характеристики
Электрические параметры
Номинальное напряжение,
возможны отличия в
зависимости от страны
использования*
В
ЕС 230
Япония 100
США 120
Номинальная частота* Гц 50/ 60
Потребляемый ток* A
ЕС 1,1
Япония 2,5
США 2,1
Потребляемая мощность в
рабочем режиме** кВт 0,25
Потребляемая мощность в
режиме ожидания** Вт ок. 0,6
Управляющее напряжение Впост.
тока 24
Вид защиты электропривода IP20
Класс защиты II
* Параметры привода см. в паспортной табличке на
электроприводе.
** без подключенных комплектующих
Механические параметры
Макс. тяговое и толкающее
усилие
Comfort 360
Comfort 370
Comfort 380
Н650
850
1100
Макс. скорость хода
Comfort 360
Comfort 370
Comfort 380
мм/с 220
235
180
Время открытия
(зависит от типа ворот)
Comfort 360
Comfort 370
Comfort 380
сок. 9,5
ок. 9,0
ок. 12,0
Дополнительные
характеристики
Размеры электропривода
135
335
360
Вес (электропривод)
Comfort 360
Comfort 370
Comfort 380
кг
4,3
4,9
4,9
Уровень звукового давления дБ(А) <70
Диапазон температур
°C –20
°C +60
Сфера использования Comfort
360 370 380
Подъемно-поворотные
ворота
макс. ширина ворот
макс. вес ворот
мм
кг
3.500
110
5.000
185
6.000
220
Одностенные
секционные ворота
макс. ширина ворот
макс. вес ворот
мм
кг
5.000
110
5.500
185
6.000
220
Двустенные секционные
ворота
макс. ширина ворот
макс. вес ворот
мм
кг
3.000
110
5.500
185
6.000
220
Подъемно-откидные
ворота
макс. ширина ворот
макс. высота ворот
макс. вес ворот
мм
мм
кг
3.500
2.250
110
5.000
2.250
185
6.000
2.250
220
Макс. циклов в час cph 2 4 6
Макс. циклов в день cpd 20 32 60
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 7
RU
2.5 Пример использования
2.5 / 1
1
4
1
3
2
Изображение ворот имеет иллюстративный характер
и может отличаться в зависимости от типа ворот и
оснащения. Представленная система состоит из следующих
компонентов:
1 Фотобарьер
2 Выключатель с ключом
3 Стойка (для кодового выключателя, транспондера ит.д.)
4 Сигнальная лампочка
Более подробная информация о комплектующих
приведена на веб-странице изготовителя.
При монтаже и прокладке кабельной сети сенсорных
датчиков ворот, органов управления и элементов
безопасности соблюдайте соответствующие
руководства.
2.4 Варианты ворот
Комплект поставки с соответствующей приводной шиной
подходит для указанных ниже видов ворот.
Подъемно-поворотные (среднеподвесные) ворота
2.4 / 1
Секционные ворота
2.4 / 2
Для следующих вариантов ворот необходимы специальные
комплектующие.
Подъемно-откидные ворота
2.4 / 3
Ворота с вертикальными секциями
2.4 / 4
8 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
3. Монтаж
3.1 Указания по безопасности при
монтаже
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При несоблюдении правил монтажа опасность для
жизни!
Эта глава содержит важную информацию для
безопасного монтажа изделия.
Внимательно ознакомьтесь с этой главой до начала
монтажа.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Выполните монтаж, как описано ниже.
Монтаж может выполнять только квалифицированный
обученный персонал.
«1.2.2 Обученный персонал»
Электротехнические работы может выполнять только
квалифицированный, специально обученный персонал.
«1.2.2 Обученный персонал»
Перед монтажом и во время его проведения необходимо
обеспечить обесточивание системы. Возобновить подачу
электропитания можно только по указанию электрика на
соответствующем этапе монтажа.
Соблюдайте местные предписания по технике
безопасности.
Сетевые и управляющие линии нужно прокладывать
отдельно. Управляющее напряжение составляет 24В
пост.тока.
