Skil 0770 AA Инструкция по эксплуатации

Категория
Дробилки для сада
Тип
Инструкция по эксплуатации
SHREDDER
0770 (F0150770..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05370
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
15
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
18

ORIGINAL BRUGSANVISNING
20
ORIGINAL BRUKSANVISNING
23

ALKUPERÄISET OHJEET
25
MANUAL ORIGINAL
28
MANUAL ORIGINAL
31
ISTRUZIONI ORIGINALI
33
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
36

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
39

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
41

INSTRUKCJA ORYGINALNA
44

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
46

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
50

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
53

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
56

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
58

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
62

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
64

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
67

IZVIRNA NAVODILA
69

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
72

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
74

ORIGINALI INSTRUKCIJA
77

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
80

UDHËZIMET ORIGJINALE
83

90

88
47
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее
для последующего использования 3
• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо
безопасностиипpедупpеждения;наpушение
этиxинстpукцийипpедупpежденийможет
пpивестиксеpьёзнымповpеждениям
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
) Режим работы S6 (P40 = 40%) обозначает профиль
нагрузки: 4 минуты нагрузка и 6 минут холостой ход
(для практического применения допускается
продолжительный режим)
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ключ (2)
B Мешок для мусора
C Выпускное отверстие
D Держатель зонда
E Выключатель вкл/выкл
F Предохранительная pучка
G Кнопка для повторного запуска
H Впускное отверстие для подачи
J Вентиляционные отверстия
K Зонд
L Ключ-шестигранник
M Металлическая пластина
N Предохранительный фиксатор
БЕЗОПАСНОСТЬ
ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕЙ
ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА
ИНСТРУМЕНТЕ
3Передиспользованиемознакомьтесь
инструкциюпоприменению
4Вслучае,еслиповредилсяилизапутался
(удлинительный)шнур,передтем,какраспутать
илиотремонтироватьего,отключитеустройство
ивыньтевилкуизрозетки
5ОПАСНО! Вращающиеся ножи; во время работы
инструмента держите руки на безопасном
расстоянии от отверстий
6 Остерегайтесьотлетающихосколков
(окружающие должны находится на безопасном
расстоянии от места уборки)
7 Дождитесь, пока все движущиеся детали
инструмента полностью не остановятся, прежде чем
прикасаться к ним
8 Надевайте защитные пеpчатки
9 Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос
0 Исключите возможность попадания на инструмент
дождя
! Двойная изоляция (заземляющий провод не
требуется)
@ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым
мусором
# Вилки и розетки, находящиеся рядом с рабочим
местом, должны соответствовать классу IP X4
стандарта BS 5490 для обеспечения необходимой
защиты от проникновения воды и т.д., кабельные
вводы должны иметь надлежащую изоляцию
ОБЩЕЕ
Этот инструмент не должен использоваться лицами
(включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
за исключением случаев, когда они работают под
надзором или проинструктированы в вопросах
использования инструмента лицом, ответственным
за их безопасность
Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
инструментом
Ознакомьтесь со средствами управления и порядком
работы с инструментом
Никогда не допускайте к работе с устройством детей
или людей, не ознакомленных с инструкцией по
эксплуатации этого инструмента (возраст оператора
может ограничиваться в соответствии с местным
нормами)
Категорически запрещено использовать инструмент
в непосредственной близости от людей (особенно
детей) и животных
За несчастные случаи с людьми или повреждение их
имущества, а также угрозу для них отвечает
пользователь
Следите за тем, чтобы щитки и дефлекторы
находились в рабочем состоянии
Всегда выключайте инструмент, дожидайтесь остановки
режущих ножей и извлекайте вилку из розетки
- если оставляете инструмент без присмотра
- перед тем, как убирать застрявшие предметы
- перед тем, как осматривать, очищать инструмент
или проводить с ним другие операции
! передустановкойилиснятиеммешкадля
мусора
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента
Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
чтобы квалифициpованный специалист заменил
сетевой шнур в случае повpеждения
Периодически осматривайте удлинительный шнур и
заменяйте его в случае повреждения
(использованиенесоответствующих
удлинительныхшнуровнебезопасно)
При работе во влажных условиях используйте
устройство защитного отключения (УЗО) с
максимальным пусковым током 30 мA
Используйте только удлинительные кабели марки
H05VV-F или H05RN-F, предназначенные для работ на
открытом воздухе и оснащенные водонепроницаемыми
штепсельными разъемами и розетками
В случае разрезания, повреждения или запутывания
силового или удлинительного шнура, выключите
инструмент и вытяните вилку с розетки (некасайтесь
шнура,покавилкавставленаврозетку)
Поврежденный шнур питания необходимо заменить
в сервисном центре SKIL, чтобы избежать опасных
последствий
48
Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
Защищайте (удлинительный) шнур от источников
тепла, масла и остpыx кpаев
Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
надавливайте на него и не тяните его
Не используйте удлинительные шнуры длиной
больше, чем 20 м (1,5 мм²) или 50 м (2,5 мм²)
ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
Не работайте с инструментом босиком или в
сандалиях с открытым верхом; всегда носите
прочную обувь и длинные брюки
Не работайте в свободной одежде, с поясами или
галстуками
Используйте инструмент только на открытом
пространстве (подальше от стен или других твердых
предметов) и на ровной твердой поверхности
Хpаните инстpумент впомещении в суxом,
запиpаемом, не доступном для детей месте
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь, что все винты, гайки, болты и другие
крепежные детали надежно закреплены, а щитки и
экраны установлены на своих местах
Убедитесь, что отверстие для подачи пустое
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Соблюдайте безопасное расстояние между лицом и
другими частями тела и впускным отверстием для
подачи
Не допускайте попадания рук (или других частей
тела) или одежды внутрь впускного отверстия для
подачи и выпускного отверстия, а также соблюдайте
безопасное расстояние от движущихся деталей
Соблюдайте равновесие, займите устойчивое
положение; не пеpенапpягайтесь
При подаче материала запрещается находиться
выше основания инструмента
При работе с инструментом соблюдайте надлежащее
расстояние от зоны выпускного отверстия
При подаче материала в инструмент будьте
исключительно осторожны, могут попадаться куски
металла, камни, осколки бутылок, жестяные банки
или другие посторонние предметы
Если режущий механизм наткнулся на посторонний
предмет и инструмент начал издавать необычный шум
или вибрировать, немедленно выключите инструмент,
дождитесь остановки режущих ножей, извлеките
вилку из розетки и выполните следующие действия
- проверьте на наличие повреждений
- замените или отремонтируйте поврежденные детали
- проверьте и затяните незакрепленные детали
Не допускайте скапливания обрабатываемого
материала в зоне выпускного отверстия; это может
помешать нормальному выходу материала и
привести к его обратному выбросу через впускное
отверстие для подачи
Если инструмент загрязнен, то прежде чем его
очистить, выключите его, дождитесь остановки
режущих ножей и извлеките вилку из розетки
Чтобы избежать повреждение двигателя и
возникновения пожара, не допускайте скапливания
мелких частиц в отверстиях для охлаждения двигателя
Не наклоняйте и не транспортируйте инструмент во
время работы двигателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Указания по сборке $
- с помощью двух ключей установите прилагаемые
колеса A и соберите инструмент, как показано на
рисунке
- расположите мешок для мусора B под выпускным
отверстием C
- закрепите держатель зонда D
Включение/выключение %
- инструмент включается/выключается
перемещением переключателя E в положение “I”/”O”
! ножостановитсятолькоспустянесколько
секундпослеотключенияустройства
- перед повторным включением инструмента
дождитесь остановки режущих ножей
! инструментненачнетработудотехпор,пока
предохранительнаяручкаFнебудет
полностьюзатянута
! невключайтеиневыключайтеинструмент
быстро
Защита от повторного запуска
- инструмент не начнет снова работать, если он
прекратил работу вследствие отказа питания
- нажмите выключатель E % для повторного
запуска инструмента
Защита от перегрузки
Перегрузка (например, вследствие блокирования
режущего лезвия) может привести к остановке
инструмента
- немного подождите, прежде чем снова включить
инструмент
- снова запустите инструмент, сперва нажав кнопку
