Electrolux EWT8020W Руководство пользователя

Категория
Стиральные машины
Тип
Руководство пользователя
user manual
Инструкция по
эксплуатации
Washing Machine
Стиральная машина
EWT 8020 W
1. The control panel
2. Lid handle
3. Lever for moving the appliance
4. Adjustable levelling feet
The control panel
1 2 3 4 5
1. Programme selector
2. Pushbuttons and their functions
3. Lights of cycle progress
4. "Start/Pause" pushbutton
5. "Delay start" pushbutton
Dispenser box
Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX symbol
M
)
2 electrolux
Safety Information
Please read these points carefully before installing
and using your appliance. Keep this user manual
with your appliance.
General safety
Do not modify or attempt to modify this appli-
ance. This would put yourself in danger.
Ensure that all coins, safety pins, brooches,
screws etc have been removed before starting
a washing programme. If left in washing, they
can seriously damage the appliance.
Use the recommended quantity of detergent.
Put small items together (socks, belts etc.) in a
small linen bag or pillow case.
Unplug and close inlet hose tap after using ap-
pliance.
Always disconnect the power supply from the
appliance before cleaning or maintenance.
Do not machine wash clothes with ribbing, un-
finished or torn material.
Installation
Unpack or ask for the appliance to be unpacked
immediately upon delivery. Check the outside of
the appliance is not damaged in any way. Report
all transit damage to your retailer.
Remove all transit bolts and packaging before
installing the appliance.
Connection to the water supply must be carried
out by a qualified plumber.
If your domestic electrical circuit needs adapting
to allow the appliance to be plugged in, use a
qualified electrician.
Ensure that, after installation, the power cable is
not trapped under the appliance.
If the appliance is installed on carpeted floor,
ensure that the carpet does not obstruct any
ventilation ducts located at the base of the ap-
pliance.
The appliance must be equipped with an earth-
ed power plug which conforms to regulations.
Before connecting your appliance to the power
supply, carefully read the instructions in the
chapter entitled “Electrical connection”.
Replacing the power cable should only be car-
ried out by an authorised service engineer.
The manufacturer cannot be held responsible
for any damage resulting from incorrect installa-
tion.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures below
0°C, the following precautions must be taken:
Close the tap and disconnect the inlet hose.
Place the end of this hose and the drain hose in
a basin on the floor.
Select the Drain programme let it run until the
end of the cycle.
Disconnect the appliance from the power supply
by turning the programme selector to “Stop”
.
Unplug the appliance.
Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will be
drained away, avoiding any ice formation which
would damage your appliance.
Before turning your appliance on again, ensure
that it is installed in an area where the temperature
will not fall below freezing.
Use
Your appliance is intended for normal domestic
use. Do not use the appliance for commercial or
industrial purposes or for any other purpose.
Refer to the instructions on the label of each item
before washing.
Do not put items into the washing machine
which have had stains removed with petrol, al-
cohol, trichlorethylen etc. If such stain removers
have been used, wait until the product has
evaporated before putting these items into the
drum.
Your appliance has been designed for use by
adults. Ensure children do not tamper or play
with it.
How to run a wash cycle?
Using for the first time
Ensure the electrical and water connec-
tions comply with the installation instruc-
tions.
Remove the polystyrene insert and all other
items inside the drum.
Run an initial wash cycle at 90°C, without any
washing but with detergent to clean the water
tank.
electrolux 3
Daily Use
Loading washing
Open the lid of the
appliance.
Open the drum by
depressing the
locking button A:
The two shutters
unlock automati-
cally.
Load the washing,
close the drum and
the lid of your
washing machine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is properly
closed :
When the two shutters are closed,
locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the
washing
and prewash compartments if you
have selected the “prewash” option. Pour fabric
softener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required pro-
gramme. The “Start/Pause” pushbutton flashes
green.
If you turn the programme selector to another pro-
gramme while a cycle is in progress, the appliance
will ignore the new selected programme. The
“Start/Pause” pushbutton flashes red for a few
seconds.
Selecting the spin speed
Press the "Spin" pushbutton
to change the spin
speed, if you want your washing to be spun at a
different speed to the one selected by the appli-
ance. You can also select "No spin", "Rinse hold"
or "Night silence plus"
1)
.
The maximum speeds are :
for Cottons, Eco, Synthetics, Wool, Handwash:
800 rpm, for Delicates : 700 rpm.
