ATX2-p

Kawai ATX2-p Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-помощник, и я прочитал руководство пользователя для цифрового пианино Kawai ES520. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках, подключении и использовании. В руководстве подробно описаны режимы игры (Dual, Split, Four Hands), настройка тембров, запись и воспроизведение композиций, а также подключение внешних устройств через Bluetooth и USB. Спрашивайте!
  • Как включить режим Dual (наложения тембров)?
    Как разделить клавиатуру на две секции (режим Split)?
    Как записать композицию во внутреннюю память?
    Как подключить наушники?
    Как регулировать громкость?
ES520
Руководство пользователя
Важная информация
Подготовка к использованию
Основные операции
Настройки и параметры
Приложение
RU
Правила безопасной эксплуатации
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РАЗБИРАТЬ АДАПТЕР ПИТАНИЯ УСТРОЙСТВА.
НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ
1) Прочитайте данную инструкцию.
2) Сохраните данную инструкцию.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разме-
стите устройство в соответствии с указаниями про-
изводителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла - батарей,
обогревателей, духовок или других устройств (в т.ч.
усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели
и штепсели с заземлением. У поляризованного
штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с
заземлением, помимо двух пластин, есть заземляю-
щий штырек. Широкая пластина и штырек обеспе-
чивают вашу безопасность. Если у вас не получает-
ся вставить штепсель в розетку, вызовите электрика,
чтобы заменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не
давите на него (в особенности у штепселей, элек-
тророзеток и в местах подключения к устройству).
11)
Используйте только аксессуары, поставляемые
производителем.
12)
Для транспортировки в пределах помещения и для
установки устройства используйте только тележки,
стойки, треноги, кронштейны или столики, указан-
ные производителем или продаваемые
вместе с устройством. Пользуясь тележкой,
будьте осторожны, чтобы не опрокинуть всю
конструкцию.
13)
Отключайте питание во время грозы или долгих
перерывов в использовании устройства.
14)
Обслуживается только квалифицированными тех-
никами. Сервисное обслуживание требуется в
случае возникновения повреждений: например, вы
повредили шнур питания, пролили что-нибудь на
пианино или уронили в него какой-либо предмет,
устройство оказалось под дождем, устройство
уронили, или оно не функционирует.
Расшифровка пиктограмм
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
Символ молнии со стрелочкой в равнобед-
ренном треугольнике предупреждает пользо-
вателя о наличии неизолированного высокого
напряжения в устройстве. Это может стать
причиной удара током.
Обозначает необходимость осторожных действий.
Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия.
Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия.
Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Восклицательный знак в равнобедренном
треугольнике предупреждает пользователя
о важных действиях по управлению уст-
ройством и его обслуживанию, содержа-
щихся в данной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить опасность
возгорания или поражения
электрическим током, не
подвергайте устройство
воздействию дождя или
высокой влажности.
Опасность поражения
электрическим током.
Не открывать!
ВНИМАНИЕ
Важная информация
3
120V 240V230V
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно
было быстро выдернуть вилку, так как электрические схемы устройства остаются под
напряжением, даже если оно выключено.
Убедитесь, что вилка провода подходит к
розетке, а напряжение соответствует указанному
номиналу.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
Устройство следует подключать к
розетке сети переменного тока с
указанным напряжением.
Не беритесь за провод питания
мокрыми руками.
Это может вызвать поражение электрическим
током.
Несоблюдение этой рекомендации может
вызвать возгорание в случае грозовых разрядов.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен
поляризованной вилкой с двумя плоскими контактами разной ширины.
Это сделано специально для безопасности. Если вам не удается
вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки.
Обеспечивайте правильность подключения поляризованных вилок
и вилок с заземляющим контактом.
Это может стать причиной опрокидывания
устройства и причинения травмы.
Не разбирайте устройство,
не пытайтесь его самостоя-
тельно ремонтировать или
модифицировать.
При отключении устройства
от электросети держитесь
только за вилку.
Выключенное с помощью выключателя
устройство не отключается от сети полностью.
При долгих перерывах в использовании
устройства извлекайте вилку из розетки.
вы будете тянуть за провод, это может вызвать пов-
реждение провода, короткое замыкание, поражение
электрическим током и возгорание.
При использовании наушников делайте
перерывы, если играете с высоким
уровнем громкости.
Не облокачивайтесь на клавиатуру.
Несоблюдение рекомендации может вызвать
проблемы со слухом.
Попадание внутрь воды, иголок и других подобных
предметов может стать причиной короткого замы-
кания. Не допускайте попадания брызг или капель
жидкости на устройство. Не ставьте на устройство
вазы или другие сосуды с жидкостью.
Не допускайте попадания
посторонних предметов внутрь
устройства.
ВНИМЕНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие меры
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает потенциальную угрозу в случае
неправильного использования устройств, что
может привести к серьезной травме или смерти.
Не допускайте попадания на
инструмент воды.
Это может привести к короткому замыканию,
удару током или возникновению пожара.
Это может стать причиной поражения
электрическим током, короткого замыкания и
выхода инструмента из строя.
