ViewSonic LS625X-S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

LS625X/LS625W
DLP Проектор
Pyководство пользователя
Модель № VS17442/VS17443
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Настоящее устройство соответствует требованиям части 15 Правил CFR
47 Комиссии FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на другие устройства, (2) это устройство должно иметь защиту от
помех, способных вызвать сбои в его работе.
Данное оборудование испытано и признано соответствующим требованиям
к цифровым устройствам класса В согласно части 15 Правил CFR 47 FCC.
Эти требования должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при
эксплуатации оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование
создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено
или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может
создавать помехи для средств радиосвязи. Тем не менее, гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае невозможно. Если оборудование
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов, что можно
определить посредством выключения и включения оборудования, попытайтесь
для устранения помех предпринять следующие действия:
y Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
y Увеличьте расстояние между оборудованием и принимающей антенной.
y Подключите оборудование к другой розетке так, чтобы оно и приемное
устройство питались от разных цепей.
y Обратитесь за помощью к торговому агенту или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы предупреждены, что любые изменения и
модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование.
Для Канады
y Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям
канадского промышленного стандарта ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2014/30/
EU по электромагнитной совместимости и директивы 2014/35/EU по
безопасности низковольтных устройств.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EU (WEEE)
по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы
химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание в
батарее тяжелых металлов превышает, соответственно: 0,0005% для
ртути (Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для свинца (Pb).
i
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в
соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов,
обогревателей, печей и других генерирующих тепло устройств (включая
электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой
питания. Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины.
Заземляющая вилка имеет два контакта питания и заземляющий
вывод. Широкий контакт и третий вывод обеспечивают дополнительную
безопасность. Если вилка устройства не подходит к вашей розетке,
обратитесь к специалисту-электрику для замены устаревшей розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей
из устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится
рядом с устройством.
11. Используйте лишь те приспособления/принадлежности, которые
рекомендованы производителем.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком
или кронштейном, рекомендуемыми производителем или
поставляемыми с устройством. При использовании с тележкой,
во избежание травм не допускайте опрокидывания устройства и
тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в
течение долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении
частей устройства, например вилки или шнура питания, при попадании
жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, при попадании
устройства под дождь, в случае падения устройства или при нарушении
нормального функционирования устройства.
15 Срок службы устройства – 3 года.
ii
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Рекомендуемая максимальная
концентрация
Фактическая концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромдифенил (ПБД) 0,1% < 0,1%
Полибромдифениловые эфиры
(ПБДЭ)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных задач, в
количестве (на лампу) не превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iii
Авторские права
Авторское право © Корпорация ViewSonic
®
, 2019. Все права защищены.
Торговые наименования Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple, Inc.
Наименования Microsoft, Windows, Windows NT и логотип Windows являются
товарными знаками корпорации Microsoft, зарегистрированными в США и других
странах.
Торговые наименования ViewSonic, OnView, ViewMatch, ViewMeter и логотип компании
с изображением трех птиц являются зарегистрированными товарными знаками
компании ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации по
стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Отказ от ответственности: Компания ViewSonic не несет ответственности за
технические и редакторские ошибки в этом документе и любые намеренные,
случайные или косвенные убытки, возникающие в связи с содержащимся в нем
материалом, а также с характеристиками или использованием этого продукта.
В интересах непрерывного совершенствования изделий компания ViewSonic сохраняет
за собой право изменять конструкцию, комплект поставки и параметры изделия без
предварительного уведомления. Информация в этом документе может быть изменена
без предварительного уведомления.
Никакая часть этого документа не может быть скопирована, воспроизведена или
передана какими-либо средствами, для каких-либо целей и в какой бы то ни было
форме без получения предварительного письменного разрешения от компании
ViewSonic.
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную информацию о
нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта ViewSonic для своего региона
и зарегистрируйте приобретенное изделие.