At the end of the programme, if you have selected
"Rinse hold"
or "Night silence plus", you then
need to select "Spin" or "Drain" programme to fin-
ish the cycle.
Selecting options
You must select the different options after select-
ing the programme and before pressing the “Start/
Pause” pushbutton (see “Programmes table”).
Press the desired button(s) : the corresponding
lights come on. If pressed again, the lights go out.
If one of the options is not compatible with the se-
A
lected programme, the “Start/ Pause” pushbutton
flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
“Light/Super quick” option
The cycle can be made longer or shorter by press-
ing the “Option” pushbutton to choose “Light” or
“Super quick”. By default, no indicator is lit.
Light : Very lightly soiled laundry ; Super quick :
Very lightly soiled laundry or half load.
The availability of these different levels varies de-
pending on the selected programme type.
“Rinse plus” option
The washing machine will add one or more rinses
during the cycle. This option is recommended for
people with sensitive skin and in soft water areas.
Temporary : Press the “Rinse plus” pushbutton
. The option is only active for the selected pro-
gramme.
Permanent : Hold down the “Spin”
and “Op-
tion” pushbuttons for a few seconds. The option is
permanently activated, even if the appliance is
switched off. To deactivate it, repeat the process.
“Delay start
This option allows you to delay the start of a wash
programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the
“Delay start” pushbutton
.
You can change or cancel the delayed start time
at any time before you press the “Start/Pause”
pushbutton by pressing the “Delay start” pushbut-
ton
again (when all indicators are off, the wash
programme will start immediately).
If you have already pressed the “Start/Pause”
pushbutton and you want to change or cancel the
delayed start, proceed as follows :
To cancel the delay start and start the cycle im-
mediately, press “Start/Pause” and then “Delay
start”
. Press “Start/ Pause” to start the cycle.
To change the timer delay period, you must go
through the “Stop” position
and reprog-
ramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start time.
If you need to open it, you must first pause the ap-
pliance by pressing the “Start/Pause” pushbutton.
After closing the lid again, press the “Start/Pause”
pushbutton.
Start of the programme
Press the “Start/Pause” pushbutton to start the
cycle. The corresponding light will come on green.
It is normal for the programme selector to remain
stationary during the cycle. The light correspond-
ing to the current cycle is illuminated.
1) Depending on model.
4 electrolux
+ : Prewash + Wash
+ : Rinses + Spin
: End of cycle
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 minutes
Press the “Start/Pause” pushbutton : the corre-
sponding light will flash green while the appliance
is paused. The lid can only be opened around 2
minutes after the washing machine has come to a
stop. Press the “Start/Pause” pushbutton again to
continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current pro-
gramme, you need to pause the washing machine
by pressing the “Start/Pause” pushbutton. If the
modification is not possible, the “Start/Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds. If you
still decide to change the programme, you must
cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the pro-
gramme selector to the “Stop” position
.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the
“Start/Pause” pushbutton goes out and the light
“End of cycle”
comes on. The lid can only be
opened around 2 minutes after the washing ma-
chine has come to a stop. Turn the programme
selector to the “Stop” position
. Remove wash-
ing. Unplug and close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selec-
ted for 10 min before or after a cycle, it goes into
standby mode. All the lights go out and “Start/
Pause” flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any pushbut-
ton or turn the programme selector.
Programmes table
Programme / Type of washing Load Possible options
Cottons (cold - 90°) : White or colour, e.g.
normally soiled work clothes, bed linen, table
linen, body linen, towels.
5,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
Eco
1)
(40 - 60°) : White or colour, e.g. nor-
mally soiled work clothes, bed linen, table lin-
en, body linen, towels.
5,5 kg Prewash, Rinse plus, Rinse hold, Delay
start
Synthetics (cold - 60°) : Synthetic fabrics,
body linen,fab, coloured farics, non-iron shirts,
blouses.
2,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
Delicates (30° - 40°) : For all delicate ma-
terials, for example curtains.
2,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
Wool (30° - 40°) : Machine washable wool
carrying the labels “pure new wool, machine
washable, does not shrink”.
1,0 kg Rinse hold, Delay start
Handwash (cold - 30°) : Very delicate
items carrying the “wash by hand” label.
1,0 kg Rinse hold, Delay start
Rinses : Hand washed items can be rinsed in
this programme.
5,5 kg Rinse plus, Rinse hold, Delay start
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse hold
(or Night silence plus).