Если, пытаясь отключить устройство от электросети,
Важная информация
4
Doing so may result in discoloration or deformation
of the product.
When cleaning the product, put a soft cloth in
lukewarm water, squeeze it well, then wipe the
product.
Do not wipe the product with benzene
or thinner.
Failure to do so may damage them, resulting in
When connecting the AC power cord
and other cords, take care
not to get them tangled.
Doing so may cause the product to generate
noise.
If the product generates noise, move the
appliance or connect it to another AC outlet.
Do not place the product near electrical
appliances such as TVs and radios.
Please lift up the product when moving it.
Please note that the product is heavy and must
be carried by more than two persons.
Dropping the product may result in breakdown.
Take care not to drop the product.
Doing so may cause the illumination to fall over,
CAUTION
Indicates a potential hazard that could result in injury or
damage to the product or other property if the product
is handled incorrectly.
Using the product in such areas may result in
product breakdown.
Use the product only in moderate climates (not
in tropical climates).
Do not use the product in the following areas.
Areas, such as those near windows, where the product is
exposed to direct sunlight
Extremely hot areas, such as near a heater
Extremely cold areas, such as outside
Extremely humid areas
Areas where a large amount of sand or dust is present
Areas where the product is exposed to excessive
vibrations
Failure to do so may cause breakdown of this
product and other devices.
Before connecting cords, make sure
that the power to this product
and other devices is turned
OFF.
Failure to do so may over-heat the product,Ensure that the ventilation is not
impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspaper,
table-cloths, curtains, etc.
Не допускается использование пианино в следующих условиях:
Рядом с окнами, где инструмент может подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей.
В местах с повышенной температурой, например рядом
В местах с пониженной температурой, например вне помещения.
В местах с повышенной влажностью.
В местах с высокой степенью запыленности.
В местах, где инструмент может подвергаться сильной вибрации.
Не двигайте пианино по полу.
Будьте осторожны, не допускайте
опрокидывания инструмента.
Не устанавливайте пианино рядом
с бытовыми электроприборами, такими
как телевизор или радиоприемник.
Не используйте для чистки устройства
бензин или растворители.
Не становитесь на инструмент
и не прилагайте к нему избыточной силы.
Не препятствуйте свободному току воздуха,
не закрывайте вентиляционные отверстия
газетами, скатертями, шторами и другими
предметами.
Устанавливайте инструмент в таком месте, где ничего не мешает свободному току воздуха для нормальной вентиляции.
Оставляйте вокруг пианино не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
Перед выполнением кабельных
соединений убедитесь, что все
устройства выключены.
При подсоединении провода питания
и соединительных кабелей не
допускайте их спутывания.
В противном случае при использовании
инструмента вы будете слышать помехи.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
от электроприборов или подключите его к
другой розетке.
Это может привести к обесцвечиванию
покрытия или деформации корпуса.
Для чистки смочите мягкую ткань теплой водой,
отожмите и протрите корпус инструмента.
Это может привести к деформации инструмента,
его опрокидыванию, повреждению
или получению травм.
Несоблюдение этих требований может вызвать
повреждение устройства.
Инструмент предназначен для использования
только в умеренном климате (не в тропическом).
Приподнимайте пианино при перемещении.
Обратите внимание, что инструмент тяжелый,
и переносить его лучше вдвоем. Уронив пианино,
вы можете повредить его.
В противном случае одно или несколько устройств
могут получить повреждения.
В противном случае вы рискуете повредить
провода, что может вызвать короткое замыкание,
поражение электрическим током или возгорание.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
ВНИМАНИЕ
Означает потенциальную опасность, которая в случае
неправильного обращения с устройством может
вызвать травму или повреждение самого устройства.
Не ставьте на инструмент свечи или другие
источники открытого пламени.
Для подключения к электросети используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект.
Не используйте другие адаптеры с этим устройством.
Не используйте входящий в комплект адаптер или провод для подключения других устройств.
Не ставьте корпус инструмента на бок на продолжительное время.
Не пытайтесь играть на инструменте, когда он установлен под нестандартным углом.
В противном случае это может привести к повреждению клавиатурного механизма инструмента.
Выкл.
Важная информация
5
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо вследующих случаях:
z Если повреж
ден провод питания илирозетка.
z Если внутрь устройства попала жидкость илипосторонние предметы.
z Если устройство попало поддождь.
z Если вустройстве обнаружились признаки ненормальной работы.
z Если устройс
тво уронили илиповредили его корпус.
Замечания поремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание исвяжитесь смагазином, вкото-
ром вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку врозетку доупора.
ВНИМАНИЕ
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, чтоотслужившее свой срок устройство должно быть сдано дляутилизации вспециальный
пункт сбора электронного оборудования.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе собычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет пре-
дотвратить возможные негативные последствия дляокружающей среды издоровья людей. Дляполучения более
подробной информации обращайтесь вместные органы управления.
