Dyson V7 Animal Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
24
25
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Este aparelho destina-se exclusivamente ao
uso doméstico.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором
необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что
приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к
устройству, а также к любым съемным
приспособлениям, принадлежностям,
зарядным устройствам и адаптерам питания
в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте до 8 лет, лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не
имеющие достаточного опыта и знаний,
могут использовать это устройство
Dyson только в присутствии человека,
отвечающего за их безопасность, или
после получения от ответственного
лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии
понимания существующих рисков.
Очистка и обслуживание устройства
не должны выполняться детьми
без присмотра.
2. Данное устройство не является
игрушкой. Будьте очень бдительны,
используя прибор рядом с детьми.
Эксплуатация устройства детьми
возможна только под постоянным
присмотром взрослых. Не разрешайте
детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по
обслуживанию, кроме указанных
в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки
компании Dyson.
4. Предназначено для использования
только в сухих местах. Не
используйте вне помещений или на
влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки
кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с
поврежденным кабелем электропитания
или вилкой. Для обеспечения
безопасной эксплуатации замену
поврежденного кабеля должен
осуществлять специалист Dyson,
сервисный агент Dyson или специалист
соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как
следует, если оно повреждено, влажное
или упало в воду, если есть запах гари,
дыма, не используйте его. Обратитесь в
Сервисную Службу Dyson для ремонта
или замены.
8. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании
Dyson. Не разбирайте устройство
самостоятельно. Это может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте
кабель слишком сильно. Держите
кабель вдали от горячих поверхностей.
Не защемляйте кабель дверями, не
наматывайте его вокруг острых краев
или углов. Не располагайте кабель
на проходе и в местах, где на него
можно наступить или споткнуться. Не
пережимайте шнур.
10. Не дергайте кабель, пытаясь
выключить пылесос. Отключая
пылесос от сети, беритесь за вилку,
а не за кабель. Не рекомендуется
использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для
уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для
сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как
бензин, и не пользуйтесь пылесосом
в местах, где могут находиться такие
жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора
горящего или тлеющего мусора, такого
как сигареты, спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или подвижные
детали пылесоса, например в щетку. Не
направляйте шланг, трубку и насадки
пылесоса в глаза или уши и не берите
их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в
отверстия. Не используйте устройство,
если его отверстия заблокированы;
следите за тем, чтобы пыль, мусор,
волосы и пр. не мешали свободному
прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые
Dyson аксессуары и запчасти.
17. Не используйте пылесос, если не
установлен прозрачный контейнер
или фильтры.
18. Вынимайте сетевой кабель из
розетки при длительных перерывах
в использовании, а также перед
техобслуживанием или текущим уходом.
19. Будьте крайне аккуратны при
уборке лестниц.
20. Данное устройство нельзя
устанавливать, заряжать и использовать
вне помещения, в ванной комнате
или в пределах 3 метров от бассейна.
Не используйте его на влажных
поверхностях и не подвергайте
воздействию сырости, дождя или снега.
21. Для зарядки данного устройства Dyson
следует использовать только зарядные
устройства Dyson. Используйте только
аккумуляторы Dyson: аккумуляторы
других типов могут взорваться, нанеся
травмы и материальный ущерб.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ – не
размещайте данное изделие на плите
или рядом с плитой или с любыми
другими горячими поверхностями и не
сжигайте данное устройство даже в том
случае, если оно сильно повреждено.
Аккумулятор может вспыхнуть
или взорваться.
23. Всегда отключайте устройство
перед подсоединением или
отсоединением электрощетки.
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте
к фильтрам данного устройства
какие-либо ароматизирующие или
парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются
легковоспламеняющимися и могут
привести к возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
Данное устройство предназначено только
для бытового пользования.
Não o utilize perto de
chamas.
Não guarde o
aparelho perto de
uma fonte de calor.
Não aspire água ou
líquidos.
Não aspire objetos
incandescentes.
Não aproxime as mãos
da escova quando
o aparelho estiver a
funcionar.
Não coloque em cima
ou perto de um fogão.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не храните и
не включайте
устройство вблизи
источников тепла.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для уборки
горящих предметов.
Не кладите руки возле
щетки при использовании
устройства.
Не размещать на плите
или рядом с плитой.