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте настоящее
руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей» настоящего
руководства.
Официальная информация о продукте
Название изделия:
LS625X/LS625W
ViewSonic DLP Projector
Номер модели:
VS17442/VS17443
Номер документа:
LS625X/LS625W_UG_RUS Rev.1A 01-25-19
Серийный номер:
________________________________________
Дата покупки:
________________________________________
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья и окружающей
среды. Утилизация продукта должна осуществляться в соответствии с местным
законодательством, законодательством штата или федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется направить
все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и жизни. Компания
признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически чистые информационные
технологии. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании
ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/
iv
v
Содержание
Правила техники
безопасности ...................1
Введение ..........................3
Функциональные возможности
проектора ................................................. 3
Комплектация ........................................... 4
Внешний вид проектора .......................... 5
Управление устройством и функции ...... 6
Расположение
проектора .......................12
Выбор места расположения ................. 12
Размеры проецирования ....................... 13
Подключение ................. 14
Подключение к компьютеру или
монитору ................................................. 15
Подключение к источникам
видеосигнала ......................................... 16
Подключение к устройствам HDMI ....... 17
Подключение проектора к источнику
компонентного видеосигнала: .............. 17
Подключите устройство-источник
видеосигнала S-video ............................ 17
Подключение к источникам
композитного видеосигнала .................. 18
Воспроизведение звука проектором .... 18
Порядок работы ............19
Активация проектора ............................. 19
Порядок работы с меню ........................ 19
Использование функции защиты
паролем .................................................. 21
Установка пароля ................................... 21
Если вы забыли пароль ........................ 21
Начало процедуры восстановления
пароля ..................................................... 22
Изменить пароль ................................... 22
Отключение функции защиты
паролем .................................................. 22
Выбор входного сигнала ....................... 23
Изменение параметров входа HDMI .... 24
Настройка проецируемого
изображения .......................................... 25
Коррекция трапецеидальных
искажений ............................................... 26
Коррекция четырех углов ...................... 26
Увеличение для подробного
просмотра ............................................... 27
Выбор формата изображения .............. 27
Формат изображения ............................. 28
Оптимизация качества изображения ... 29
Точная настройка качества
изображения в пользовательских
режимах .................................................. 30
Настройка таймера презентации .......... 33
Скрытие изображения ........................... 34
Блокировка кнопок управления ............ 34
Параметры источника света ................. 34
Увеличение срок службы источника
света ....................................................... 35
Эксплуатация в условиях большой
высоты .................................................... 36
Использование функции CEC ............... 36
Функции 3D ............................................. 37
Управление проектором через
локальную сеть ...................................... 37
Управление проектором с
помощью веб-браузера ......................... 38
О Crestron e-Control
®
.............................. 41
Эксплуатация проектора в режиме
ожидания ................................................ 43
vi
Выключение проектора ......................... 44
Работа с меню ........................................ 45
Описание каждого меню ....................... 48
Обслуживание ...............52
Уход за проектором ............................... 52
Светодиодный индикатор ...................... 53
Поиск и устранение
неисправностей ............54
Технические
характеристики .............55
Характеристики проектора .................... 55
Технические характеристики
плавкого предохранителя ..................... 55
Габаритные размеры ............................. 56
Установка на потолке ............................ 56
Таблица синхронизации ........................ 57
Сведения об
авторских правах ..........61
Авторские права .................................... 61
Ограничение ответственности .............. 61
Приложение ...................62
Таблица ИК-сигналов пульта ДУ ........... 62
Код адреса.............................................. 63
Таблица команд RS232 ......................... 64
1
Правила техники безопасности
Проектирование и испытания проектора проводились в соответствии с последними
стандартами безопасности оборудования для информационных технологий (ИТ). Однако
для обеспечения безопасности пользователя очень важно следовать инструкциям,
представленным в этом руководстве и на этикетках устройства, в процессе его
эксплуатации.