(Только длястран ЕС)
Основные характеристики / параметры ES520
Входные электрические параметры: постоянный ток 15В 4А
Адаптер переменного тока: PS-154
Основные характеристики / параметры адаптера переменного тока (PS-154)
Входные характеристики: переменный ток 100-240В, 50/60Гц 1.5А
Выходные характеристики: постоянный ток 15В 4А
Потребляемая мощность: 18 Вт
Страна изготовления:
Индонезия
Название иадрес производителя:
KAWA
I MUSICAL INSTRUMENTS MFG. СО. LTD 200 Terajima-Cho Naka-ku Hamamatsu Japan 430-8665
Импортёр (Только дляРоссийской Федерации):
ООО «Кавай Пиано»
115054, г. Москва, ул. Дубининская, дом 57, стр. 4
Паспортная заводская табличка на-
ходится нанижней стороне корпуса,
какпоказано нарисунке.
Год имесяц производства инструмента указаны напаспортной табличке
справа отсерийного номера ввиде трёхзначного кода. Первые две
цифры обозначают год производства, последний символ– месяц (1– 9=
Январь– Сентябрь, X= Октябрь, Y= Ноябрь, Z= Декабрь).
Пример: «14Y» следует читать как«Ноябрь 2014».
Паспортная
табличка
Важная информация
6
7
Важная информация
Пиктограммы на дисплее
The product should be serviced by qualied service personnel when:
The power supply cord or the plug has been damaged.
Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product.
The product has been exposed to rain.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
The product has been dropped, or the enclosure damaged.
Declaration of Conformity
Products : Electronic Piano
Model Number : ES920
Responsible Party Name : Kawai America Corporation
Address : 2055 East University Drive Rancho
Dominguez, CA 90220
Telephone 310-631-1771
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This applies only to products distributed by Kawai America Corporation.
Notes on Repair
Should an abnormality occur in the product, immediately turn the power OFF, disconnect the power cord plug, and then
contact the shop from which the product was purchased.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la ÿche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu'au fond.
An information on Disposal for users
If your product is marked with this recycling symbol it means that, at the end of its life, you must dispose of it
separately by taking it to an appropriate collection point.
You should not mix it with general household waste. Disposing of this product correctly will prevent potential negative
ects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
For further details, please contact your local authority.
(European Union only)
Instruction for AC power cord (U.K.)
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured˛ markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L˛or coloured RED.
Do not plug either terminal of the power cord to the the ground AC outlet on the wall.
Canadian Radio Interference Regulations
This instrument complies with the limits for a class B digital apparatus, pursuant to the Radio Interference Regulations,
C.R.C., c. 1374.
FCC Information (U.S.A)
CAUTION : Changes or modiÿcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o° and on, the user is encouraged to tr y to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di° erent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Nameplate
The nameplate label is located on
the underside of the instrument,
as indicated below.
Пиктограмма блокировки панели управления
Отображается, когда включена функция блокировки
панели управления.
Пиктограмма USB
Отображается, когда к инструменту подключено
запоминающее USB-устройство.
Пиктограмма наушников
Отображается, когда к инструменту подключены
наушники.
Пиктограмма транспонирования
Отображается, когда включена функция
транспонирования клавиатуры.
Пиктограмма Bluetooth
Отображается, когда включена функция Bluetooth Audio
или Bluetooth MIDI.
* Отобража
ется, когда переключатель SPEAKER установлен в положение OFF.
(Когда к инструменту подключены наушники, здесь отображается пиктограмма
наушников).
* Отображается при наличии активного подключения по Bluetooth.
СодержаниеСодержание
8
Важная информация
Содержание
Важная информация
Правила безопасной эксплуатации ............... 3
Пиктограммы на дисплее
.......................... 7
Содержание
......................................... 8
Kawai ES520 – Добро пожаловать!