Ворота должны находиться в хорошем механическом
состоянии, а именно:
ворота можно остановить в любом положении;
они приводятся в движение без особых усилий;
ворота правильно открываются и закрываются.
Все импульсные датчики и приборы управления
(например, кнопочный пульт радиоуправления) должны
монтироваться на расстоянии прямой видимости от
ворот и на безопасном расстоянии от движущихся
частей ворот. Необходимо соблюдать минимальную
монтажную высоту 1,5метра.
Можно использовать только тот крепежный материал,
который подходит для соответствующего строительного
основания.
3.2 Подготовка к монтажу
Перед началом монтажа необходимо выполнить описанные
ниже работы.
Комплект поставки
Проверьте соответствие варианта изделия вашему
заказу и полноту комплекта поставки.
Убедитесь в наличии соответствующей приводной шины.
Проверьте наличие необходимых комплектующих для
ваших условий монтажа.
Гараж
Убедитесь в наличии соответствующего разъема питания
и устройства размыкания цепи для ворот.
Система ворот
Уберите все ненужные детали ворот (например, канаты,
цепи, уголки ит.д.).
Отключите все оборудование, которое не потребуется
после монтажа приводной системы.
Если в гараже нет второго входа:
установите устройство аварийной разблокировки
гаражных ворот, чтобы в случае их неисправности
можно было попасть в гараж.
При использовании комплекта для разблокировки:
проверьте правильность функционирования запоров
ворот. Деактивировать запоры запрещено.
Если комплект для разблокировки не используется:
демонтируйте запоры на воротах или деактивируйте их.
При использовании и монтаже комплектующих см.
соответствующую документацию
3.3 Монтаж привода
3.3 / 1
3.3 / 2
3.3 / 2 а
ø5
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 9
RU
4x
10
3.3 / 2 b
ø5
4x
10
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения адаптера вала при приложении
силы!
При использовании молотка можно повредить зубчатое
зацепление адаптера вала.
Осторожно смонтируйте направляющую шину на
электропривод.
3.3 / 3
3.3 / 3 а
1x
10
25
3.3 / 3 b
1x
10
25
3.3 / 4
1x
1x
10
10 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность травм при неправильном обращении!
Опасность серьезных травм при падении деталей.
Перед закреплением зафиксируйте приводную
систему во избежание ее падения.
3.3 / 5
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения полотна ворот!
Неправильный монтаж стыковой накладки на перемычке
может привести к повреждению полотна ворот.
Проверьте, чтобы верхний край ворот в высшей
точке пути открывания находился на 10–50мм ниже
горизонтального нижнего края приводной шины.
Смонтируйте стыковую накладку перемычки для
приводной шины по центру над полотном ворот.
3.3 / 6
10–50
ø10
3.3 / 7
2x
2x
2x
13
3.3 / 8
1.
2.
3.
1x
1x
3.3 / 9
1.
2.
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 11
RU
3.3 / 12 b
5-10
1.
2.
2.
4x
20
3.3 / 13
3.3 / 14
1/3
2/3
1.
2.
3.
3.3 / 10
1.
2.
1x
2x
25
3.3 / 11
3.3 / 12
a
b
5-10
3.3 / 12 а
1x
1x
10
a= 90°
b= 9Нм
12 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
3.3 / 15
< 90
ø10
3.3 / 16
2x
2x
2x
3.3 / 17
< 1800
Рекомендация:
Трос можно закрепить на воротах при помощи
самоклеящихся держателей кабеля.
Это позволит предотвратить запутывание троса и связанные
с этим неисправности (например, в системе несущих
брусьев крыши).
3.4 Подключение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность поражения током!
Прикосновение к деталям под напряжением может
приводить к электротравме, ожогам или смерти.
Убедитесь в том, что на время прокладки кабельной
сети система обесточена и питание не подается.
ВНИМАНИЕ!
Опасность материального ущерба при
неквалифицированном монтаже привода!
Подача внешнего напряжения на соединение XB03
приводит к выводу из строя всей электроники.
Подключайте к клеммам1, 2 и 4 (XB03) только
гальванически развязанные контакты.