Правила техники безопасности
Перед началом работы с проектором прочтите данное руководство. Сохраните его
для использования в будущем.
Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч
света опасен для зрения.
Для выполнения технического обслуживания следует обращаться только к
квалифицированным специалистам.
При включении источника света проектора обязательно открывайте затвор или
снимайте крышку объектива.
В некоторых зонах напряжение в электросети может быть нестабильным. Проектор
рассчитан на безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания переменного
тока от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут
привести к выходу проектора из строя.
Поэтому при опасности сбоев питания или скачков напряжения рекомендуется
подключать проектор через стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от
перенапряжения или источник бесперебойного питания (UPS).
Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный объектив каким-
либо предметами – это может привести к нагреванию и деформации этих предметов
или даже стать причиной возгорания.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или кабель. Падение
проектора может причинить серьезный ущерб.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Внутри проектора находятся
детали под напряжением, контакт с которыми может вызвать смертельное поражение
электрическим током. Ни при каких обстоятельствах не следует отвинчивать или
снимать любые другие крышки. Для выполнения технического обслуживания
необходимо обращаться только к квалифицированным специалистам.
Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние до
стен должно составлять не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой температурой, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где
возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению срока
службы проектора и затемнению изображения.
- Рядом с пожарной сигнализацией.
- В местах, где температура превышает 35°C/95°F.
- В местах, расположенных на высоте более 5000 м.
2
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Затруднение вентиляции проектора через
отверстия может привести к его перегреву и возгоранию.
- Не устанавливайте проектор на одеяло, постель и другую мягкую поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и т.д.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Несоблюдение этих
требований может привести к выходу проектора из строя, а также стать причиной
несчастных случаев и травм пользователей.
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание жидкости
внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае попадания
жидкости на проектор отсоедините кабель питания от розетки и обратитесь в местную
ремонтную мастерскую.
Для обратного проецирования проектор монтируется с помощью потолочной подвески.
Используйте только те потолочные подвески, которые соответствуют
установленным требованиям, и обязательно проверяйте безопасность и надежность
установки.
Во время работы проектора вы можете почувствовать поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это обычное явление
и не является неисправностью устройства.
Не используйте рычаг безопасности в процессе транспортировки или установки.
Рычаг безопасности предназначен для использования только с доступными в продаже
противокражными кабелями.
Правила техники безопасности при потолочном монтаже
проектора
Мы желаем вам приятной работы с проектором. Поэтому вашему вниманию предлагаются
правила техники безопасности для предупреждения возможных травм пользователя и
поломок проектора.
При необходимости монтажа проектора под потолком настоятельно рекомендуется
пользоваться правильно подобранным комплектом для потолочного монтажа, а также
проверять безопасность и надежность установки.
При использовании неутвержденного комплекта для потолочного монтажа пользователь
подвергается опасности. Использование несоответствующих требованиям крепежных
элементов или винтов неподходящего диаметра или длины может привести к падению
проектора с потолка.
Комплект для потолочного монтажа проектора можно приобрести у поставщика проекторов.
Вместе с комплектом для потолочного монтажа рекомендуется приобретать страховочные
ремни. Ремни должны быть надежно прикреплены к отверстию для противокражного
замка проектора, а также к основанию монтажной опоры на потолке. Они обеспечивают
дополнительную защиту в случае ослабления крепежных элементов опоры.
Как и при обращении с любыми источниками яркого света,
запрещается смотреть прямо на световой луч.
3
Введение
Функциональные возможности проектора
Мощная оптическая система проектора и удобная конструкция обеспечивают
высокий уровень надежности и простоту в работе. Проектор имеет следующие
характеристики.
Проектор имеет следующие характеристики.
