Eizo FDS1782T Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке монитора EIZO DuraVision FDS1782T. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке сенсорной панели, решении проблем с отображением изображения и других аспектах работы с этим устройством. В руководстве также описаны меры предосторожности при использовании в медицинских учреждениях.
  • Что делать, если монитор не показывает изображение?
    Как временно отключить сенсорную панель?
    Какое разрешение рекомендуется для монитора?
2
Cautions used for healthcare application
WARNING
The operator should not touch the patient while touching the product.
This product has not been designed to be touched by patients.
Предостережения для медицинского применения
Оператор не должен прикасаться к изделию и пациенту одновременно.
Данное изделие не предназначено для прикосновения к нему пациентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Für Anwendungen im Gesundheitswesen verwendete Vorsichtshinweise
Der Bediener sollte den Patienten nicht anfassen, während er das Produkt berührt.
Dieses Produkt ist nicht darauf ausgelegt, von Patienten angefasst zu werden.
WARNING
Précautions utilisées pour les applications du secteur de la santé
L'opérateur ne doit pas toucher le patient en touchant le produit.
Ce produit n'a pas été conçu pour être touché par les patients.
AVERTISSEMENT
醫療應用注意事項
操作者觸碰產品時不應接觸病患。
本產品非設計為可由病患觸碰。
警告事項
医疗应用注意事项
操作员触摸产品时不得触摸患者。
此产品的设计禁止患者触摸。
警告
7
Обратитесь к производителю своего
компьютера или дилеру.
联系计算机制造商或经销商。
聯絡電腦製造商或經銷商。
• Contact your computer manufacturer or dealer.
• Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller oder
Fachhändler.
• Contactez le fabricant de l’ordinateur ou votre revendeur.
• Does not light up
• Leuchtet nicht
• Ne s’allume pas
Не светится
未亮灯
未亮燈
• Check the signal cable connection.
• Signalkabelverbindung überprüfen.
• Vérifiez le branchement du câble de signal.
Проверьте подключение сигнального кабеля.
检查信号线的连接。
檢查信號線連接。
• Cancel the sleep mode of the computer.
• Schlafmodus des Computers aufheben.
Annulez le mode de veille de l’ordinateur.
Отмените режим ожидания на компьютере.
取消计算机的睡眠模式。
取消電腦的睡眠模式。
• Turn the main power switch off and on again.
• Hauptnetz-Schalter aus- und wieder einschalten.
• Désactivez puis réactivez le commutateur d’alimentation
principal.
• Reboot the computer.
• Computer neu starten.
• Redémarrez l’ordinateur.
Перезагрузите компьютер.
重启计算机。
重新啟動電腦。
Выключите и снова включите выключатель основного
питания.
关闭主电源开关,然后打开。
關閉主電源開關再重新接通。
• Modifiez les réglages du moniteur.
Измените настройки монитора.
• Change the monitor settings.
• Monitor-Einstellungen ändern.
更改显示器设置。
變更螢幕設定。
• Lights in orange
• Leuchtet Orange
• S’allume en orange
Светится
оранжевым
亮起橙色灯
亮起橙色燈
• Power on
• Einschalten
• Mise sous tension
• Включение
打开电源
電源開啟
• Check the power supply.
• Stromzufuhr überprüfen.
• Vérifiez l’alimentation.
Проверьте подачу питания.
检查电源。
檢查電源。
No-picture
Kein Bild
Aucune image
Отсутствует изображение
不显示图像
不顯示圖像
/