32
33
1
2
clik
1
clik
2
clik
1
2
2
1
clik clikclik
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie
Betriebsmodus und Laufzeit
Inschakelmodus en gebruikstijd
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento
Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
Tryb i czas pracy
Using the dock
Utilisation de la station
Verwendung der Ladehalterung
Opladen met het oplaadstation
Uso del puesto de carga
Utilizzo della stazione di ricarica
Использование парковочного крепления
для зарядки и хранения пылесоса на стене
Uporaba priklopne postaje
Korzystanie ze stacji dokującej
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Kontrolka podczas użytkowania
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Kontrolka podczas ładowania
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION
DE VOTRE APPAREIL
DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima
potencia
Modalità "Max"
Режим
максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante
zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой
мощности
Visoko moč
Duża sa ssania
32
33
Up to 6 mins.
Jusqu’à 6 minutes.
Bis zu 6 Minuten.
Tot 6 minuten.
Hasta 6 minutos.
Fino a 6 minuti.
до 6 минут.
Do šest minut.
Do 6 minut
20 minutes
20 minutes
20 Minuten
20 minuten
20 minutos
20 minuti
20 минут
20 minut
30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
34
35
B
A
clik
2
1
clik
1
2
2
1
3
Looking for blockages
Vérification de l’absence dobstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least once every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVAGE DES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTERS WASSEN
Was de filters ten minste één keer per maand met koud water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Aserese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo.
34
35
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen
Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni
Поиск засоров
Iskanje blokad
Poszukiwanie źródeł zatorów
LAVAGGIO DEI FILTRI
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di
rimontarli.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере,
раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
OPERITE FILTRE
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh.
MYCIE FILTRÓW
Filtry naly myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtry muszą być całkowicie suche przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.
80
81
imediato e eficiente, registe-se logo a seguir à compra. Guarde o
recibo que mostra a data de compra.
Para nos ajudar a garantir que obtém um serviço imediato e
eficiente, registe-se como proprietário de um aparelho da Dyson.
Há três formas de o fazer:
Online en www.dyson.pt
Telefone para a Linha de Assisncia da Dyson através do
800 78 43 54.
Preencha o formulário em anexo e envie-nos por correio.
Ao registar-se online ou por telefone, irá:
Proteger o seu investimento com uma garantia de 2 anos relativa a
peças e a mão de obra.
Receber sugeses úteis sobre o modo de utilização do
seu equipamento.
Receber aconselhamento especializado da linha de atendimento
telefónico da Dyson.
Ser o primeiro a conhecer as nossas mais recentes invenções.
O processo de registo demora apenas alguns minutos, e tudo o que
necessita é do seu número de série.
2 anos de garantia
Termos e condições da garantia de 2 anos da dyson
O que está coberto.
Caso o produto não esteja em conformidade com o presente no
contrato, tem o direito a que este seja reposto, sem encargos,
por meio de reparação (incluindo peças e mão-de-obra) ou de
substituição, à redução adequada do preço ou à resolução do
contrato de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data de
compra ou de entrega do aspirador. Poderá optar pela reparação
ou a substituição do produto, exceto se uma dessas oões for
objetivamente impossível ou constituir abuso de direito.
Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas
válida se a referida unidade for instalada e utilizada no país em
que foi vendida.
Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas
válida (I) se a referida unidade for utilizada no país em que foi
vendida ou (II) se a unidade for utilizada na Áustria, Bélgica,
França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou Reino
Unido e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a mesma
tensão nominal, no país relevante.
O que não está coberto
A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto
em que o defeito seja resultado de:
Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados
negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou
manuseamento imprudentes do aparelho, que não estejam em
conformidade com o Manual de Instruções da Dyson.
Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade
com as instrões da Dyson.
Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes
Dyson genuínos.
Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson
ou os seus agentes autorizados.
Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para
informões sobre como procurar e eliminar obstruções.
Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
Utilização deste aparelho em entulho, cinza e gesso.
Redução no tempo de descarga da bateria devido à idade ou
utilização da bateria (quando aplicável).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a
Linha de Assistência da Dyson.
Resumo da cobertura
A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data
de entrega, caso esta seja posterior).
Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como
no caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado
qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova,
qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis.
Guarde o seu recibo ou guia de entrega.
Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços técnicos
autorizados pela Dyson.
Qualquer componente ou pa substituída dentro do período de
garantia será propriedade da Dyson.
A troca de peças ou a substituição do produto não alarga
o período de garantia, mas suspen-lo-á enquanto a
reparação durar.
A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer
direitos legais que possa ter como consumidor e não afetará
os mesmos.
Informão importante em relação
à proteção de dados
Ao registar o seu produto Dyson:
Vai precisar de nos fornecer informões de contacto básicas para
registar o seu produto e permitir-nos cobrir a sua garantia.
Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria
de receber comunicões da nossa parte. Se optar por receber
comunicações da Dyson, enviar-lhe-emos detalhes de ofertas
especiais e notícias das nossas inovações mais recentes. Nunca
venderemos as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos
informações que partilhe connosco conforme definido pelas
nossas políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso
website. privacy.dyson.com
RU
Эксплуатация устройства Dyson
Перед продолжением ознакомьтесь с «Важными
инструкциями по технике безопасности» в данном
руководстве Dyson по эксплуатации.
Эксплуатация
Во избежание поражения электрическим током, не
используйте пылесос на улице, на влажных покрытиях, а также
для сбора жидкостей.
Во время использования устройство должно оставаться в
вертикальном положении. В перевернутом состоянии из него
может высыпаться мусор.
Отключайте пылесос перед поиском засорений.
Устройство предназначено только для использования в
помещении или автомобиле. Не используйте его при движении
автомобиля или когда находитесь за рулем.
Для работы в режиме максимальной мощности найдите
переключатель на верхней части устройства. Сдвиньте
переключатель в положение «Max» (режим максимальной
мощности).
Чтобы выключить режим максимальной мощности сдвиньте
переключатель назад в положение «Powerful Suction»ежим
мощного всасывания).
Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из
углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
Это может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной
валика насадки.
Диагностика световые
индикаторы при зарядке
Диагностика при эксплуатации
УСТАНОВКА
НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
Используйте крепежные приспособления, соответствующие
типу стены, и убедитесь, что настенное крепление
установлено надежно. Убедитесь, что непосредственно
под местом монтажа в стене не проходят трубы (газовые,
водяные, воздушные), электрические кабели, провода или
каналы. Настенное крепление следует устанавливать в
соответствии с нормативной документацией и действующими
законами/стандартами (может применяться как местное,
так и государственное законодательство). Компания Dyson
рекомендует использовать защитную одежду, защитные очки и
другие средства защиты.
Ковры или твердые полы
Перед использованием пылесоса для уборки пола и
ковров ознакомьтесь с рекомендациями по их очистке от
производителя покрытий.
Щетка устройства может повредить некоторые виды ковровых
покрытий и полов. Некоторые ковры распушаются, если
их пылесосить с использованием электрощетки. В этом
случае мы рекомендуем пылесосить без электрощетки и
проконсультироваться у производителя покрытия.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных
покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что
под устройством и под щеткой нет посторонних предметов,
которые могут поцарапать поверхность.
Уход за устройством Dyson
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если
подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации
Dyson или не рекомендованы службой поддержки
компании Dyson.
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти.
Несоблюдение данного условия может привести к
аннулированию гарантии.
Храните устройство в помещении. Не используйте и не
храните устройство при температуре ниже 3°C (37.4°F).
Перед использованием дайте устройству согреться до
комнатной температуры.
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не
используйте для компонентов устройства смазочные
вещества, чистящие и полировочные средства, а также
освежители воздуха.
Чистка пылесосом
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный
контейнер или фильтры.
Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень
малыми частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора,
твердых и острых предметов, маленьких игрушек, булавок,
скрепок и т.д. Это может привести к повреждению устройства.
При использовании пылесоса некоторые ковровые покрытия
могут создавать небольшое статическое электричество в
прозрачном контейнере и на трубке. Это неопасно и не
связано с электричеством от сети питания. Чтобы свести к
минимуму любые эффекты от этого, не помещайте руки или
какиеибо предметы в контейнер, пока не извлечете пыль из
него. Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с
помощью влажной ткани. (См. раздел «Очистка прозрачного
контейнера»).
Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т. д.
При использовании пылесоса, не прилагайте больших усилий,
нажимая на насадку, т.к. это может повредить ее.
Не оставляйте включенной электрощетку на одном месте на
деликатных напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения насадки могут
привести к образованию матовых участков. В этом случае
протрите участок влажной салфеткой, натрите его воском и
дайте высохнуть.
Опустошение контейнера
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Перед очисткой прозрачного контейнера убедитесь, что
пылесос отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны,
чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во
время очистки.
Чтобы очистить прозрачный контейнер было проще,
рекомендуется предварительно снять трубу и насадку.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при
опустошении прозрачного контейнера, полностью поместите
его в пластиковый пакет и опустошите в нем.
Чтобы выбросить грязь, удерживайте устройство за ручку,
потяните красный рычаг назад и поднимите его вверх, чтобы
освободить циклон. Продолжайте, пока основание контейнера
автоматически не откроется и не выпустит грязь.
Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета.
Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
Для закрытия нажмите на циклон вниз до его установки
в обычное положение и вручную закройте основание
контейнера. Основание фиксируется со щелчком.
Очистка прозрачного контейнера
Перед снятием прозрачного контейнера убедитесь, что
пылесос отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны,
чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во
время очистки.