5,5 kg
Spin : A spin cycle from 500 to 800 rpm after
a Rinse hold (or Night silence plus).
5,5 kg Delay start
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Eco 60°): 49L / 1,04kWh / 170min
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate non-
corrosive product designed for washing machines.
Read product label for recommended amounts
and how often descaling should be carried out.
electrolux 5
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the
appliance. Never use alcohol, solvents or similar
products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
123 4
56
Object trap
Regularly clean out the object trap which is located
at the bottom of the drum :
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
12
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appli-
ance before it left the factory. However, should you
notice a malfunction, please refer to the sections
below before contacting the after-sales service.
Problems Causes
The washing machine
doesn’t start or doesn’t
fill:
the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t
working,
the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
the programme start command hasn’t been properly selected,
there is a power failure,
the water supply has been cut off,
the water inlet tap is closed,
the water inlet filters are dirty,
a red tab appears on the water inlet hose.
The appliance fills but
empties straight away:
the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
The washing machine
doesn’t rinse or doesn’t
empty:
the drain hose is blocked or bent,
the drainage filter is obstructed,
the out of balance detector has been activated : washing is unevenly
distributed in the drum,
the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option
have been selected,
the height of the drainage U-piece is unsuitable.
You have found water
around the washing ma-
chine:
too much detergent has caused foam to overflow,
the detergent is unsuitable for machine washing,
the drainage U-piece isn’t attached correctly,
the drainage filter hasn’t been put back in place,
the water inlet hose is leaking.
Wash is unsatisfactory: the detergent is unsuitable for machine washing,
there is too much washing in the drum,
the wash cycle is unsuitable,
there isn’t enough detergent.
6 electrolux
Problems Causes
The appliance vibrates, is
noisy:
all packaging have not been removed from the appliance (see installation
section),
the appliance isn’t level and is unbalanced,
the appliance is too close to the wall or furniture,
washing is unevenly distributed in the drum,
the load is too small.
The wash cycle is much
too long:
the water inlet filters are dirty,
the power or water supply has been cut off,
the motor overheating detector has been activated,
the water inlet temperature is lower than usual,
the foam detection security system has been activated (too much de-
tergent) and the washing machine has begun draining the foam,
the out of balance detector has been activated: an extra phase has been
added to distribute washing more evenly in the drum.
The washing machine
stops during a wash cy-
cle:
the water or electricity supply is defective,
a Rinse hold has been selected,
the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at
the end of the cycle:
the “immediate opening”
1)
light is not lit,
the temperature inside the drum is too high,
the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle
1) 1)
.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the lid is not closed properly.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the drainage filter is obstructed,
the drain hose is blocked or bent,
the drain hose is fixed to high (see "Installation" section),
the drainage pump is blocked,
the standpipes blocked.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the water tap is closed,
the water supply has been cut off.
Softener runs directly into
the drum when filling the
dispenser box:
you have gone past the MAX indicator.
1) Depending on model.
2) On some models, the auditable signals can sound
3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for
use in a washing machine. We do not recommend
mixing different types of detergents. This may spoil
the washing. There are no restrictions on the use
of powder detergents. Liquid detergents must not
be used when a prewash has been selected. For
cycles without prewash, they must be added via
means of a dosing ball. Detergent tablets or doses
must be placed in the detergent compartment of
your appliance's dispenser box.
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
electrolux 7
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit before
using for the first time. Keep in case needed for
future transit: Transporting a non-secured appli-
ance may damage internal components and cause
leakages and malfunctions. The appliance can al-
so be damaged through physical contact.
Unpacking
1
2
3
5
6
7
8
4
Untying
4
1
2
3
5
1
3
4 5
2
To install your washing machine at the same level
as surrounding furniture, proceed as shown on
picture 5.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of
your washing machine by proceeding as follows
(Do not reuse an old hose):
1 2 3 4
Open the water inlet tap. Check there are no leaks.
The water inlet hose can not be extended. If it is
too short, please contact the after-sales service.
Drainage
The connector at the end of the flexible hose can
be attached to all common types of standpipe. At-
tach the connector to the standpipe with the hose
clamp supplied with the appliance
2)
Fit the U-piece on the drainage hose. Place every-
thing in a drainage point (or in a sink) at a height of
between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned
securely. Air must be able to enter the end of the
hose, to avoid any risk of siphoning.
Warning!