Режим цветовоспроизведения включает несколько параметров,
предназначенных для различных проекторов.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV
Разъем 15-контактный D-Sub можно подключать к аналоговому видеосигналу
Содержит подключение HDMI, поддерживает HDCP (PA501S без этих функций)
Экранные меню на нескольких языках
Цифровая коррекция трапецеидального искажения изображения
Интерфейс RS-232 поддерживает последовательное управление передачей
данных
Режим энергосбережения уменьшает потребляемую мощность лампы до 30%,
если входной сигнал не обнаруживается в течение заданного периода времени.
Таймер презентации, позволяющий следить за временем во время презентаций
Поддержка технологии 3D Ready
Выбор быстрого завершения работы
Управление цветом позволяет настраивать цвета в соответствии с вашими
предпочтениями
Функция корректировки типа экрана может проецироваться на различные
предопределенные цветные поверхности.
Переключение режимов Обычный, Режим энергосбережения и
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ сокращает энергопотребление.
Быстрый автоматический поиск ускоряет процесс обнаружения входного сигнала
Активация Режим энергосбережения уменьшает энергопотребление до 0,5 Ватт.
Режим "Сетевые настройки" позволяет управлять состоянием проектора с
помощью удаленного компьютера.
Автонастройка одной клавишей обеспечивает оптимальное качество
изображения (применяется только для аналогового сигнала).
Коррекция значений управления цветом для воспроизведения цифрового/ видео
содержимого
4
Комплектация
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных ниже
деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей обратитесь по
месту приобретения комплекта.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
Проектор Шнур питания
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Off
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Auto
Sync
Color
Mode
Network
9
0
Кабель VGA
Пульт дистанционного управления с
батарейками
Краткое руководство
5
Внешний вид проектора
Спереди и сзади
Сбоку
Сверху
LS625X LS625W
Снизу
Внимание!
Для данного устройства требуется заземление.
Можно использовать устройства прерывания питания, подключенные к стационарной
электропроводке, или включить кабель питания в ближайшую розетку для удобства отключения. В
случае сбоев или ошибок в работе оборудования отключите питание устройством прерывания или
отключите кабель питания от электрической розетки.
6
Управление устройством и функции
Проектор
6
1
2
4
3
5
7
5
5
5
6
1
2
4
3
8
7
9
8
9
LS625W LS625X
1.
Включение или выключение питания проектора.
2. (Индикатор питания)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
3. (Индикатор температуры)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
4. (Индикатор лампы)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
5. / / / (Кнопка коррекции трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции
под углом.
Влево/
Вправо/
Вверх/
Вниз (Навигационная кнопка)
Выбор нужных элементов меню для выполнения регулировки.
6. ВВОД
Вход в выбранный пункт экранного меню.
ИСТОЧНИК
Отображается строка выбора источника.
7. МЕНЮ/ВЫХОД
МЕНЮ: Вход в экранное меню или выход из него.
ВЫХОД: Возврат в предыдущее экранное меню, выход с сохранением настроек.
8.
/
Влево/
Вправо (кнопки со стрелками): Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
: Регулировка уровня громкости проектора.
9.
/
Вверх/
Вниз (кнопки со стрелками): Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
/ (Кнопка коррекции трапецеидальных искажений): Ручная коррекция
искажений изображения, возникших в результате проекции под углом.
7
Пульт ДУ
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Off
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Auto
Sync
Color
Mode
Network
9
0
4
4
6
8
10
11
9
3
7
5
4
12
15
16
17
18
19
23
24
4
20
21
22
26
25
27
13
14
28
1. Вкл.
Включение проектора.
2. Компьютер
Выберите отображение D-Sub/
компонента.
3. Автоматическая синхронизация
Автоматическая проверка наилучшего
качества изображения.
4. Кнопка коррекции трапецеидальных
искажений и кнопка направления
/ / /
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
Влево/
Вправо/
Вверх/
Вниз
Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
5. (Лазер)
Включение видимой лазерной указки для
использования в процессе презентации.
6. МЕНЮ
Открытие экранного меню.
7. Стоп-кадр
Выполнение стоп-кадра проецируемого
изображения.