Снимите трубу и насадку.
Чтобы снять циклон, удерживайте устройство за ручку,
потяните красный рычаг на себя и поднимите его вверх до
Горит синим: заряжается.
Мигает синимне заряжается–повторно подключите
зарядное устройство или попытайтесь включить в другую
розетку. Если предупредительное мигание не исчезнет,
обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не горит: зарядка закончена.
Горит желтым: не заряжается, временная неисправность
(например, слишком высокая или низкая температура).
Мигает красным: неисправность (позвоните в службу
поддержки компании Dyson).
Горит синим: включен.
Мигает синим: нет питания, зарядите аккумулятор.
Горит желтым: неисправность (обратитесь в службу
поддержки компании Dyson).
Мигает желтым: нет питания, временная неисправность
(например, слишком высокая или низкая температура).
Мигает красным: неисправность (позвоните в службу
поддержки компании Dyson).
82
83
открытия контейнера. Затем нажмите красную кнопку за
циклоном и снимите циклон, подняв его.
Чтобы отсоединить прозрачный контейнер от устройства,
потяните красный фиксатор у основания, сдвиньте прозрачный
контейнер вниз и осторожно снимите его, сдвинув вперед
от корпуса.
Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с
помощью влажной ткани.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие
и полировочные средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в
посудомоечной машине.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру
полностью высохнуть.
Чтобы установить прозрачный контейнер на место, совместите
выступы на прозрачном контейнере с пазами в корпусе и
сдвиньте его вверх до щелчка фиксатора.
Задвиньте циклон в пазы на корпусе и нажмите на него вниз до
установки в обычное положение. Вручную закройте основание
контейнера — оно фиксируется со щелчком.
Компоненты для очистки
Устройство содержит моющиеся компоненты, которые
необходимо регулярно очищать. Следуйте инструкциям,
приведенным ниже.
Промывка фильтров
У Вашего устройства есть два требующих промывки фильтра.
Для поддержания эффективности работы промывайте фильтры
по крайней мере раз в месяц в соответствии с указанными
ниже инструкциями. Может потребоваться более частая
промывка, если пользователь собирает мелкую пыль, работает
в основном в режиме высокой мощности всасывания или
интенсивно использует устройство.
Промывка фильтра A
Перед снятием фильтра убедитесь, что пылесос отключен от
зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на
кнопку включения пылесоса во время очистки.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с
инструкциями для поддержания эффективности его работы.
При использовании пылесоса для уборки мелкой пыли или при
работе в режиме мощного всасывания, возможно, потребуется
несколько чаще промывать фильтр.
Для снятия фильтра поднимите и извлеките его через
верх устройства.
Промывайте фильтр обязательно холодной водой.
Подержите под струей воды наружную часть фильтра, пока
вода не станет чистой.
Аккуратно отожмите двумя руками и убедитесь, что излишки
воды удалены.
Положите фильтр на бок и дайте ему высохнуть. Оставьте
фильтр минимум на 24 часа для полного высыхания.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не
сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи
или возле открытого огня.
Для установки обратно поместите сухой фильтр в
верхнюю часть устройства. Убедитесь в том, что он
установлен правильно.
Промывка фильтра B
Чтобы извлечь фильтр, поверните его против часовой стрелки
и извлеките из устройства.
Промойте внутреннюю часть фильтра холодной проточной
водой, поворачивая фильтр, чтобы убедиться, что все
складки промываются.
Аккуратно постучите фильтром по краю раковины несколько
раз, чтобы стряхнуть весь мусор.
Повторите эту процедуру 45 раз, пока фильтр не очистится.
Расположите фильтр вертикально, с впускным отверстием,
направленным вверх и оставьте просохнуть минимум на
24 часа.
Чтобы установить фильтр на место, вставьте и поверните его
по часовой стрелке до фиксации.
Засоры
автоматический выключатель
Данное устройство оснащено автоматическим выключателем.
Засорение какой-либо части может привести к
автоматическому выключению устройства.
Это может произойти после работы двигателя в течение
некоторого времени в прерывистом режиме (т. е. быстрое
последовательное включение и выключение).
Перед устранением засорений дайте двигателю охладиться.
Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос
отключен от зарядного устройства. В противном случае это
может привести к получению травм.
Устраните засоры перед повторным использованием.
Перед использованием устройства надежно закрепите все
его части.
Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание.
Устранение засоров
Если слышно, что двигатель работает в прерывистом режиме,
это означает, что в изделии произошло засорение.
Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос
отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы
не нажать на кнопку включения пылесоса во время очистки.
Не включайте пылесос во время поиска засорений. В
противном случае это может привести к получению травм.