The drain hose must never be stretched. If it is too
short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected in
single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for
230 V. The appliance must not be connected with
an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure
that the plug is earthed and that it is in accordance
with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in
a ventilated location. Ensure the appliance does
not come into contact with the wall or other furni-
ture.
To move your appliance, proceed as follows:
2) depending on the model
8 electrolux
Place it on
its rollers
by pulling
the lever
located at
the base of
the appliance hard from right to left. Once the ap-
pliance is in the desired position, push the lever
back to its original position.
Accurate levelling avoids vibrations, noise and pre-
vents the appliance from moving when running.
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are re-
cyclable. Dispose of them at a waste collec-
tion site (enquire at your local council) for collection
and recycling. When disposing of your appliance,
remove all parts which could be dangerous to oth-
ers: cut off the power supply cable at the base of
the appliance.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help
protect the environment, we recommend the
following:
Whenever possible, use the appliance at full ca-
pacity and avoid partial loads.
Only use the prewash and soak programmes for
heavily soiled items.
Use an appropriate amount of detergent for the
hardness of the water, the size of the load and
how soiled the washing is.
electrolux 9
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Рукоятка для перемещения машины
4. Регулировочная ножка
Панель управления
1 2 3 4 5
1. Переключатель программ
2. Кнопки и их функции
3. Индикаторы выполнения цикла
4. Кнопка "Пуск/Пауза"
5. Кнопка задержки пуска
Дозатор
Предварительная мойка
Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX
M
)
10 electrolux
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐
шины внимательно прочтите следующие
пункты. Храните это руководство пользовате‐
ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это
может быть опасным.
Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐
манов какие бы то ни было монеты, булав‐
ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐
меты. Если их не удалить, они могут серь‐
езно повредить стиральную машину.
Закладывайте рекомендованное количе‐
ство моющих средств.
Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐
ной мешочек или наволочку.
После того, как закончите стирку, извлеките
вилку из розетки и закройте вентиль налив‐
ного шланга.
Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐
ным каркасом.
Установка
Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐
верьте, не повреждена ли машина снаружи.
Сообщите своему поставщику о любых
транспортных повреждениях.
Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю
упаковку.
Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐
ком.
Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть каким-
либо образом адаптирована, обратитесь к
квалифицированному электрику.
Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
Если машина устанавливается на ковровое
покрытие, проверьте, чтобы ковер не пере‐
крывал вентиляционные каналы в основа‐
нии машины.
Машина, чтобы соответствовать правилам,
должна быть оборудована вилкой с зазе‐
млением.
Перед включением Вашей машины в элек‐
тросеть внимательно прочтите инструкции
в главе "Подключение к электросети".
Замена электрического кабеля должна вы‐
полняться только уполномоченным специа‐
листом.
Изготовитель не может нести ответствен‐
ность за какое бы то ни было повреждение,
возникшее в результате некорректной уста‐
новки.
Меры предосторожности против замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ниже
0°C, следует принять следующие меры пред‐
осторожности:
Закройте водопроводный вентиль и отсое‐
дините наливной шланг.
Поместите конец наливного шланга и слив‐
ной шланг в емкость, стоящую на полу.
Выберите программу "Слив" и дайте ей про‐
работать до конца.
Отключите машину от сети, повернув се‐
лектор программ в положение "Стоп"
.
Извлеките вилку из штепсельной розетки.
Снова присоедините наливной и сливной
шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐
гах, будет слита, что предотвратит образова‐
ние льда, который сможет повредить машину.
Перед следующим включением проверьте,
что машина установлена в месте, где
температура не будет опускаться ниже ноля.
Эксплуатация
Вага машина предназначена для нормаль‐
ной бытовой эксплуатации. Не пользуйтесь
машиной в коммерческих, промышленных
или каких-либо других целях.
Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
Не закладывайте в машину вещи, на кото‐
рых были пятна, обработанные керосином,
спиртом, трихлорэтиленом и т.д. После
применения таких пятновыводителей убе‐
дитесь, что они полностью высохли до за‐
кладки вещи в барабан.
Машина предназначена для эксплуатации
взрослыми. Не позволяйте детям трогать
ручки управления и играть с машиной.
electrolux 11
Как выполнить цикл стирки?
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение ма‐
шины к электросети, водопроводу и ка‐
нализации выполнено в соответствии
с инструкциями по установке.
Извлеките из барабана пенопластовую
вставку и все прочие предметы.