3.4 / 1
0,14–1,5мм2
8–9
Для простоты подключения используется вставная
клемма XB03.
Ведущий к клемме кабель должен быть изолирован.
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 13
RU
3.4.2 Подключение модульный приемник (XB72)
Возможности подключения:
Модульный приемник Multi-Bit
Модульный приемник bi∙linked
3.4.2 / 1
XB72
XB72
3.4.3 Подключение гальванически развязанных
датчиков (XB03)
Примеры изделий:
нажимная кнопка;
выключатель с ключом;
потолочный вытяжной выключатель;
транспондерная система;
детектор индукционной петли.
Возможные функции:
импульс– открыть/ остановить/ закрыть ворота;
импульс ОТКР– открывание ворот.
3.4.3 / 1
3
1
2
4
70
71
XB03
3.4.3 / 2
M19E010e
1 Земля
2 Импульс
Sb1 Импульсная кнопка
3.4.1 Обзор подключений системы управления
3.4.1 / 1
XB03
A
B
XW40
XB72
XN70
XW81
C
A Крепление корпуса для дооснащения
B Выдвижной блок для Battery Backup
C Индикация Battery Backup
XB03 Подключение
«3.4.3 Подключение гальванически
развязанных датчиков (XB03)»
«3.4.4 Подключение кнопки с
электропитанием (XB03)»
«3.4.5 Подключение2-проводного
фотобарьера (XB03)»
«3.4.6 Подключение4-проводного
фотобарьера (XB03)»
«3.4.7 Подключение контакта калитки
(XB03)»
XB72 Подключение модульный приемник
«3.4.2 Подключение модульный
приемник (XB72)»
XN70 Подключение батареи для резервного
питания
«3.4.8 Подключение XN70 и XW81»
XW40 Подключение шины MS-BUS для
модулей дооснащения
XW81 Подключение дооснащения
Входы/ выходы
«3.4.8 Подключение XN70 и XW81»
14 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
3.4.3 / 3
XB03
3
1
2
4
70
71
NO
COM
XB03
Уровень5– Специальные функции
Меню1– Программируемый импульсный вход
(клемма1/2)
1 Импульс (только замыкатель)
5Импульс ОТКР (индукционная петля–
только замыкатель)
6
Досрочное закрывание нажатием кнопки
или с пульта дистанционного управления
>2сек
7
Импульс (только замыкатель)
с постоянным электропитанием
24В пост. тока/ макс. 50мА
Для приводов с энергосберегающими устройствами
(например, BlueLine) необходимо выбрать параметр7, если
электропитание должно подаваться на подключенные
компоненты даже в режиме ожидания.
3.4.4 Подключение кнопки с электропитанием
(XB03)
Примеры изделий:
радиоприемник;
транспондерная система;
детектор индукционной петли.
Возможные функции:
импульс– открыть/ остановить/ закрыть ворота;
импульс ОТКР– открывание ворот.
3.4.4 / 1
3
1
2
4
70
71
XB03
3.4.4 / 2
M19E010e
1 Земля
2 Импульс
3 24В пост. тока/ макс. 50мА
S1 Гальванически развязанный
замыкающий контакт
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 15
RU
3.4.4 / 3
XB03
3
1
2
4
70
71
+ - 1 2
XB03
Уровень5– Специальные функции
Меню1– Программируемый импульсный вход
(клемма1/2)
1 Импульс (только замыкатель)
5Импульс ОТКР (индукционная петля–
только замыкатель)
6
Досрочное закрывание нажатием кнопки
или с пульта дистанционного управления
>2сек (только Multibit)
7
Импульс (только замыкатель)
с постоянным электропитанием
24В пост. тока/ макс. 50мА
Для приводов с энергосберегающими устройствами
(например, BlueLine) необходимо выбрать параметр7, если
электропитание должно подаваться на подключенные
компоненты даже в режиме ожидания.
3.4.5 Подключение2-проводного фотобарьера
(XB03)
Возможные функции:
бесконтактное распознавание препятствия в направлении
ЗАКР.