При проверке на наличие засоров следите, чтобы не
пораниться об острые предметы.
Чтобы проверить наличие засоров в корпусе устройства,
снимите прозрачный контейнер и циклон в соответствии с
инструкциями в разделе об очистке прозрачного контейнера,
затем устраните засор. Дальнейшие инструкции см. в разделе
«Серьезные засоры» среди иллюстраций.
Если устранить засорение не удается, может потребоваться
снятие валика. С помощью монеты отверните фиксатор со
значком замка. Удалите засорение. Поместите валик обратно
и зафиксируйте его, повернув фиксатор. Перед эксплуатацией
устройства убедитесь, что валик надежно закреплен.
Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из
углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
Это может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной
валика насадки.
Перед использованием устройства надежно закрепите все
его части.
Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание.
ЗАРЯДКА И ХРАНЕНИЕ
Портативный пылесос автоматически отключается при
падении температуры аккумулятора ниже 3 °С. Эта функция
предназначена для предохранения двигателя и аккумулятора.
Не заряжайте устройство, если оно будет храниться при
температуре ниже 3 °С.
Для продления срока службы аккумуляторной батареи,
рекомендуется не производить зарядку сразу после полной
разрядки аккумулятора. Дайте аккумулятору остыть, прежде
чем вновь заряжать его.
Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время
использования устройства. Это позволит избежать перегрева и
увеличить срок службы аккумулятора.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АККУМУЛЯТОРОВ
Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу
поддержки компании Dyson.
Используйте только зарядное устройство производства
компании Dyson.
Аккумулятор является герметичным устройством и в
нормальных условиях не представляет опасности. Вероятность
утечки электролита из аккумулятора крайне мала, но если это
случилось, не трогайте электролит и соблюдайте следующие
меры предосторожности:
При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте
пораженный участок водой с мылом.
Вдыхание электролита может привести к раздражению
верхних дыхательных путей. Выйдите на свежий воздух и
обратитесь за медицинской помощью.
При попадании в глаза возможно раздражение.
Немедленно тщательно промойте глаза водой в течение как
минимум 15 минут. Обратитесь за медицинской помощью.
Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте
перчатки, а затем немедленно утилизируйте их в
соответствии с принятыми в вашей местности правилами и
нормами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в
данном устройстве, могут представлять опасность вследствие
возгорания или получения химического ожога. Не разбирайте,
не пытайтесь закоротить контакты и не нагревайте
аккумуляторы до температуры выше 60˚C (140˚F ), а также не
бросайте их в огонь. Своевременно производите утилизацию
аккумуляторов. Храните вдали от детей.
Поддержка через Интернет
Для получения помощи, общих рекомендаций,
видеоматериалов и полезной информации о Dyson
через Интернет.
www.dyson.com.ru/support
Информация по утилизации
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для
повторной утилизации. По возможности сдавайте устройство
на переработку.
Перед утилизацией устройства необходимо снять аккумулятор.
Утилизация или переработка аккумулятора должна
производиться в соответствии с местными требованиями
или предписаниями.
Утилизируйте фильтр в соответствии с местными
предписаниями или правилами.
Эта метка указывает, что на территории ЕС данное изделие не
следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание загрязнения окружающей среды или причинения
вреда здоровью людей из-за неконтролируемой утилизации
отходов отнеситесь ответственно к переработке отходов,
чтобы обеспечить экологически безопасное повторное
использование материальных ресурсов. Для передачи
устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата
и сбора отходов или обратитесь к розничному торговцу, у
которого оно было приобретено. Они смогут обеспечить
экологически безопасную переработку изделия.
Сервис дайсон
Благодарим за выбор устройства Dyson.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в
соответствии с условиями и исключениями, указанными в
гарантийном талоне. В случае возникновения вопросов по
устройству Dyson на веб-сайте www.dyson.com.ru/support
можно получить онлайн-консультации, общие советы и
полезную информацию о компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании
Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место
его приобретения.
При необходимости ремонта устройства Dyson позвоните в
службу поддержки компании Dyson, и мы сможем обсудить
варианты решения проблемы. Если устройство Dyson
находится на гарантии, а неисправность входит в перечень
покрываемых, оно будет отремонтировано бесплатно.
Зарегистрируйте свое изделие
Гарантия на данное изделие - 2 года с даты приобретения.
Пожалуйста, зарегистрируйте свое изделие в течение 30
дней с момента приобретения. Для того, чтобы мы могли
оказать Вам быстрый и качественный сервис, пожалуйста,
зарегистрируйте изделие сразу после приобретения.