Для первого раза выполните цикл стирки
при 90°C, без белья, но с моющим сред‐
ством, чтобы очистить бак.
Повседневная эксплуатация
Загрузка белья
Откройте крышку
машины.
Откройте бара‐
бан, нажав запи‐
рающую кнопку
А: Автоматиче‐
ски откроются
две створки.
Загрузите белье,
закройте бара‐
бан и крышку сти‐
ральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки
и
предварительной стирки
, если выбрали
функцию "Предварительная стирка". При не‐
обходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение
.
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную про‐
грамму. Кнопка "Пуск/Пауза" начнет мигать
зеленым светом.
Если Вы повернете селектор программ на
другую программу во время выполнения цик‐
ла, машина проигнорирует эту вновь выбран‐
ную программу. Кнопка "Пуск/Пауза" несколь‐
ко секунд будет мигать красным светом.
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз кнопку "Spin"
"От‐
жим" для изменения скорости отжима, если
Вы хотите, чтобы отжим Вашего белья был
выполнен со скоростью, отличной от той, ко‐
торая предложена стиральной машиной для
данной программы. Можно также выбрать "No
spin" (Без отжима), "Rinse hold" (Остановка с
водой в баке)
, "Night silence plus" (Ночной
режим плюс)
3)
.
Максимальные скорости:
A
для Хлопок (Cottons), Эко (Eco), Синтетика
(Synthetics), Шерсть (Wool), Ручная стирка
(Handwash): 800 об/мин, для Деликатные тка‐
ни (Delicates): 700 об/мин.
В конце выполнения программы, если Вы вы‐
брали "Rinse hold"(Остановка с водой в баке)
или "Night silence plus"(Ночной режим
плюс), Вам потребуется выбрать программу
"Отжим" (Spin)"Слив (Drain)", чтобы завер‐
шить цикл.
Выбор функций
После выбора программы и перед нажатием
кнопки уск/Пауза" следует выбрать опреде‐
ленные опции (см. таблицу программ). На‐
жмите требуемую кнопку (кнопки): при этом
загорятся соответствующие индикаторы.
Если нажать кнопку еще раз, индикаторы по‐
гаснут. В случае выбора функции, несовме‐
стимой с выбранной программой, начнет ми‐
гать красная индикаторная лампочка,
встроенная в кнопку "Пуск/Пауза".
"Предварительная стирка" (Prewash)
дополнительные функции
Эта машина выполняет предварительную
стирку при максимум 30°C.
"Легкая стирка/Супербыстрая стирка" (Light/
Super quick) дополнительные функции
Длительность цикла можно увеличить или
уменьшить, нажав кнопку "Опции" (Option) для
выбора " Легкая стирка" или " Супербыстрая
стирка". По умолчанию, никакой индикатор
светиться не будет.
Легкая стирка : Стирка совсем немного за‐
грязненного белья; Супербыстрая стирка :
Слегка загрязненное белье или половинная
загрузка.
Возможность применения этих режимов для
различных уровней загрязненности зависит
от типа выбранной программы.
Функция "Дополнительное полоскание"
Стиральная машина в течение цикла добавит
одно или несколько полосканий. Эта функция
рекомендуется людям с чувствительной ко‐
жей и в местностях с мягкой водой.
3) в зависимости от модели.
12 electrolux
Выбор функции на один раз: Нажмите кнопку
"Rinse plus"
(Дополнительное полоскание)
Функция будет включена только для выбран‐
ной программы.
Выбор навсегда: Нажмите на несколько се‐
кунд кнопки 'Spin' (Отжим)
и "Опции"
(Option). Опция будет включена постоянно,
даже если машина выключена. Чтобы выклю‐
чить ее, повторите процесс.
Функция "Задержка старта"
Эта дополнительная функция позволяет за‐
держать пуск программы стирки на 3, 6 или 9
часов, нажав кнопку "Delay start" (Задержка
пуска)
.
Можно в любое время, до нажатия кнопки
"Пуск/Пауза" изменить или отменить время
задержки пуска, нажав кнопку задержки пуска
еще раз (когда все индикаторы погаснут,
программа стирки начнется немедленно).