8. Формат
Выбор формата изображения при
проецировании.
9. 10. PgUp/PgDn
Подключите проектор к компьютеру
кабелем с мини-разъемом USB для
работы с программой отображения
(Microsoft PowerPoint), выполняющейся
на подключенном компьютере. При
включении режима курсора эти кнопки
соответствуют функциям «Предыдущая
функция» и «Следующая функция».
11. ромкость)
Уменьшение громкости.
12. аймер презентации)
Вызов меню настройки таймера
презентации.
13. Режим Эко
Отображение списка параметров
ежим лампы".
14. (Отключение звука)
Включение и выключение звука
проектора.
15. Выкл.
Переверните проектор.
16. 17. HDMI 2/HDMI 1
Выбор источника отображаемого
сигнала HDMI.
18. ИСТОЧНИК
Отображение строки выбора источника.
8
19. ВВОД
Вход в выбранный пункт экранного
меню.
20. ВЫХОД
Возврат в предыдущее экранное
меню, выход с сохранением
настроек.
21. Образец
Отображение встроенных тестовых
экранов.
22. ПУСТО
Скрытие изображения на экране.
23. величение)
Отображаемый рычаг
масштабирования может
использоваться для увеличения
проецируемого изображения
24. ромкость+)
Увеличение громкости.
25. меньшение)
Отображаемый рычаг
масштабирования может
использоваться для уменьшения
проецируемого изображения
26.
Отображение внутренней
информации проектора.
27. Сеть
Сетевые настройки.
28. Цветовой режим
Выберите режим
цветовоспроизведения.
Работа с лазерной указкой.
Лазерная указка - это профессиональный инструмент для проведения
презентаций. Нажмите на кнопку для включения цветной лазерной указки.
Лазерная указка работает в видимом спектре. Для постоянной работы лазерной
указки нажмите и удерживайте кнопку [Лазер].
Не смотрите на лазерный луч и не направляйте лазерную указку на себя и других
людей. Перед началом работы прочтите предупреждения на задней стороне
пульта ДУ.
Лазерная указка — не игрушка. Родители должны понимать опасность
излучения лазерной энергии и хранить пульт ДУ в местах, недоступных для
детей.
9
Код пульта ДУ
Проектор допускает ввод 8 различных кодов пульта ДУ (1-8). При одновременном
использовании нескольких проекторов, расположенных в одном месте,
переключение кодов пульта ДУ позволяет не прерывать работу проектора другими
пультами ДУ. Сначала установите код пульта ДУ, а затем переключите код самого
пульта ДУ.
Для переключения кода в проекторе зайдите в меню Система: Код пульта ДУ и
выберите значение от 1 до 8.
Для переключения кода в пульте ДУ нажмите и
удерживайте кнопку [ID set] и цифровую клавишу,
соответствующую коду пульта ДУ, не менее 5 секунд.
1 - начальный код, установленный по умолчанию.
Выбрав код 8, вы сможете управлять всеми проекторами
с помощью пульта ДУ.
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Off
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Au to
Syn c
Col or
Mo de
Network
9
0
PgUp
PgDn
Color
Mode
Network
9
0
Проектор не реагирует на команды пульта ДУ, если коды проектора и пульта ДУ не
совпадают. В этом случае на экран выводится напоминание о необходимости
переключить код пульта ДУ.
Remote control setting
Remote control code
10
Функции курсора пульта ДУ
Пульт ДУ обеспечивает гибкость и удобство управления компьютером при
проведении презентаций.
1. Перед использованием пульта ДУ вместо курсора подключите один конец
кабеля USB к разъему Mini USB проектора, а другой конец - к ПК или ноутбуку.
Подробнее см. в «Подключение к компьютеру».
2. Через меню ПК выберите источником входного сигнала D-Sub или HDMI.
3. Для использования программы, отображаемой на подключенном компьютере
(такого как Microsoft PowerPoint), перейдите на предыдущую или следующую
страницу, нажав на соответствующую кнопку.