Пожалуйста, сохраняйте чек, свидетельствующий о факте и
дате покупки
Зарегистрироваться, как владелец устройства Dyson, для
получения быстрого и качественного обслуживания, можно
одним из доступных способов:
на официальном сайте www.dyson.com.ru
По телефону службы поддержки компании Dyson 8-800-100-
100-2.
Регистрация приобретенного изделия на сайте или по
телефону позволит вам:
Получать полезные советы по эксплуатации изделия.
Консультироваться со специалистами службы поддержки
компании Dyson.
Узнавать обо всех наших новинках в числе первых.
Регистрация занимает всего несколько минут. Все, что для нее
нужно, это серийный номер приобретенного изделия и Ваши
контактные данные.
Гарантия
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее
отремонтируем для Вас бесплатно в соответствии с условиями,
указанными в данном руководстве.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
изделия Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный
срок определяется, начиная с даты производства изделия.
Что покрывается
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при
отказе изделия в работе в течение гарантийного срока.
Решение о ремонте/замене изделия принимает Dyson. Если к
моменту ремонта/замены отдельные запчасти не производятся,
Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными
ремонтными организациями. Вы можете оставить заявку на
ремонт или получить информацию о сервисных центрах по
телефону 8-800-100-100-2 (звонок по России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить
чек о покупке.
Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная
гарантия будет действительна, только если устройство
используется в стране, в которой оно было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная
гарантия будет действительна в следующих случаях: (i)
если устройство используется в стране, в которой оно было
продано; (ii) если устройство используется в Австрии, Бельгии,
Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах,
Испании или Великобритании в той же самой модели, что и
было продано, при том же самом номинальном напряжении в
соответствующей стране.
84
85
Что не входит в гарантию
Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену изделий,
дефекты которых появились в результате:
случайного повреждения и неисправностей, вызванных
небрежной эксплуатацией или обращением, ненадлежащим
использованием, халатностью, неосторожностью,
эксплуатацией или обращением с устройством,
не предусмотренными данным руководством по
эксплуатации Dyson;
использования устройства для каких-либо нужд, отличных от
обычных хозяйственно-бытовых целей;
использования компонентов, установленных не в соответствии
с инструкциями компании Dyson;
использования деталей и компонентов, не являющихся
оригинальными запчастями Dyson;
неправильной установки (за исключением случаев, когда
установка выполнялась специалистами Dyson);
работ по ремонту или изменений конструкции, производимых
не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами;
засоров — информацию по поиску и устранению засоров см. в
руководстве по эксплуатации Dyson;
нормального физического износа (например, предохранителей,
щетки и т. д);
использования устройства для уборки щебня, золы,
штукатурки;
Сокращение времени разряда батареи из-за срока службы или
условий эксплуатации (где применимо).
По вопросам относительно содержания гарантии
обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.
Информация о гарантии
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с
даты доставки, если это актуально).
При предъявлении изделия в ремонт, не забудьте предъявить
чек о покупке.
Все работы будут произведены компанией Dyson или ее
авторизованными представителями.
Все замененные на гарантийной основе компоненты
устройства, становятся собственностью компании Dyson.
Замененный компонент либо устройство не продлевают
основной срок гарантии.
Гарантия предоставляет преимущества, которые являются
дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя.
Важная информация о
защите данных
При регистрации продукции Dyson:
Вы должны будете предоставить нам основную контактную
информацию для регистрации Вашего продукта.
После регистрации Вы сможете выбрать, получать или
не получать от нас сообщения. Если Вы подпишетесь на
получение сообщений от Dyson, мы будем отправлять
Вам сведения о специальных предложениях и последних
инновациях. Мы никогда не продаем информацию клиентов
третьим сторонам и используем ее только в соответствии с
нашей политикой конфиденциальности, опубликованной на
нашем веб-сайте: privacy.dyson.com
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы пылесосов Dyson составляет 7 (семь) лет с
момента покупки
SL
Uporaba vaše naprave Dyson
Prosimo vas, da pred nadaljevanjem preberete "pomembna
varnostna navodila" v tem Dysonovem priročniku za uporabo.
Delovanje
Ne uporabljajte naprave zunaj ali na mokrih površinah in ne sesajte
vode ali ostalih tekočin. Pojavi se lahko električni udar.
Naprava mora med uporabo stati pokonci. Če je naprava obrnjena
na glavo, lahko iz nje uhajajo umazanija in ostanki.
Ko iščete blokade, mora biti naprava izklopljena.
Izključno za domačo uporabo v zaprtih prostorih in avtomobilu.
Naprave ne uporabljajte med vožnjo ali ko se avto premika.
Za delovanje v Maks. načinu počite stikalo na vrhu naprave.