Если Вы желаете изменить или отменить вре‐
мя завершения цикла после того, как нажали
кнопку "Пуск/Пауза", действуйте следующим
образом
Чтобы отменить задержку пуска или запу‐
стить цикл немедленно, нажмите кнопку
"Пуск/Пауза", а затем - кнопку "Delay start"
(Задержка пуска)
. Чтобы начать цикл,
нажмите кнопку "Пуск/Пауза".
Для того, чтобы изменить продолжитель‐
ность задержки, следует повернуть селек‐
тор через положение "Стоп"
и перепро‐
граммировать Ваш цикл.
В течение задержки времени начала цикла
крышка будет закрыта. Если Вам нужно от‐
крыть ее, переведите машину в режим паузы,
нажав кнопку "Пуск/Пауза". После того, как Вы
опять закроете крышку, нажмите кнопку "Пуск/
Пауза".
Пуск программы
Чтобы начать цикл, нажмите кнопку "Пуск/
Пауза". загорится соответствующий индика‐
тор.
В течение выполнения цикла селектор ос‐
тается неподвижным - это нормально. Све‐
тится индикатор, соответствующий текущему
циклу.
+ : Предварительная стирка + стирка
+ : Полоскание + отжим
: Завершение цикла
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10 минут
Нажмите кнопку "Пуск/Пауза": соответствую‐
щий индикатор будет мигать зеленым во вре‐
мя нахождения машины в состоянии паузы.
После того, как машина остановится, крышку
можно будет открыть только через 2 минуты.
Чтобы возобновить выполнение программы,
еще раз нажмите кнопку "Пуск/Пауза".
Модификация выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняе‐
мую программу, следует перевести машину в
режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза".
Если требуемая модификация невозможна,
кнопка "Пуск/Пауза" несколько секунд мигает
красным. Если Вы всё ещё хотите изменить
программы, следует отменить текущую про
грамму (см. ниже).
Отмена программы
Если вы хотите отменить программу, повер‐
ните селектор программ в положение "Stop"
.
Завершение программы
Машина остановится автоматически, индика‐
тор кнопки "Пуск/Пауза" погаснет, а индикатор
"Конец цикла"
зажжется. После того, как
машина остановится, крышку можно будет от‐
крыть только через 2 минуты. Поверните се‐
лектор программ в положение "Stop"
. Вы‐
тащите белье. Извлеките вилку из розетки и
закройте водопроводный вентиль.
Режим ожидания
Если машина включена, но в течение 10 ми‐
нут до начала цикла или после его окончания
никакая команда не задается, машина пере‐
ходит в режим готовности. Все индикаторы
погаснут, а кнопка "Пуск/Пауза" будет мед‐
ленно мигать.
Чтобы выйти из режима готовности, просто
нажмите любую кнопку или поверните селек‐
тор программ.
Таблица программ
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
ции
Хлопок (Cottons)Хлопок (холодная -
90°): Белое или цветное, т.е. нормально
загрязненная рабочая одежда, постель‐
ное белье, скатерти, нижнее белье, поло‐
тенца.
5,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐
полнительное полоскание, Оста‐
новка с водой в баке, Задержка пус‐
ка
electrolux 13
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
ции
Эко (Eco)
1)
(40 - 60°): Белое или цвет‐
ное, т.е. нормально загрязненная рабочая
одежда, постельное белье, скатерти, ниж‐
нее белье, полотенца.
5,5 кг Предварительная стирка, Допол‐
нительное полоскание, Остановка
с водой в баке, Задержка пуска
Синтетика (Synthetics)Хлопок (холод‐
ная - 60°): Изделия из синтетических тка‐
ней, нижнее белье, цветное белье, не тре‐
бующие глажки блузки и рубашки.
2,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐
полнительное полоскание, Оста‐
новка с водой в баке, Задержка пус‐
ка
Деликатные ткани (Delicates) (30° -
40°): Для любых вещей из деликатных тка
ней, напр., занавесей.
2,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐
полнительное полоскание, Оста‐
новка с водой в баке, Задержка пус‐
ка
Шерсть (Wool) (30° - 40°): Шерстяные
вещи, которые можно стирать в стираль‐
ной машине, и у которых есть ярлык "pure
new wool, machine washable, does not
shrink".
1,0 кг Остановка с водой в баке, Задерж‐
ка пуска
Ручная стирка (Handwash)Хлопок (хо‐
лодная - 30°): Очень деликатные вещи с
ярлыком "handwash" (ручная стирка).
1,0 кг Остановка с водой в баке, Задерж‐
ка пуска
Полоскание (Rinses) : В этой программе
можно прополоскать выстиранные вруч‐
ную вещи.