3.4.5 / 1
3
1
2
4
70
71
XB03
3.4.5 / 2
M19E010e
70 Земля
71 Фотобарьер
RX Фотобарьер, приемник
TX Фотобарьер, передатчик
16 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
3.4.5 / 3
TX
1
2
2
1
RX
XB03
3
1
2
4
70
71
XB03
Подсоединенный фотобарьер автоматически распознается
системой управления при включении электропитания.
Фотобарьер можно в любой момент перепрограммировать.
Контакты лишних фотобарьеров необходимо отсоединить
до включения электропитания, иначе система их распознает.
Уровень8– Системные настройки
Доступ к следующим меню и функциям есть только у
квалифицированного обученного персонала.
Кратковременный реверс ворот:
приводная система кратковременно движется в
противоположном направлении, чтобы освободить
препятствие.
Длительный реверс ворот:
приводная система перемещает ворота до положения
ОТКР.
Уровень8– Системные настройки
Меню1– Фотобарьер
1 Эксплуатация без фотобарьера
2
2-проводной фотобарьер
(подключение XB03– клемма70/71),
направление хода ворот ЗАКР: длительный
реверс ворот
3.4.6 Подключение4-проводного фотобарьера
(XB03)
Возможные функции:
бесконтактное распознавание препятствия в направлении
ЗАКР.
3.4.6 / 1
XB03
3
1
2
4
70
71
XB03
3.4.6 / 2
M19E010e
3 24В пост. тока/ макс. 50мА
70 Земля
71 Фотобарьер
RX Фотобарьер, приемник
TX Фотобарьер, передатчик
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 17
RU
3.4.6 / 3
TX RX
XB03
3
1
2
4
70
71
+ +- -
13 14
XB03
Уровень8– Системные настройки
Доступ к следующим меню и функциям есть только у
квалифицированного обученного персонала.
Кратковременный реверс ворот:
приводная система кратковременно движется в
противоположном направлении, чтобы освободить
препятствие.
Длительный реверс ворот:
приводная система перемещает ворота до положения
ОТКР.
Уровень8– Системные настройки
Меню1– Фотобарьер
1 Эксплуатация без фотобарьера
3
Фотобарьер стороннего производителя
(подключение XB03– клемма70/71),
направление хода ворот ЗАКР: длительный
реверс ворот
3.4.7 Подключение контакта калитки (XB03)
Примеры:
Контакт калитки 8,2kΩ
3.4.7 / 1
3
1
2
4
70
71
XB03
3.4.7 / 2
8,2 k
M19E010e
1 Земля
4 Цепь удержания, активна после сброса
Sb4 Контакт калитки 8,2kΩ
3.4.7 / 3
XB03
3
2
70
71
4
1
8k2
XB03
После подсоединения комплектующих и подключения
к электросети система управления распознает их
автоматически.
Дверь должна быть закрыта, чтобы система правильно
распознала контакт калитки.
Контакт калитки (8,2 kΩ) должен соответствовать кат. 2, PL c
согласно EN 13849-1.
18 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
3.4.8 Подключение XN70 и XW81
3.4.8 / 1
Описание монтажа подключаемых элементов приведено
в отдельной документации.
3.4.8 / 2
3.5 Завершение монтажа
На видных местах прикрепите таблички с
предупреждением о возможном защемлении.
На тросе закрепите табличку с указаниями по аварийной
разблокировке.
По завершении монтажа убедитесь в том, что никакие
части ворот не выдвигаются на пешеходную дорожку или
проезжую часть.
3.5 / 1
4. Введение в эксплуатацию
4.1 Указания по безопасности при вводе в
эксплуатацию
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность при несоблюдении правил ввода в
эксплуатацию!
Эта глава содержит важную информацию для
безопасного ввода изделия в эксплуатацию.
Внимательно ознакомьтесь с этой главой до начала
ввода в эксплуатацию.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Выполните ввод в эксплуатацию, как описано ниже.
Ввод в эксплуатацию может выполнять только
квалифицированный обученный персонал.
«1.2.2 Обученный персонал»
Окна, двери и ворота с силовым приводом необходимо
проверять перед первым вводом в эксплуатацию и по
необходимости, но не реже одного раза в год; проверку
должен выполнять квалифицированный обученный
персонал при помощи специального прибора для
измерения закрывающего усилия (с выдачей письменного
свидетельства).