Stikalo pomaknite v položaj Maks. nin.
Za izklop Maks. načina stikalo pomaknite nazaj v položaj za nin
Visoka moč.
Ta aparat vsebuje ogljikove ščetke. Bodite pozorni, če pridete v
stik z njimi. Lahko povzročijo manjše vnetje kože. Po stiku s ščetko
operite roke.
Diagnostika – lučke
med polnjenjem
Diagnostika – med uporabo
NAMESTITEV PRIKLOPNE POSTAJE
Uporabite primerno namestitveno opremo za tip stene in zagotovite,
da je združitvena postaja varno pritrjena. Prepričajte se, da za
namestitvenim območjem ni nobenih cevi (plin, voda, zrak) ali
elektrnih kablov, žic ali drugih vodov. Priklopna postaja mora
biti pritrjena skladno z veljavnimi predpisi in lokalnimi standardi/
kodeksi (državni in lokalnimi zakoni). Dyson priporoča, da po
potrebi uporabljate zaščitna oblačila, očala in material.
Preproge ali gladke površine
Pred sesanjem tal, debelih preprog in preprog,
preverite proizvajalčeva priporočena navodila za čiščenje.
Motorna krtača naprave lahko pkoduje nekatere vrste
preprog in povin. Nekatere preproge se pri uporabi vrteče
krtače lahko scefrajo. V tem primeru priporočamo, da jih
sesate brez motoriziranega nastavka za tla in se posvetujete s
proizvajalcem preprog.
Pred sesanjem visoko zloščenih površin, kot sta na primer les ali
linolej, najprej preverite spodnjo stran nastavka za gladka tla in
krtače, da na njih ni tujkov, ki bi lahko povzročili sledi.
Nega vaše naprave Dyson
Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so
prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam
svetujejo na Dysonovih številkah za pom.
Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite,
lahko to izniči vašo garancijo.
Napravo shranjujte v hiši. Ne uporabljajte ali shranjujte pod
3°C (37.4°F). Pred uporabo zagotovite, da je naprava na
sobni temperaturi.
Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil,
loščil ali osvežilcev zraka na katerem koli delu naprave.
Vakuumsko sesanje
Sesalnika ne uporabljajte brez namčenega zbiralnika smeti
in filtrov.
Fini prah, kot je na primer mavec ali moka, sesajte le v zelo
majhnih količinah.
Ne uporabljajte naprave za pobiranje ostrih, trdnih
predmetov, majhnih igrač, bucik, papirnih sponk itd. To lahko
poškoduje napravo.
Ko sesate, lahko nekatere preproge ustvarijo manjše statične
naboje v zbiralniku smeti ali cevnem podaljšku. Ti niso nevarni
in niso povezani z glavnim električnim napajanjem. Da bodo
njihovi morebitni učinki čim manjši, ne segajte z rokami ali s kakim
predmetom v zbiralnik smeti, preden ga izpraznite. Zbiralnik smeti
čistite samo z vlažno˛no krpo. (Glejte ‘Čiščenje zbiralnika smeti’).
Pri uporabi na stopnicah bodite še posebej previdni.
Naprave ne polagajte na stole, mize itd.
Med uporabo ne pritiskajte nastavka navzdol premno, saj lahko
poškodujete napravo.
Glave za ččenej ne pustite stati na outljivih tleh.
Na voskanih tleh lahko gibanje glave ustvari neenakomeren lesk. V
tem primeru obrišite z vlno krpo, območje spolirajte z voskom in
počakajte, da se posi.
Praznjenje zbiralnika smeti
Izpraznite kakor hitro umazanija dose nivo oznake MAX –
ne prenapolnite.
Pred praznjenjem zbiralnika smeti napravo odstranite s polnilca.
Pazite, da ne povlečete drsnika za »VKLOP«.
Za lažje praznjenje zbiralnika smeti odstranite cevni podaljšek in
nastavek za gladke površine.
Da med praznjenjem zmanjšate stik s prahom/alergeni,
zaprite zbiralnik smeti tesno v plastno vrečko in izpraznite.
Za praznjenje umazanije napravo primite za ročaj, povlecite rdečo
ročico nazaj in jo dvignite, da sprostite ciklon. Nadaljujte, dokler se
zbiralnik smeti samodejno ne odpre in sprosti smeti.
Pazljivo odstranite enoto zbiralnika smeti od vrečke.
Vrečko tesno zaprite in odstranite kot običajno.
Da bi ga zaprli, potisnite ciklon navzdol v običajni položaj in ročno
zaprite zbiralnik smeti – zbiralnik se bo varno zaskočil na mesto.
Čiščenje zbiralnika smeti
Pred odstranjevanjem zbiralnika smeti napravo odstranite s polnilca.
Pazite, da ne povlečete drsnika za »VKLOP«.
Odstranite cevni podaljšek in nastavek za gladke povine.
Da bi odstranili ciklon, napravo primite za ročaj, povlecite rdečo
ročico proti sebi in jo dvignite, da se zbiralnik odpre. Nato
pritisnite rdeči gumb za ciklonom in ga izvlecite.
Da bi odstranili zbiralnik smeti z naprave, povlecite rdečo ročico
na osnovi, potisnite zbiralnik navzdol in ga previdno odstranite z
glavne enote.
Zbiralnik smeti čistite samo z vlažno˛no krpo.
Za čiščenje zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali
osvežilcev zraka.
Zbiralnika smeti ne čistite v pomivalnem stroju.
Preden zbiralnik smeti ponovno namestite, zagotovite, da je
popolnoma suh.
Da bi zamenjali zbiralnik smeti, poravnajte zavihke na zbiralniku z
utori na glavni enoti in jih potisnite navzgor na ustrezno mesto, da
se zaskočijo.
Ciklon potisnite na utore na glavni enoti in potisnite navzdol v
običajni položaj ter ročno zaprite zbiralnik smeti – zbiralnik se bo
varno zaskočil na mesto.
Pralni deli
Naprava ima nekaj pralnih delov, ki jih je treba redno čistiti.
Upoštevajte spodnja navodila.
Pranje filtrov
Naprava ima dva filtra in ju je mogoče oprati. Operite ju vsaj
enkrat mesečno po naslednjih navodilih, da vzdržujete zmogljivost
naprave. Pogostejše pranje je potrebno v naslednjih primerih:
sesanje finega prahu, delovanje v načinu močnega sesanja ali
intenzivna uporaba naprave.
Pranje filtra A
Preden odstranite filter, snemite napravo s polnilca. Pazite, da ne
povlečete drsnika za »VKLOP«.
Filter redno preverjajte in perite skladno z navodili, da
ohranite zmogljivost.
Če sesate fin prah ali če pogosto uporabljate "VISOKO MOČ"
sesanja, boste morali filter prati pogosteje.
Če želite odstraniti filter, ga dvignite z vrha naprave.
Filter perite le s hladno vodo.
Zunanjo površino filtra perite pod tekočo vodo, doker odtočna voda
postane čista.
Stisnite ga in zvijte z obema rokama, da zagotovite odstranitev vse
odvečne vode.
Filter postavite na stran, da se posuši. Pustite ga vsaj 24 ur, da mu
omogočite, da se popolnoma posi.
Filtra ne položite v pomivalni stroj, pralni stroj, centrifugo, pečico,
Sveti modro: Polnjenje.
Utripa modroSe ne polniIzvlecite in ponovno vstavite polnilec
ali poskusite z drugo vtičnico. Če opozorilna lka ne ugasne,
pokličite telefonsko linijo za pomoč uporabnikom Dyson.
Ne sveti: Polnjenje zaključeno.
Sveti rumeno: Se ne polni, začasna okvara
(npr. prevroče/prehladno).
Utripa rdeče: Okvara (kličite linijo za pomoč Dyson).
Sveti modro: Vklopljeno.
Utripa modro: Ni energije, napolnite baterijo.
Utripa rumeno: Ni energije, začasna okvara
(npr. prevroče/prehladno).
Sveti rumeno: Okvara (kličite telefonsko linijo
za pomoč uporabnikom Dyson).
Utripa rdeče: Okvara (kličite linijo za pomoč Dyson).
Наименование изделия: Пылесос беспроводной
Модель: V7
Напряжение питания: 220 Вольт
Частота: 50-60 Гц
Мощность потребляемая: 350 Вт.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
Срок службы изделия: 7 лет.
Срок гарантии: 2 года.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых ошибок и обеспечить
точность и надежность информации, изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не
даем полной гарантии отсутствия ошибок, которые не были обнаружены и исправлены до
выхода руководства в печать.
Указанные особенности и технические параметры изделия могут отличаться от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание:
ООО Простор, г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Сделано в Малайзии.
Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери Хил, Малмсбери, Уилтшир,
Англия, СН16ОРП
Импортер: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12
Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com,
тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос.
праздников)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов определяет год производства:
А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в соответствии с
английским алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и L – они
не используются) определяет месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март,
D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь,
N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза “О
безопасности низковольтного оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной
совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют
соответствующие сертификаты, а также маркировка товара единым знаком обращения
продукции на рынке государств - членов Таможенного союза.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Dyson V7 Animal Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