................10
1. Комплект поставки ..........................10
2. Характерные особенности ..................11
Элементы управления и коммутация
............12
Подготовка к использованию
Подготовка инструмента к работе ................ 14
Основные операции
...............................15
Основные операции
Выбор тембра ......................................16
Демонстрационные произведения
..............17
Режим Dual
(Наложение тембров) .....................18
Режим Split
(Разделение клавиатуры) .................20
Режим Four Hands
(Игра в четыре руки) ..............22
Эффекты
............................................24
1. Реверберация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Другие эффекты .............................26
3. Эмулятор усилителя .........................29
Блокировка панели управления
.................. 31
Транспонирование
................................. 32
Метроном
........................................... 33
Ритмический аккомпанемент
.....................35
Память параметров
................................37
Запись композиций
(внутренняя память) ............39
1. Запись композиции .........................39
2. Воспроизведение ............................41
3. Удаление партии/песни .....................43
Воспроизведение MIDI- и KSO-файлов
(USB-память) ...44
Меню USB ...........................................46
1. Load Regist (Загрузка ячеек памяти настроек) .....47
2. Save Int.Song (Перенос композиций на USB) ......48
3. Save Regist (Сохранение ячеек памяти настроек) ..49
4. Rename File (Переименование файла) ............50
5. Delete File даление файла) ....................51
Настройки и параметры
Меню функций .....................................52
Основные настройки
..............................53
1-1. Tone Control егулировка тембра) ..............54
Brilliance (Яркость) .............................54
Пользовательский эквалайзер .............. 55
1-2. Tuning (Подстройка высоты тона) ................56
1-3. Damper Hold ежим срабатывания правой педали) . 56
1-4. Four Hands (Игра в четыре руки) ................57
1-5. Startup Setting (Настройки запуска) .............58
1-6. Factory Reset (Возврат к заводским установкам) ... 59
1-7. Auto Display Off (Автоматическое отключение дисплея) . 60
1-8. Auto Power Off (Автоматическое отключение питания) ..61
Виртуальный настройщик
........................62
2-1. Touch Curve (Кривые чувствительности) .........64
2-2. Voicing (Интонировка) ..........................65
User Voicing (Пользовательская интонировка) ......66
2-3. Damper Resonance
(Резонанс при нажатой правой педали) ............. 67
2-4. Damper Noise (Шум демпферов) ................67
2-5. String Resonance (Резонанс струн) ..............68
2-6. Key-o Eect (Эффект отпускания клавиши) ......69
2-7. Fall-back Noise (Шум возврата молоточков) .......70
2-8. Hammer Delay (Задержка молоточков) ..........71
2-9. Topboard (Верхняя крышка рояля) ...............72
2-10. Decay Time (Время затухания) .................73
2-11. Minimum Touch (Чувствительность клавиатуры) ...73
Содержание
9
Важная информация
Содержание
2-12. Temperament емперация) ...................74
Stretch Tuning (Растянутая настройка) ...........75
Stretch Curve (Кривая растянутой настройки) ..... 76
Temperament Key (Основной тон темперации) ...76
User Temperament (Пользовательская темперация) . 77
2-13. User Key Volume
(Пользовательская настройка громкости клавиатуры) ...77
2-14. Half-Pedal Adjust (Регулировка нажатия полупедали) ..78
2-15. Soft Pedal Depth (Настройка эффекта левой педали) ..78
Настройки клавиатуры
............................79
3-1. Lower Octave Shift (Смещение нижнего регистра) . 80
3-2. Lower Pedal (Педаль нижней секции) ............81
3-3. Split Balance (Баланс громкости в режиме Split) ...81
3-4. Layer Octave Shift (Смещение дополнительного тембра) . 82
3-5. Layer Dynamics (Динамическая чувствительность). . 83
3-6. Dual Balance (Баланс громкости в режиме Dual) ...83
Настройки наушников
.............................84
4-1. SHS Mode ежим SHS) .........................85
4-2. Phones Type ип наушников) ...................86
Настройки MIDI
....................................87
Настройки Bluetooth
...............................87
6-1. Функция Bluetooth Audio ....................88
6-2. Параметр Bluetooth Audio Volume ..........89
6-3. Параметр Bluetooth MIDI ....................90
Приложение
Подключение внешних устройств ................91
Разъемы задней панели
.........................92
Разъемы сверху
..................................92
Разъемы передней панели
......................92
USB MIDI
(разъем USB to Host) .........................93
Информация о Bluetooth®
.........................94
Поиск и устранение неисправностей
............95
Список демонстрационных произведений
......96
Технические характеристики
.....................98
Пояснительные иллюстрации в руководстве
пользователя
.......................................99
10
Важная информация
Kawai ES520 – Добро пожаловать!
В комплект поставки цифрового пианино Kawai ES520 входит следующее:
Цифровое пианино ES520
Адаптер питания
(PS-154)/кабель питания
Педаль (F-10H)
Пюпитр
Руководство пользователя
Благодарим вас за приобретение цифрового пианино Kawai ES520.
Настоящее руководство содержит важную информацию, которая поможет вам в полной мере использовать
возможности цифрового пианино ES520. Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами руководства и
сохраните его для последующего обращения.
1
Комплект поставки
ES520
Руководство пользователя
Важная информация
Подготовка к использованию
Основные операции
Параметры и настройки
Приложение
RU
Welcome to the Kawai ES520
11
Важная информация
2
Характерные особенности
Клавиатурная механика Responsive Hammer Compact II (RHC II) с взвешенными клавишами
Новая клав
иатурная механика Responsive Hammer Compact II (RHC II) была разработана, чтобы воссоздать характерные
ощущения от прикосновения к клавишам, как у настоящего акустического рояля. Вес клавиш градуирован – как в механике
акустического фортепиано, где басовые молоточки заметно тяжелее дискантных. Черные и белые клавиши имеют матовое
покрытие для улучшения тактильных ощущений и повышения игровых качеств инструмента. Как и во всех цифровых
пианино Kawai, в механике RHC II задействованы тройные датчики, регистрирующие силу удара молоточков, а беспру-
жинный механизм обеспечивает плавный ход клавиш, создавая ощущение естественности игры на фортепиано.
Несмотря на небольшой вес и компактную конструкцию, механика RHC II дает ощущение уверенности и мощи при игре
фортиссимо без потери контроля при игре пианиссимо, отвечая тем самым ожиданиям даже взыскательных пианистов.