5,5 кг Остановка с водой в баке, Допол‐
нительное полоскание, Задержка
пуска
Слив (Drain) : Выполняет слив воды из ба‐
ка после дополнительных функций "Оста‐
новка с водой в баке" (или "Ночной режим
плюс").
5,5 кг
Отжим (Spin) : Отжим со скоростью 500 -
800 об/мин после дополнительных функ‐
ций "Остановка с водой в баке" (или "Ноч‐
ной режим плюс").
5,5 кг Задержка пуска
1) Эталонная программа испытаний по стандарту CEI 456 (Экономичная программа при 60°C):
49 л / 1,04 кВтч / 170 мин
Чистка и уход
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐
назначенное для стиральных машин. Прочти‐
те рекомендации изготовителя в отношении
дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается
использование этилового спирта, раствори‐
телей или подобных материалов.
Дозатор
Для очистки действуйте следующим образом:
123 4
56
14 electrolux
Ловушка
Регулярно очищайте ловушку на дне бараба‐
на:
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
12
Проблемы при работе
Перед тем, как машина покинула предприя‐
тие, ее подвергали массе проверок. Тем не
менее, если Вы обнаружили неисправность,
перед тем, как обращаться в сервисный
центр, просмотрите этот раздел.
Проблемы Причины
Машина не запускает‐
ся или не принимает
воду:
машина не включена в электросеть, не работает электропровод‐
ка,
крышка и створки барабана закрыты неплотно,
некорректно выбрана команда пуска программы,
повреждение электрической сети,
отключена вода,
закрыт вентиль подачи воды,
загрязнены фильтры наливного шланга,
на наливном шланге появилась красная метка.
Машина заполняется
водой, но вода сразу
сливается:
U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раздел
по установке).
Машина не полощет
или не сливает воду:
сливной шланг забит или перегнут,
забит сливной фильтр,
сработал детектор дисбаланса: белье неравномерно распреде‐
лено в барабане,
были выбраны программа "Слив", функции "Ночная тихая плюс"
или "Дополнительное полоскание";
неподходящая высота U-образной части слива.
Вода вокруг машины: в результате закладки слишком большого количества моющего
средства образовалось много пены, и бак переполнился,
моющее средство не подходит для машинной стирки,
неверно присоединена U-образная часть слива,
не поставлен на место фильтр слива,
протекает наливной шланг.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны:
моющее средство не подходит для машинной стирки,
заложили слишком много белья,
неподходящий цикл стирки,
слишком мало моющего средства.
Машина вибрирует
или шумит:
из машины не удалили всю упаковку (см. раздел по установке),
машина установлена не горизонтально и не сбалансирована.
машина стоит слишком близко к стене или мебели,
белье неравномерно распределено в барабане,
слишком мало белья в барабане.
electrolux 15
Проблемы Причины
Цикл стирки продол‐
жается слишком долго:
загрязнены фильтры наливного шланга,
отключена вода или электроэнергия,
сработал детектор перегрева двигателя машины,
температура наливного шланга ниже, чем обычно,
сработала система безопасности по пенообразованию (слишком
много моющего средства), и машина пытается слить пену,
сработал детектор дисбаланса: машина добавила дополнитель‐
ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина остановилась
во время выполнения
цикла стирки:
неисправны подача воды или электросеть,
был выбрана функция задержки полоскания,
открыты створки барабана.
Крышка в конце цикла
не открывается:
индикатор "немедленное открывание"
1)
не светится,
слишком высокая температура внутри барабана,
крышка деблокируется через 1-2 минуты после завершения цик‐
ла
3) 1)
.
Кнопка "Пуск/Пауза"
2)
мигает красным
3)
:
неправильно закрыта крышка.
Кнопка "Пуск/Пауза"
2)
мигает красным
3)
:
забит сливной фильтр,
сливной шланг забит или перегнут,
слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел по уста‐
новке),
сливной насос заблокирован,
заблокированы напорные трубы.
Кнопка "Пуск/Пауза"
2)
мигает красным
3)
:
закрыт вентиль подачи воды,
была отключена вода.
При заполнении доза‐
тора смягчитель ткани
попадает прямо в ба‐
рабан:
слишком много смягчителя - выше отметки МАХ.
1) в зависимости от модели.