Пользователи ворот или лица, их замещающие, после
введения установки в эксплуатацию должны быть
проинструктированы о надлежащем ее обслуживании.
Дeтям нельзя играть с системой управления воротами
или пультом дистанционного управления.
В опасной зоне ворот не должны находиться люди или
предметы.
Прежде чем проезжать через ворота, необходимо
убедиться, что они находятся в открытом положении.
Необходимо проверить все имеющиеся устройства
аварийного управления.
Обращайте внимание на возможные участки защемления
и места срезов на воротах.
Запрещено прикасаться к движущимся воротам,
направляющим шинам или подвижным деталям.
Необходимо соблюдать предписания стандарта EN
13241-1 («Ворота– Производственный стандарт»).
4.2 Обзор системы управления
Органы управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ЖК-дисплей
Переместить ворота в положение ОТКР,
увеличить параметр
Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU) 19
RU
Органы управления
Переместить ворота в положение ЗАКР,
уменьшить параметр
PНачать программирование, подтвердить и
сохранить значения
Условные обозначения
Индикатор мигает
Индикатор горит
Индикатор Функция/ элемент
Готов к работе
Положение ворот ЗАКР
Положение ворот ОТКР
Сообщение о неисправности/ индикатор
технического обслуживания в позиции
ворот ЗАКР
Фотобарьер или распознаватель
препятствий
Дистанционное управление
Внешняя кнопка
3
Индикатор статуса
(Пример: индикатор3– подключена
батарея резервного питания)
«4.3 Индикаторы статуса»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Индикатор уровней (пример: уровень2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Индикатор меню и параметров
(пример: меню3, параметр8)
Индикатор минут
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Время, превышающее минуту,
указывается в минутах и секундах.
Пример: 1.2= 1минута+ 20секунд=
80секунд
4.3 Индикаторы статуса
Индикатор Функция/ элемент
3
Подключена батарея резервного питания
(опция)
4
Индикатор времени предварительного
уведомления (только при
запрограммированном автоматическом
закрывании)
4.4 Заводские настройки
Клавишей сброса можно вернуть заводские настройки
привода.
«Уровень1, Меню8- RESET (Сброс)»
4.5 Быстрое программирование
Для правильного ввода в эксплуатацию приводной системы
и после сброса настроек необходимо выполнить быстрое
программирование.
Условия:
Ворота находятся в положении ЗАКР.
Направляющие салазки вставлены.
«5.3 Разблокировка»
Если в режиме программирования не происходит нажатия
на клавиши в течение 120секунд, система управления
возвращается в рабочее состояние.
На дисплее отобразится соответствующий номер ошибки.
«10. Устранение неисправностей»
Выполните быстрое программирование.
После быстрого программирования необходимо
провести проверку функционирования.
«4.6 Проверка функционирования»
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения электродвигателя при
столкновении с направляющими салазками!
При настройке позиции ворот ОТКР направляющие
салазки нельзя перемещать с максимальной скоростью в
конечное положение!
Перемещайте ворота в положение ОТКР осторожно, с
малой скоростью.
20 Руководство по эксплуатации, Comfort 360, 370, 380 (#101279 – RU)
Быстрое программирование
3. Программирование дистанционного управления
Только для bi•linked:
нажать кнопку
программирования на
пульте дистанционного
управления.
Нажать кнопку на
пульте дистанционного
управления.
Отпустить кнопку
пульта дистанционного
управления.
P
Сохранить
программирование
дистанционного
управления.
Завершение быстрого
программирования.
Система управления в
рабочем режиме.
Быстрое программирование
1. Программирование положения ворот ОТКР
Система управления в
рабочем режиме.
PP>3сек <10сек:
Начало быстрого
программирования.
Переместить ворота в
положение ОТКР.
PСохранить положение
ворот ОТКР.
2. Программирование положения ворот ЗАКР
Переместить ворота в
положение ЗАКР.
PСохранить положение
ворот ЗАКР.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marantec Comfort 360 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