Звучание роялей Shigeru Kawai SK-EX и Kawai EX, воссозданное с помощью технологии Harmonic Imaging
Цифровое пианино ES520 воспроизводит богатое и экспрессивное звучание роялей Kawai SK-EX и EX. Звучание каждой из
88 клавиш этих инструментов было тщательно записано, проанализировано и полноценно воссоздано с помощью звуко-
вой технологии Progressive Harmonic Imaging™. Этот уникальный процесс с точностью передает широкий динамический
диапазон оригинальных инструментов, позволяя исполнителю развивать необычайный уровень выразительности от
мягкого, нежного пианиссимо до мощного энергичного фортиссимо.
Встроенная функция "Виртуального настройщика" дает возможность осуществлять точную настройку звучания нажатием
одной кнопки. Помимо регулировки струнного и демпферного резонансов, вы также можете настраивать звук удара
молоточков, шум демпферов и звук отпускания клавиш. Более того, вы можете еще сильнее персонализировать вашу игру
с помощью атмосферных эффектов реверберации, которые придают звучанию пианино захватывающие дух реализм и
аутентичность.
Широкий выбор тембров других инструментов
Помимо реалистичных звуков акустического фортепиано, цифровое пианино ES520 предлагает также широкий выбор
тембров других инструментов, включая электропиано, сценические и церковные органы, струнные, хоровые и пер-
куссионные, позволяя музыкантам разнообразить свои выступления.
Кроме того, режим Dual дает возможность одновременного использования двух разных тембров. А режимы Split и Four
Hands позволяют разделять клавиатуру на две независимые секции. С помощью панели управления можно легко и быстро
отрегулировать баланс громкости для каждого режима.
Широкие возможности коммутации
Цифровое пианино ES520 оснащено стандартным набором разъемов. Линейный выход предназначен для подключения
внешних динамиков при выступлении в больших помещениях, например, в церкви или школе. Для подключения к компью-
теру и другим музыкальным инструментам предусмотрены стандартные порты MIDI и USB to Host.
Возможность подключения сиспользованием интерфейса Bluetooth®
Помимо стандартных MIDI-разъемов для подключения к другим устройствам, в цифровом пианино ES520 реализованы
технологии Bluetooth MIDI и Audio, которые делают возможным беспроводное подключение к инструменту совместимых
смарт-устройств. Подключив к цифровому пианино ES520 телефон, планшет или ноутбук, вы можете пользоваться
всевозможными музыкальными приложениями, расширяющими возможности обучения и игры, или проигрывать музыку
через динамики инструмента– и все это безлишних проводов.
* Наличие функции Bluetooth зависит отрегиона продаж.
12
Важная информация
Элементы управления и коммутация
a Дисплей
Служит
для вывода полезной информации, такой как назва-
ние текущего тембра, значения параметров, состояние дру-
гих функций, когда те активны.
* Дисплей нового инструмента покрыт защитной пленкой. Прежде
чем начать играть, снимите эту пленку.
b Кнопки MENU
Эти
кнопки предназначены для навигации по различным
меню с настройками и функциями.
c Кнопки VALUE
Эти кнопки используются для изменения значений различных
параметров и функций.
d Кнопка EXIT
С помощью этой кнопки вы можете выйти из текущей функ-
ции или вернуться в предыдущее меню.
e Порт USB to Device (Тип A)
Этот порт используется для подключения запоминающего
USB-устройства с файловой системой FAT или FAT32 с целью
загрузки или сохранения песен, пользовательских настроек
и SMF-файлов.
* Используйте этот порт только для подключения запоминающих
USB-устройств.
* Подключайте запоминающее USB-устройство напрямую без
кабелей-удлинителей.
f Кнопка TRANSPOSE
Эта кнопка
предназначена для повышения или понижения
высоты звучания инструмента с шагом в полутон.
b
f g i
l
nm
o p
a
h
c d
e
j
k
g Кнопка SPLIT
Эта
кнопка предназначена для выбора и настройки режимов
SPLIT и Four Hands.
h Режим DEMO
Одновременное нажатие кнопок TRANSPOSE и SPLIT пере-
водит инструмент в демонстрационный режим.
i Кнопка REGISTRATION
С помощью этой кнопки вы можете сохранять и выбирать
одну из 28 ячеек памяти. В каждой ячейке можно сохранить
настройки тембра, реверберации/эффектов, "Виртуального
настройщика", а также другие параметры инструмента.
j Кнопки SOUND
Эти кнопки используются для выбора тембра, звучащего
при нажатии клавиш инструмента. Также с их помощью вы
можете выбирать ячейки памяти.
k Кнопки AMP/EFFECTS/REVERB
С помощью этих кнопок вы можете включать и выключать
эмулятор усилителя, реверберацию и другие эффекты, а
также настраивать их параметры.
l Кнопка (RESET)
Эта кнопка используется для сброса записывающего устрой-
ства и для перемотки песен и SMF-файлов.