Рабочий диапазон пульта ДУ
В задней части проектора расположен инфракрасный (ИК) датчик пульта
ДУ. Для исправной работы пульта ДУ держите его в диапазоне 30 градусов от
перпендикуляра к ИК датчику пульта ДУ. Расстояние между пультом ДУ и датчиком
не должно превышать 8 метров.
Не ставьте никаких предметов перед ИК датчиком проектора, так как они могут
мешать прохождению ИК луча.
1
2
Прибл. 30°
Примечание
При воздействии на датчик ДУ интенсивного источника света, такого как солнечные лучи или
люминесцентное излучение, пульт ДУ может не работать.
Работайте с пультом ДУ в местах прямой видимости датчика ДУ.
Не размахивайте и не бросайте пульт ДУ.
Держите пульт ДУ в холодном сухом месте.
Не допускайте попадания воды на пульт ДУ, не кладите на него влажные предметы.
Не разбирайте пульт ДУ.
11
Замена батарейки в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, положите пульт ДУ кнопками вниз.
Нажмите на отмеченную область и поднимите крышку батарейного отсека в
указанном направлении.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и установите новые
батарейки 2 ААА, соблюдая полярность. Положительный полюс батарейки
обозначен знаком (+), а отрицательный полюс находится в противоположном
направлении.
3. Совместите крышку батарейного отсека с нижней частью пульта ДУ и верните
крышку в ее исходное положение.
Откройте крышку
батарейного отсека, как
показано на рисунке.
Установите батарею, как
показано на рисунке.
Откройте крышку
батарейного отсека.
Внимание!
Не храните пульт ДУ и батарею во влажных местах или в местах с высокой температурой, например, на
кухне, в ванной комнате, сауне, солярии или в машине.
Для замены обязательно используйте элементы питания рекомендованного изготовителем типа или
аналогичные им.
Утилизация отработанных батареек должна производится с учетом инструкций производителя и
местных экологических стандартов.
Не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Чтобы исключить опасность протечки батарейки и поломки пульта ДУ, извлекайте отработанные
батарейки и не храните неиспользуемый пульт ДУ с батарейками.
12
Расположение проектора
Выбор места расположения
Для определения места установки можно руководствоваться планировкой
помещения или личными предпочтениями. Следует учитывать размер и положение
экрана, расположение подходящей электрической розетки, а также расположение и
расстояние от проектора до другого оборудования.
Существует 4 способа установки проектора:
1. Спер. - стол
Проектор располагается прямо перед экраном.
Это наиболее распространенный способ установки
проектора. Он отличается быстротой установки и
высокой мобильностью.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Спер. - стол.
2. Спер. - потолок
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком перед экраном.
Для монтажа проектора под потолком необходимо
приобрести у поставщика комплект для потолочного
монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Спер. - потолок.
3. Сзади на потол
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком за экраном.
Обратите внимание, что в этом случае требуется
специальный экран для проецирования сзади и
комплект для потолочного монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Сзади на потол.
4. Сзади на столе
Проектор располагается прямо за экраном.
Для установки в этом положении требуется специальный
экран для проецирования сзади.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Сзади на столе.
13
Размеры проецирования
Чтобы определить размер экрана и проекционное расстояние, см. таблицу
ниже.