G %, а затем выключатель E %
Измельчение ^
- подайте материал для измельчения через
впускное отверстие для подачи H
- поместите такое количество материала, чтобы
отверстие для подачи не засорилось
! прирезкедлинномерногоматериалаон
можетвнезапноударить
! небольшиекускиизмельченногоматериала
могутвылетатьизвпускногоотверстиядля
подачи
! приработесинструментомнадевайте
защитныеочкииперчатки,атакже
используйтесредствазащитыслуха
- не подавайте в измельчитель мягкие бытовые
отходы, например кухонные
- убедитесь, что измельченный материал свободно
выходит из выпускного отверстия C
- убедитесь, что мешок для мусора и измельченный
материал не перекрывают вентиляционные
отверстия J 2
- избегайте засорения выпускного отверстия C
измельченным материалом, так как это может
привести к его обратному выбросу через впускное
отверстие для подачи H
Устранение засора &
! выключитеинстpументиотсоединитесетевой
шнур
- ослабьте предохранительную pучку F и откройте
инструмент, как показано на рисунке
49
- очистите зону ножа (удалите утрамбованный
мусор с помощью деревянного или
пластмассового инструмента)
- также очистите выпускное отверстие C от мусора
- закройте инструмент и надежно затяните
предохранительную pучку F
Переворот/замена режущего ножа *
! выключитеинстpументиотсоединитесетевой
шнур
- если режущее лезвие находится на обеих сторонах
режущего ножа, то при затуплении одной стороны
можно использовать другую сторону
- замените режущий нож, если обе его стороны
затупились (номер запасной части SKIL
2610Z02553, маркированный YAT 8231-545201)
- ослабьте предохранительную pучку F и откройте
инструмент, как показано на рисунке
- ослабьте оба болта ножа с помощью ключа-
шестигранника L, используя металлическую
пластину M как опору
- переверните и установите режущий нож, как
показано на рисунке
- затяните оба болта ножа с помощью ключа-
шестигранника L, используя металлическую
пластину M как опору
- закройте инструмент и надежно затяните
предохранительную pучку F
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для достижения наилучших результатов измельчайте
свежие ветки непосредственно после их срезания
Используйте зонд K для подачи мягкого материала (
Измельчайте мягкие садовые отходы небольшими
партиями, особенно, если они влажные
Засоры можно избежать, если периодически
измельчать ветки
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Ухаживайте за инструментом и содержите его в чистоте
- не допускайте попадания осколков в
вентиляционные отверстия
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
розетки
Регулярно проверяйте инструмент на наличие
неисправностей, например, ослабленных,
смещенных или поврежденных ножей, ослабленных
креплений, изношенных или поврежденных деталей
В целях безопасности своевременно заменяйте
изношенные или поврежденные детали
Избегайте изгибания предохранительного
фиксатора N ), так как это может привести к
неисправности инструмента
Перед осмотром, регулировкой, обслуживанием и/или
хранением инструмента всегда выключайте его,
дожидайтесь остановки режущих лезвий, извлекайте
вилку из розетки и давайте инструменту остыть
Храните инструмент в сухом помещении
При обслуживании измельчителя помните, что даже
если двигатель не запустится вследствие функции
предохранительной фиксации щитка, измельчитель
тем не менее можно передвигать вручную
Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
-
во исполнение европейской директивы 2012/19/ЕС об
утилизации отслужившего свой срок электрического
и электронного оборудования и в соответствии с
действующим законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях, соответствующих
условиям экологической безопасности
- значок @ напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60335, EN 13683, EN
61000, EN 55014 согласно положениям директив
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,
2011/65/EC
Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
19.12.2013
11
Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
Датапроизводства указана на последней странице
настоящей инструкции
Информацию об импортере изделия можно найти на
упаковке
Сертификат о соответствии
KZ.7500052.22.01.00081
Срок действия сертификата о соответствии
по 09.07.2018
TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»
г. Алматы, ул Кабанбай батыра,
уг. Калдаякова 51/78
قيزمتلا ةلآ
0770
AR
FA
2610Z05370 12/13 60
4825
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Skil 0770 AA Инструкция по эксплуатации

Категория
Дробилки для сада
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