Part Names and Functions
13
Важная информация
Part Names and Functions
m Кнопки (REC) и
(PLAYBACK / START/STOP)
Эти кнопки используются для записи и воспроизведения пе-
сен,
хранящихся во внутренней памяти инструмента, а также
SMF-файлов, сохраненных на запоминающем USB-устройстве.
n Кнопки RHYTHM /
Эти кнопки предназначены для выбора стиля ритмического
аккомпанемента.
o Кнопка VOLUME
Эта кнопка используется для вызова экрана регулировки
громкости одним нажатием.
p Кнопка
RHYTHM
Эта кнопка предназначена для включения аккомпанемента.
q Кнопка METRONOME
С помощью этой кнопки вы можете включить, выключить и
настроить функцию метронома.
r Кнопка USB
Эта кнопка используется для доступа к функциям USB. Также
одновременное нажатие кнопок USB и METRONOME исполь-
зуется для блокировки/разблокировки панели управления
инструмента.
q r s t
u
s Слайдер MASTER VOLUME
Этот
слайдер контролирует громкость встроенных динами-
ков, линейного выхода и наушников, если те подключены.
t Кнопка POWER
Служит для включения/выключения инструмента. Не забы-
вайте выключать инструмент после игры.
* Цифровое пианино ES520 имеет энергосберегающий режим, кото-
рый автоматически отключает инструмент по истечении указанного
периода бездействия. Подробности см. в разделе "Автоматическое
выключение питания", стр. 61.
u Разъемы для наушников
Используются для подключения стереонаушников к цифро-
вому пианино ES520. Вы можете подключить сразу две пары
наушников, которые можно использовать одновременно.
* Подробная информация о портах и разъемах приводится на стр. 91.
14
Подготовка к использованию
Подготовка инструмента к работе
Распаковав инструмент, следуйте инструкциям, приведенным ниже. В них описан процесс установки
пюпитра, подсоединения педали F-10H (или опциональной GFP-3) и, при желании, наушников.
Установка пюпитра
Вставьте основание пюпитра в специальную прорезь, распо-
ложенную в задней части
цифрового пианино ES520. Соблю-
дайте осторожность, чтобы не поцарапать инструмент.
Чтобы избежать повреждений инструмента, не прилагайте
чрезмерных усилий при установке пюпитра.
Подключение педали F-10H
Подключите входящую в комплект поставки педаль F-10H к
специальному разъему DAMPER, расположенному на задней
панели инструмента.
Эта педаль действует как правая
педаль пианино (педаль
сустейна), продлевая звучание после отпускания клавиш.
Данная педаль также реагирует на полунажатие.
Подключение опционал
ьной педали GFP-3
Опциональная тройная педаль GFP-3
подключается к разъему
DAMPER/SOFT, расположенному на задней панели инструмента.
Правая педаль действует как педаль сустейна, продлевая
звучание после отпускания клавиш. Она также реагирует на
полунажатие.
Средняя педаль действует как педаль состенуто, а левая
как педаль приглушения.
* Когда выбраны тембры Jazz Organ, Drawbar Organ или Ballad Organ,
левая педаль также позволяет переключаться между быстрым и мед-
ленным режимами симуляции эффекта вращающегося динамика.
Подключение наушников
Используйте разъемы, расположенные слева от клавиатуры,
для подключения стереонаушников к цифровому пианино
ES520.
Инструмент оснащен разъемами 3,5 мм и 6,3 мм, благодаря
чему
вы можете одновременно подключить и использовать
две пары наушников. При подключенных наушниках встроен-
ные динамики инструмента отключаются.
Установите переключатель SPEAKER, расположенный на зад-
ней панели,
в положение OFF, чтобы отключить встроенные
динамики инструмента. Верните его в положение ON, чтобы
снова включить динамики.
* К
огда к инструменту подключены наушники, встроенные динамики
не будут производить звук вне зависимости от положе
ния переклю-
чателя SPEAKER.
Вклю
чение и выключение встроенных динамиков
15
Подготовка к использованию
Основные операции
Ниже приведены инструкции по подключению цифрового пианино к электросети, включению питания и
настройке уровня громкости для комфортной игры на инструменте.
1. Подключение адаптера питания
П
одсоедините входя
щий в комплект адаптер к разъему DC IN,
расположенному на задней панели инструмента.
Вставьте вилку адаптера в электрическую розетку.
2. Включение питания инструмента
Нажмите кнопку POWER, расположенную справа на панели
управления.
Инструмент включится, и на дисплее появится надпись "SK
ConcertGrand", указывая, что выбран тембр концертного
рояля Shigeru Kawai. Также загорится светодиод кнопки
PIANO 1.
* Цифровое пианино ES520 имеет энергосберегающий режим, кото-
рый автоматически отключает инструмент по истечении указанного
периода бездействия. Подробности см. в разделе "Автоматическое
выключение питания", стр. 61.
3. Регулировка громкости
Начните играть на пианино.
При нажатии на клавиши вы услышите богатое звучание
концертного рояля Kawai SK-EX.
Светодиод горит:
Выбрана данная категория тембров.
Вправо:
Увеличить
громкость
Влево:
Уменьшить
громкость
Слайдер MASTER VOLUME позволяет регулировать уровень
громкости встроенных динамиков, линейного выхода и под-
ключенных наушников.
Для увеличения громкости сдвигайте слайдер в правую
сторону, а для уменьшения — в левую.
Используйте слайдер для установки наиболее комфортного
уровня громкости, взяв среднее положение в качестве
отправной точки.
4. Игра на инструменте
16
Основные операции
Выбор тембра
PIANO 1
1 SK ConcertGrand
2 EX ConcertGrand
3 Jazz Clean
4 Warm Grand
PIANO 2
1 Upright Piano
2 Pop Grand
3 Modern Piano
4 Rock Piano
E. PIANO
1 Classic E.Piano
2 Classic E.P. 2
3 60’s E.Piano
4 60’s E.Piano 2
5 Modern E.Piano
ORGAN
1 Jazz Organ
2 Drawbar Organ
3 Ballad Organ
4 Principal Oct.
5 Church Organ
HARPSI / MALLETS
1 Harpsichord
2 Vibraphone
3 Clavi
4 Marimba
STRINGS / CHOIR
1 String Ensemble 5 Choir
2 Slow Strings 6 Square Pad
3 String Pad 7 New Age Pad
4 Warm Strings
BASS
1 Electric Bass
2 Electric Bass 2
3 Electric Bass 3
4 Wood Bass
5 W. Bass & Ride
1. Выбор категории тембров
Нажмите кнопку SOUND, соответствующую желаемой кате-
гории тембров.
Светодиод кнопки загорится, обозначая, что выбрана данная
категория, и на
дисплее отобразится название выбранного
тембра.
2. Выбор тембра
На каждую кнопку выбора категории назначено несколько
тембров.
Для выбора различных тембров из данной категории нажи-
майте соответствующую ей кнопку несколько раз.
Также для выбора тембра вы можете использовать кнопки
и (VALUE).
Пример: для того, чтобы выбрать категорию
электропиано, нажмите на кнопку E.PIANO.
Пример: Чтобы выбрать тембр "Pop Grand 2",
нажмите кнопку PIANO2 три раза.
× 3× 3
Цифровое пианино ES520 предлагает широкий выбор реалистичных тембров для игры в различных музы-
кальных стилях. Все тембры разделены на семь категорий, для каждой из которых предусмотрена отдель-
ная кнопка на панели управления.
По умолчанию при включении инструмента выбирается тембр "SK ConcertGrand" (Концертный рояль).
Категории тембров и их вариации
17
Основные операции
Встроенные демонстрационные произведения позволяют получить представление о широких возможностях
цифрового пианино ES520. Всего доступно 23 композиции, которые наглядно демонстрируют разнообразие
реалистичных тембров и высокое качество акустической системы.
С полным списком демонстрационных композиций вы можете ознакомиться на стр. 96.
* К сожалению, Kawai не может предоставить ноты произведений авторства Kawai.
1. Воспроизведение демонстрационных пьес
Одновременно нажмите кнопки TRANSPOSE и SPLIT.
Светодиоды обеих кнопок начнут мигать, обозначая, что
включен демонстрационный режим, и начнется воспроиз-
ведение основной демонстрационной композиции (Main
Demo).
Название композиции
* После завершения основной композиции, последующие пьесы
будут воспроизводиться в случайном порядке.
2. Выбор демонстрационной композиции
Когда выбран демонстрационный режим и играет одна из пьес:
Нажмите кнопку SOUND желаемой категории.
Светодиод
кнопки замигает, и начнется воспроизведение
первой демонстрационной композиции из данной категории.
Нажимайте эту кнопку несколько раз для выбора различных
демонстрационных композиций данной категории.
Используйте кнопки и (VALUE) для выбора демонст-
рационной композиции.
А для переключения в каждой группе можно использовать
кнопки и (MENU).
Когда выбран демонстрационный режим и играет одна из пьес:
Нажмите кнопку EXIT.
Светодиоды
перестанут мигать, воспроизведение демонстра-
ционной композиции прекратится, и инструмент вернется в
обычный режим.
*Для остановки воспроизведения можно также использовать кнопку
TRANSPOSE или SPLIT.
Пример: Для выбора дем
онстрационной ком-
позиции тембра "Warm Grand" нажмите кнопку
PIANO1 четыре раза.
× 4× 4
Демонстрационные произведения
3. Пауза и выход из демонстрационного режима
18
Основные операции
Режим Dual (Наложение тембров)
Режим Dual позволяет наслаивать два тембра для создания более сложного звучания. Например, вы може-
те создать сочетание фортепианного звука со струнным или церковного органа с хоровым.
1. Включение режима Dual
Нажмите и удерживайте желаемую кнопку SOUND, чтобы
выбрать основной тембр, а затем нажмите кнопку другой
категории, чтобы задать дополнительный тембр.
Светодиоды обеих кнопок загорятся, показывая, что режим
Dual включен, а на дисплее отобразятся соответствующие
тембры.
Основной
тембр
Наложенный
тембр
2. Выбор основного и дополнительного тембров
Чтобы выбрать др
угую вариацию до
полнительного тембра:
Н
а
жмите и удерживайте кнопку SOUND основного тембра,
а
затем нажимайте кнопку SOUND дополнительного тембра,
ч
тобы перелистывать список тембров данной категории.
Чтобы выбрать другую вариацию основного тембра:
Нажмите и удерживайте кнопку SOUND дополнительного
тембра, а затем нажимайте кнопку SOUND основного тембра,
чтобы перелистывать список тембров данной категории.
Чтобы наложить два тембра из одной категории:
Нажмите и удерживайте кнопку SOUND желаемой категории,
а затем нажимайте кнопки и
(VALUE), чтобы выбрать
нужный тембр.
* Предпочитаемые комбинации тембров можно сохранить в памяти
параметров для последующего вызова. Подробнее см. стр. 37.
Удерж.
Пример: Чтобы объединить тембры "String Ensemble"
и "SK ConcertGrand", нажмите и удерживайте кнопку
PIANO1, а затем нажмите кнопку STRINGS/CHOIR.
Удерж.
Пример: Чтобы изменить дополнительный тембр
"String Ensemble" на "Slow Strings", нажмите и удерживайте
кнопку PIANO1, а затем нажмите кнопку STRINGS/CHOIR.
Удерж.
× 2
Пример: Чтобы изменить основной тембр "SK ConcertGrand"
на "Jazz Clean", нажмите и удерживайте кнопку STRINGS/CHOIR,
а затем нажмите кнопку PIANO1 два раза.
Удерж.
× 2
Пример: Чтобы объединить тембры "Classic E.P." и "60’s
E.Piano", нажмите и удерживайте кнопку E.PIANO, а
затем нажмите кнопку (VALUE) два раза.
Dual Mode
19
Основные операции
3. Изменение баланса громкости тембров
Когда активен режим Dual:
На
жимайте кнопки и (VALUE) для регулировки баланса
громкости между
основным и дополнительным тембрами.
Текущий баланс громкости отобразится на дисплее.
* По умолчанию значение баланса громкости составляет 9-9.
* Предпочитаемые настройки баланса тембров режима DUAL можно
сохранить в памяти параметров для последующего вызова.
Подробнее см. стр. 37.
* Параметр Layer Octave Shift можно использовать для регулировки
высоты звучания дополнительного тембра. Подробнее см. стр. 82.
* Параметр Layer Dynamics можно использовать для настройки
динамической чувствительности дополнительного тембра.
Подробнее см. стр. 83.
4. Выход из режима Dual
Когда активен режим DUAL:
Нажмите любую из кнопок SOUND один раз.
Светодиод кнопки загорится, на дисплее появится название
выбранного тембра, и инструмент вернется в обычный
режим.
VALUE
Увеличить громкость
дополнительного тембра /
уменьшить громкость
основного тембра.
VALUE
Увеличить громкость
основного тембра /
уменьшить громкость
дополнительного тембра.
Пример: Ч
тобы уменьшить громкость основ-
ного тембра до значения 5, нажмите кнопку
(VALUE) пять раз.
× 5
Dual Mode
20
Основные операции
Режим Split (Разделение клавиатуры)
Режим разделения клавиатуры (Split Mode) делит клавиатуру на две секции, позволяя в каждой из них ис-
пользовать разные тембры. Например, можно выбрать тембр бас-гитары для левой части клавиатуры и
тембр фортепиано– для правой
1. Включение режима Split
Нажмите кнопку SPLIT.
Загорится светодиод кнопки SPLIT, обозначая, что режим
разделения клавиатуры включен. Точка разделения клави-
атуры на две секции установлена между клавишами Фа-диез
и Соль малой октавы.
Также загорится светодиод кнопки выбора тембра для верх-
ней секции клавиатуры, а светодиод кнопки выбора тембра
для нижней секции начнет мигать. Выбранные тембры будут
отображены на дисплее.
Режим Split
Тембр верхней
секции
Тембр нижней
секции
2. Выбор тембров для верхней и нижней секций клавиатуры
Для выбора тембра верхней секции:
Нажмите кнопку SOUND желаемой категории тембров.
Для выбора тембра нижней секции:
Нажмите и удерживайте кнопку SPLIT, а затем нажмите кнопку
SOUND желаемой категории тембров.
* Параметр Lower Octave Shift можно использовать для регулировки
высоты звучания нижней секции клавиатуры. Подробнее см. стр. 80.
* Параметр Lower Pedal можно использовать для включения/выклю-
чения правой педали для нижней секции клавиатуры. Подробнее
см. стр. 81.
* Предпочитаемые комбинации тембров верхней и нижней секций
клавиатуры можно сохранить в памяти параметров для последу-
ющего вызова. Подробнее см. стр. 37.
Настройки режима Split по умолчанию:
Для верхней сек
ции будет использоваться тембр, который
был выбран до включения режима Split, а для нижней секции
по умолчанию будет выбран тембр "Wood Bass".
Пример: Чтобы выбрать
тембр "Jazz Organ" для верхней
секции клавиатур
ы, нажмите кнопку ORGAN.
Удерж.
Пример: Чтобы выбрать тембр "W. Bass & Ride" для ниж-
ней секции клавиатуры, нажмите и удерживайте кнопку
SPLIT, а затем нажмите кнопку BASS.
/