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(E): Экран (f): центр объектива
LS625X
(а) Размер
экрана
[дюйм (м)]
Проецирование изображения размером
4:3 на экране формата 4:3
Проецирование изображения размером
4:3 на экране формата 16:9
(б)
Проекционное
расстояние
[м (дюйм)]
(в) Высота
изображения
[см (дюйм)]
(г)
Вертикальное
смещение
[см (дюйм)]
(б)
Проекционное
расстояние
[м (дюйм)]
(в) Высота
изображения
[см (дюйм)]
(г)
Вертикальное
смещение
[см (дюйм)]
60 (1,5) 0,6 (24) 91 (36) 8,2 (3,2) 0,6 (24) 69 (27) 19,6 (7,7)
70 (1,8) 0,7 (28) 107 (42) 9,5 (3,8) 0,7 (28) 80 (31,5) 22,9 (9,0)
80 (2,0) 0,8 (31) 122 (48) 10,9 (4,3) 0,8 (31) 91 (36) 26,2 (10,3)
90 (2,3) 0,9 (35) 137 (54) 12,3 (4,8) 0,9 (35) 103 (40,5) 29,4 (11,6)
100 (2,5) 1,0 (39) 152 (60) 13,6 (5,4) 1,0 (39) 114 (45) 32,7 (12,9)
120 (3,0) 1,2 (47) 183 (72) 16,4 (6,4) 1,2 (47) 137 (54) 39,2 (15,4)
150 (3,8) 1,5 (59) 229 (90) 20,5 (8,1) 1,5 (59) 171 (67,5) 49,0 (19,3)
200 (5,1) 2,0 (79) 305 (120) 27,3 (10,7) 2,0 (79) 229 (90) 65,4 (25,7)
250 (6,4) 2,5 (98) 381 (150) 34,1 (13,4) 2,5 (98) 286 (112,5) 81,7 (32,2)
300 (7,6) 3,0 (118) 457 (180) 40,9 (16,1) 3,0 (118) 343 (135) 98,1 (38,6)
LS625W
(а) Размер
экрана
[дюйм (м)]
Проецирование изображения размером
16:10 на экране формата 16:10
Проецирование изображения размером
16:10 на экране формата 16:9
(б)
Проекционное
расстояние
[м (дюйм)]
(в) Высота
изображения
[см (дюйм)]
(г)
Вертикальное
смещение
[см (дюйм)]
(б)
Проекционное
расстояние
[м (дюйм)]
(в) Высота
изображения
[см (дюйм)]
(г)
Вертикальное
смещение
[см (дюйм)]
60 (1,5) 0,67 (26) 81 (31,8) 5,3 (2,1) 0,6 (24) 73 (28,6) 9,4 (3,7)
70 (1,8) 0,79 (31) 94 (37,1) 6,2 (2,4) 0,7 (28) 85 (33,4) 10,9 (4,3)
80 (2,0) 0,91 (36) 108 (42,4) 7,1 (2,8) 0,8 (31) 97 (38,2) 12,5 (4,9)
90 (2,3) 1,03 (40) 121 (47,7) 8,0 (3,1) 0,9 (35) 109 (42,9) 14,1 (5,5)
100 (2,5) 1,14 (45) 135 (53) 8,9 (3,5) 1,0 (39) 121 (47,7) 15,6 (6,2)
120 (3,0) 1,38 (54) 162 (63,6) 10,7 (4,2) 1,2 (47) 145 (57,2) 18,8 (7,4)
150 (3,8) 1,73 (68) 202 (79,5) 13,3 (5,2) 1,5 (59) 182 (71,5) 23,4 (9,2)
200 (5,1) 2,32 (91) 269 (106) 17,8 (7,0) 2,0 (79) 242 (95,4) 31,3 (12,3)
250 (6,4) 2,91 (115) 337 (132,5) 22,2 (8,7) 2,5 (98) 303 (119,3) 39,1 (15,4)
300 (7,6) 3,50 (138) 404 (159) 26,7 (10,5) 3,0 (118) 363 (143,1) 46,9 (18,5)
В связи с различиями в применяемых оптических компонентах возможно отклонение
указанных значений в пределах 3%. В случае стационарной установки проектора
рекомендуется до окончательной установки проектора физически измерить размер
проецируемого изображения и расстояние проектора после установки проектора на место,
чтобы внести поправку на оптические характеристики проектора. Это позволит
определить точное расположение проектора, являющееся оптимальным для выбранного
места установки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ViewSonic LS625X-S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