Hilti TE 300-AVR Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti TE 300-AVR — это мощный отбойный молоток, предназначенный для тяжелых работ, который обеспечивает высокую производительность долбления и рассчитан на долгий срок службы. Он оснащен системой активного контроля вибрации (AVR), которая значительно снижает вибрацию для комфортной работы оператора. Инструмент имеет три режима работы: долбление, сверление с ударом и сверление. Бесключевой патрон SDS-Plus обеспечивает быструю и легкую смену оснастки.

Hilti TE 300-AVR — это мощный отбойный молоток, предназначенный для тяжелых работ, который обеспечивает высокую производительность долбления и рассчитан на долгий срок службы. Он оснащен системой активного контроля вибрации (AVR), которая значительно снижает вибрацию для комфортной работы оператора. Инструмент имеет три режима работы: долбление, сверление с ударом и сверление. Бесключевой патрон SDS-Plus обеспечивает быструю и легкую смену оснастки.

TE 300-AVR
Deutsch de
English en
Magyar hu
Polski pl
Русский ru
Česky cs
Slovenčina sk
Hrvatski hr
Slovenščina sl
Български bg
ar
日本語 ja
한국어 ko
繁體中文 zh
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
1
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
2
3
4
5
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
6
7
8
9
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
TE 300-AVR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ja オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
35
1 Указания к документации
1.1 Пояснение к знакам
1.1.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием.
Следующие сигнальные слова используются в комбинации с символом:
ОПАСНО Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой
тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь
за собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.1.2 Символы
В этом документе используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
1.1.3 Символы на изделии
На изделии используются следующие символы:
Долбление
Выбор положения зубила
Класс защиты II (двойная изоляция)
1.1.4 Чертежи на изображениях
Изображения в данном руководстве служат для общего понимания и могут отличаться от фактического
исполнения:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации рабочих операций, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
1.2 Об этом документе
Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации. Это является залогом
безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на электроинструменте.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.3 Информация об изделии
Изделия Hiltiпредназначены дляпрофессиональногоиспользования, поэтому они могут обслуживаться
и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного
оснащения не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
36
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Отбойный молоток TE 300AVR
Поколение 01
Серийный номер
Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется.
2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности
Приведенные в следующей главе указания по технике безопасности включают в себя все общие
меры безопасности при эксплуатации электроинструментов, приводимые в данном руководстве по
эксплуатации согласно принятым нормам. В связи с этим возможно наличие указаний, не относящихся
к данному электроинструменту.
2.1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети (с сетевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосновении с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
37
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, обуви на не-
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
аккумулятор, поднимать или переносить его. Если при перемещении инструмента ваш палец
окажется на выключателе или произойдет подача питания на включенный инструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не поз-
воляйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев явля-
ется несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочую оснастку и т. д. согласно указа-
ниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном и исправном состоянии.
2.1.2 Указания по технике безопасности при работе с перфораторами
Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря слуха.
Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря
контроля над инструментом может привести к травмам.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или сетевого
кабеля держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопро-
водящими предметами незащищенные металлические части электроинструмента находятся под
напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
38
2.1.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически
запрещаются.
Всегда крепко держите электроинструмент за предназначенные для этого рукоятки. Рукоятки
должны быть сухими и чистыми, не замасленными.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при
замене рабочего инструмента — контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления
и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к нарушениям
кровоснабжения сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
Электроинструмент не предназначен для использования физически слабыми лицами без соответ-
ствующего инструктажа.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Перед началом работы выясните (по обрабатываемому материалу) класс опасности возникающей
пыли. Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный) пылесос,
степень защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации.
По возможности используйте систему пылеудаления с подходящим мобильным пылеудаляющим
аппаратом. Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец,
некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов,
а также металла может представлять опасность для здоровья.
Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор,
который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт
с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных
путей как у пользователя, так и находящихся вблизи лиц. Некоторые виды пыли (например пыль,
возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации
с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой
кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны
допускаться только специалисты.
Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и
водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводни-
ками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля
должна осуществляться специалистом-электриком. В случае повреждения кабеля электропитания
электроинструмента его следует заменить другим специально предназначенным для замены и
допущенным к эксплуатации кабелем, который можно заказать через отдел по обслуживанию
клиентов. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их.
Если во время работы кабель электропитания/удлинительный кабель был поврежден, прикасаться
к нему запрещается. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки. Поврежденные кабели
электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током.
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Надежно фиксируйте заготовку. Зажатая с помощью струбцин или тисков заготовка удерживается
надежнее, чем рукой.
Убедитесь, что рабочие (сменные) инструменты имеют подходящие к зажимному патрону электро-
инструмента хвостовики и надежно зафиксированы в этом патроне.
В случае сбоя в электропитании выключите электроинструмент и выньте вилку кабеля электропи-
тания, чтобы не допустить непреднамеренного включения отбойного молотка при возобновление
подачи электропитания.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Зажимной патрон TEC или TET
;
Переключатель режимов работы
=
Фиксатор выключателя
%
Выключатель
&
Рукоятка
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
39
(
Кабель электропитания (сетевой кабель)
)
Передняя поверхность рукоятки
3.2 Использование по назначению
Описываемое изделие представляет собой электрический отбойный молоток, который предназначен
для выполнения легких долбежных работ по кирпичной кладке и отделочных работ по бетону.
Его эксплуатация возможна только при напряжении и частоте электросети, которые соответствуют
указанным на заводской табличке.
3.3 Active Vibration Reduction (AVR)
Этот электроинструмент оснащен системой Active Vibration Reduction (AVR), которая обеспечивает
заметное снижение уровня вибрации.
3.4 Комплект поставки
Отбойный молоток, руководство по эксплуатации.
Указание
Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности, спра-
шивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com.
4 Технические данные
4.1 Отбойный молоток
При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум
вдвое выше номинальной потребляемой мощности, которая указана на заводской табличке электро-
инструмента. Рабочее напряжение трансформатора или генератора должно всегда находиться в диа-
пазоне между +5 % и -15 % номинального напряжения электроинструмента.
Указания действительны для номинального напряжения 230 В. При ином напряжении и других
(экспортных) исполнениях данные могут отличаться. Номинальное напряжение и частота, а также
номинальная потребляемая мощность/номинальный ток указаны на заводской табличке.
TE 300AVR
Номинальный ток 230 В
4,5 A
Масса согласно методу EPTA 01/2003
3,8 кг
Энергия одиночного удара согласно методу
EPTA 05/2009
3,3 Дж
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные
данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электро-
инструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его не-
удовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего
периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для
точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение
которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие
этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных
воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия
возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и ра-
бочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума определены согласно EN 60745-2-6
Измеренный уровень шума (L
WA
)
102 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Уровень звукового давления (L
pA
)
91 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
40
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), измер. согл. EN 60745-2-6
Долбление (a
h, Cheq
)
13,5 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
5 Эксплуатация
Установка/извлечение рабочего инструмента
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться.
Кроме того, он может иметь острые кромки.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
Указание
Перед каждым использованием проверяйте рабочий инструмент на отсутствие по-
вреждений и неравномерный износ, при необходимости заменяйте его.
Указание
Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Использование
неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электроин-
струмента.
2
Снятие/установка зажимного патрона
3
Выбор положения зубила
Указание
Зубило можно устанавливать в 12 разных положениях (с шагом 30°). Благодаря
этому плоские и фасонные зубила всегда можно установить в оптимально
подходящее для работы положение.
4
Фиксация зубила
Долбление
5
Установка переходника для игл
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Опасность при использовании переходника для игл с
неподходящими электроинструментами
Используйте переходник для игл только в комбинации с TE 300-AVR.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Возможно защемление пальцев.
Установку переходника для игл выполняйте в защитных перчатках.
6
Снятие переходника для игл
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться.
Кроме того, он может иметь острые кромки.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
7
Выбор/регулировка направляющей втулки для игл
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться.
Кроме того, он может иметь острые кромки.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
Указание
Возможна замена и регулировка направляющей втулки для игл (может иметь круг-
лую/овальную форму для обработки поверхностей, кромок или углов).
8
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
41
Замена обоймы для игл и игл
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться.
Кроме того, он может иметь острые кромки.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
Указание
Держатель игл отсоединяется от фиксатора посредством пружинного механизма.
Иглы могут заменяться раздельно или все вместе.
9
6 Уход и техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Выполнение работ по уходу и обслужива-
нию с подключенной вилкой сетевого кабеля может привести к тяжелым травмам и ожогам.
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда вынимайте из розетки
вилку сетевого кабеля!
Уход
Осторожно удалите налипшую грязь.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе электроинструмента!
Осторожно очищайте их сухой щеткой.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной тканью. Не используйте средства по
уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
Не используйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды!
Техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонен-
тов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам.
Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику.
Регулярно проверяйте все видимые части на отсутствие повреждений и элементы управления на
исправное функционирование.
При поврежденияхи/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте
его в сервисный центр Hilti для ремонта.
У моделей со сменным кабелем электропитания выполнение работ по замене кабеля разрешается
только специалисту-электрику.
После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные
приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Указание
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или
смотрите на www.hilti.com
7 Поиск и устранение неисправностей
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Отбойный молоток не вклю-
чается.
Отсутствует/прервано электропи-
тание.
Вставьте другой электроин-
струмент и проверьте функци-
онирование.
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
42
Неисправность Возможная причина Решение
Нет удара. Электроинструмент слишком
холодный.
Установите отбойный молоток
на основание и дайте ему
поработать в холостом ре-
жиме. При необходимости
повторяйте процедуру, пока
не заработает ударный меха-
низм.
Отбойный молоток работает
не на полную мощность.
Удлинительный кабель слишком
длинный и/или имеет недостаточ-
ное сечение.
Используйте удлинительный
кабель допустимой длины
и/или с достаточным сече-
нием.
Не полностью нажат выключа-
тель.
Нажмите выключатель до
упора.
Зубило не высвобождается
из зажима.
Не полностью оттянут (отжат)
зажимной патрон.
Оттяните патрон до упора
назад и извлеките рабочий
инструмент.
8 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах
фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол-
нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у
консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных
инструментов и в соответствии с местным законодательством электроинструменты, бывшие в эксплу-
атации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
10 Декларация соответствия нормам ЕС
Изготовитель
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Лихтенштейн
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует следующим
директивам и нормам.
Обозначение Отбойный молоток
Типовое обозначение TE 300-AVR
Поколение 01
Год выпуска 2008
Измеренный уровень звуковой мощности, L
WA
(согл. 2000/14/EG, приложение VI): 102 dB/1pW
Гарантированный уровень звукового давления, L
WAd
(согл. 2000/14/EG, приложение VI): 105 dB/1pW
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
43
Применимые директивы: 2004/108/EG (до 19.04.2016)
2014/30/EU (начиная с 20.04.2016)
2000/14/EG
2006/42/EG
2011/65/EU
2000/14/EG-Приложение VI
Применимые нормы: EN 60745-1, EN 60745-2-6
EN ISO 12100
Участвующие стороны: Notifizierte Prüfstelle (0044)
TÜV NORD CERT GmbH
Büro Hannover
Am TÜV 1
30519 Hannover
Германия
Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Германия
Schaan, 05.2015
Паоло Луччини (Paolo Luccini)
(Руководитель отдела управления качеством и
технологическими процессами/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer)
(Исполнительный вице-президент/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 8 | 20160108
*401138*
401138
Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070944 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hilti TE 300-AVR Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti TE 300-AVR — это мощный отбойный молоток, предназначенный для тяжелых работ, который обеспечивает высокую производительность долбления и рассчитан на долгий срок службы. Он оснащен системой активного контроля вибрации (AVR), которая значительно снижает вибрацию для комфортной работы оператора. Инструмент имеет три режима работы: долбление, сверление с ударом и сверление. Бесключевой патрон SDS-Plus обеспечивает быструю и легкую смену оснастки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