2) На некоторых моделях можно слышать звуковой сигнал
3) После решения проблемы нажмите кнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение
прерванной программы.
Моющие средства и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для
стиральных машин моющими средствами и
добавками. Мы не рекомендуем смешивать
различные типы моющих средств. Это может
ухудшить результаты стирки. По использова‐
нию стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки жидкие
моющие средства использоваться не дол‐
жны. В циклах без предварительной стирки
они должны заливаться при помощи дозирую‐
щего шарика. Таблетированные или иные
моющие средства должны закладываться в
дозатор моющих средств.
Технические характеристики
ГАБАРИТЫ Высота
Ширина
Глубина
850 мм
400 мм
600 мм
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
НЕРГИИ
230 В/50 Гц
2300 Вт
16 electrolux
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум
Максимум
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
Подключение к водопроводу Тип 20/27
Установка
Перед первым использованием машины уда‐
лите всю защитную транспортировочную упа‐
ковку. Храните ее для возможной транспор‐
тировки в будущем: транспортировка машины
без защитной транспортировочной упаковки
может привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение утечек
и неисправностей. Машина также может быть
повреждена в результате физического кон‐
такта.
Распаковка
1
2
3
5
6
7
8
4
Снятие транспортировочной защиты
4
1
2
3
5
1
3
4 5
2
Для того чтобы установить стиральную маши‐
ну вровень с окружающей мебелью, дей‐
ствуйте, как показано на рис. 5.
Подача воды
При сое дин ит е сз ади ма ш ин ы на лив ной шл а нг
из комплекта поставки, выполняя следующую
процедуру (не используйте шланг от старой
машины):
1 2 3 4
Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐
те на отсутствие утечки. Удлинять наливной
шланг нельзя. Если он слишком короткий,
проконсультируйтесь с сервисным центром.
Слив
Соединитель на конце гибкого шланга можно
присоединить к любым обычным стоякам.
Подключите соединитель к стояку фиксато‐
ром из комплекта поставки
4)
Присоедините U-образную часть сливного
шланга. Точка слива (в раковину, например)
должна располагаться на высоте 70-100 см.
Обеспечьте надежное крепление. Для пред‐
отвращения риска образования сифона конец
сливного шланга должен быть в воздухе (а не
в воде).
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг не должен быть натянутым.
Если он слишком короткий, проконсультируй‐
тесь с сервисным центром.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230
В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А
на 230 В. Машина не должна подключаться
через простой или с несколькими розетками
удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена
и оборудована в соответствии с действующи‐
ми положениями.
4) В зависимости от модели
electrolux 17
Размещение
Установите машину на плоскую и твердую по‐
верхность в вентилируемом месте. Проверь‐
те, что машина не касается ни стен, ни мебе‐
ли.
Чтобы передвинуть машину, действуйте сле‐
дующим образом:
Установи‐
те машину на ролики, с силой передвинув ры‐
чажок на ее основании справа налево. Как
только машина достигла требуемого положе‐
ния, передвиньте этот рычажок обратно.
Точная установка позволяет избежать чрез‐
мерной вибрации и не дает машине самой
двигаться при работе.
Охрана окружающей среды
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
вол
, являются перерабатываемыми.
Доставьте их в место сбора отходов (можно
узнать в местном самоуправлении) для по‐
следующей переработки. При утилизации Ва‐
шей машины снимите с нее все детали, могу‐
щие быть опасными для окружающих: срежь‐
те электрический кабель как можно ближе к
машине.
Символ
на самом изделии или на его упа‐
ковке означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐
чными бытовыми отходами. Вместо этого его
следует сдавать в соответствующий пункт
приемки электрического и электронного обо‐
рудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить потен‐
циальные негативные последствия для окру‐
жающей среды и здоровья человека, которые
могли бы иметь место в противном случае.
Более подробную информацию о повторной
переработке данной машины Вы можете по
лучить у местных властей, у организации по
утилизации отходов, а также в магазине, в ко‐
тором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
среды, мы рекомендуем:
стремитесь использовать машину на пол‐
ную загрузку.
программы предварительной стирки и за‐
мачивания применяйте только для сильно‐
загрязненных вещей.
используйте количество моющих средств с
учетом жесткости воды, объема и степени
загрязненности белья.
18 electrolux
electrolux 19
108360102-00-122008
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EWT8020W Руководство пользователя

Категория
Стиральные машины
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках