Aeg-Electrolux AEP3515 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации пылесоса AEG Clario. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, уходе, замене расходных материалов (мешков для пыли и фильтров), а также о том, как устранить неполадки. В инструкции описаны различные насадки, встроенный сматыватель кабеля и функция парковки. Задавайте свои вопросы!
  • Как сматать кабель пылесоса?
    Как заменить мешок для пыли?
    Что делать, если пылесос перестал работать?
    Как чистить насадку для ковров?
    Как использовать турбощетку?
EN Operating Instructions 2-3
CZ Návod k použití 4-5
DK Brugsanvisning 6-7
BG Инструкция за употреба 8-9
SV Bruksanvisning 10-11
EST Kasutusjuhend 12-13
FR Mode d‘emploi 14-15
GR Οδηγίες χρήσεως 16-17
NO Bruksanvisning 18-19
SK Návod na použitie 20-21
ES Instrucciones de uso 22-23
SCG Uputstvo za upotrebu 24-25
TR Kullanma Kılavuzu 26-27
NL Gebruiksaanwijzing 28-29
FI Käyttöohje 30-31
HR Uputstvo za upotrebu 32-33
IT Istruzioni per l‘uso 34-35
LV Lietošanas instrukcija 36-37
LT Naudojimo instrukcija 38-39
PL Instrukcja obsługi 40-41
PT Instruções de utilização 42-43
SL Navodila za uporabo 44-45
RO Instrucţiuni de folosire 46-47
DE Gebrauchsanweisung 48-49
HU Használati útmutató 50-51
RU Инструкция по зксплуатации 52-53
2193515-02
52
53
Pусский
Принадлежности
1 Пылесборник s-bag®
2* Выдвижная трубка
3* Удлинительная трубка (2)
4 Рукоятка шланга + шланг
5 Насадка для ковра/пола
6* Насадка для паркета
7a*/7b*
Турбонасадка
8 Комбинированная насадка
Правила техники безопасности
Прибор не предназначен для использования детьми,
неопытными людьми и людьми с ограниченными
умственными и физическими возможностями иначе как
под надзором лица, отвечающего за их безопасность.
Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует
заземления.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки:
в сырых помещениях;•
вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;•
без пылесборника (это может повредить пылесос). •
Пылесос оснащен защитным устройством, которое
препятствует закрытию крышки без пылесборника
s-bag®. Не применяйте силу, закрывая крышку.
при чистке острых предметов;•
для уборки жидкостей (это может вызвать серьезные •
повреждения устройства);
для уборки горячей или остывшей золы, •
непогашенных окурков и т. п.;
мелкой пыли, например, от штукатурки, бетона, муки •
или золы.
Все это может привести к серьезным повреждениям
двигателя, которые не подпадают под действие
гарантии.
Правила техники безопасности в отношении шнура
питания
В целях безопасности поврежденный шнур питания •
должен быть заменен производителем, агентом по
обслуживанию или другим квалифицированным
специалистом.
Повреждения шнура питания не подпадают под •
действие гарантии.
Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур питания.•
Перед чисткой и техническим обслуживанием •
отключайте пылесос от сети питания.
Регулярно проверяйте, нет ли повреждений шнура •
питания. Пользоваться пылесосом с поврежденным
шнуром питания запрещается.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны
выполняться только авторизованными сервисными
центрами AEG-Electrolux.
Храните пылесос в сухом месте.
Перед началом работы
(9.) Проверьте наличие пылесборника,
пылесборника s-bag® и фильтра двигателя.
(10.) Вставьте шланг до защелкивания фиксатора (для
отсоединения шланга нажмите фиксатор).
(4.) Вставьте шланг до защелкивания фиксатора (для
отсоединения шланга нажмите фиксатор).
(11.) Прикрепите удлинительный или выдвижной
(только в некоторых моделях) переходник к
рукоятке шланга и к насадке для пола (чтобы
снять переходник, поверните его и потяните).
(12.) Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку.
В пылесос встроен сматыватель шнура питания.
Для сматывания шнура питания нажмите
ножную педаль (придерживайте вилку во
избежание удара).
(13.) Для включения пылесоса поверните кнопку
питания.
(13./14.) Отрегулируйте мощность всасывания кнопкой
питания на пылесосе или регулятором
всасывания на рукоятке шланга.
(15.) Нерабочее положение удобно при перерыве в
работе с пылесосом (и сводит к минимуму риск
поломки).
(16.) Нерабочее положение облегчает перемещение
и хранение пылесоса.
Как пользоваться насадками.
Ковры: насадка для ковров/пола, рукоятка в положении
(17). При чистке небольших ковров рекомендуется
уменьшить мощность всасывания.
Пол: насадка для ковров/пола, рукоятка в положении
(18).
Паркетный пол: насадка для паркета (6, только для
отдельных моделей).
Специальная комбинированная насадка: выньте
насадку из блока принадлежностей и воспользуйтесь ею
для книжных полок (поворачивая щетку), щелей и углов
(пользуйтесь щелью) (8.)
Использование турбонасадки
(только для отдельных моделей) (7a./7b.)
(19.) Прикрепите насадку к трубке.
Примечание. Не включайте питание и не пользуйтесь
турбонасадкой для чистки шкур, ковров с длинной
бахромой и ворсом длиннее 15 мм.Во избежание
повреждений ковра не останавливайте насадку при
вращении щетки. Не касайтесь насадкой электрических
кабелей и выключайте пылесос сразу по окончании
работы.
Замена пылесборника the s-bag® и чистка
фильтра
Замена пылесборника и s-bag®
Пылесборник следует заменить не позднее, чем
при полностью красном окне индикатора. Обратите
внимание при поднятой насадке (20.).
1. Откройте крышку.
2. Нажмите держатель пылесборника назад (21.) и
закройте мешок, сдвинув петли (22.).
3. Выньте пылесборник (23.).
Осторожно: аккуратно вынимайте заполненный
пылесборник.
4. Вставьте пылесборник сверху вниз, снова нажав
держатель назад.
5. Перед закрытием крышки убедитесь, что держатель
сдвинут вперед и картонный держатель выровнен
по трубке.
Приобретая новый пылесборник, обратите внимание на
этот символ на упаковке пылесборника:
Замена фильтра двигателя
должна выполняться при каждой пятой замене
пылесборника s-bag®
1. Откройте крышку.
2. Извлеките старый фильтр (24.).
3. Вставьте новый фильтр и закройте крышку.
Замена микрофильтра
и немоющегося фильтра HEPA *
Фильтры должны заменяться новыми и не
предназначены для мытья.
должна выполняться при каждой пятой замене
пылесборника s-bag®
1. Откройте и снимите крышку (25. ; 26.).
2. Выньте фильтр и замените его новым, как показано
на рисунке (27. ; 29.).
Важно. Сначала возьмитесь за нижнюю часть держателя
фильтра, а потом за верхнюю. Убедитесь в надлежащем
уплотнении.* Только для отдельных моделей
Очистка моющегося фильтра HEPA
должна выполняться при каждой пятой замене
пылесборника s-bag®
1. Откройте и снимите крышку и извлеките фильтр
(25. ; 26.).
2. Промойте внутреннюю (загрязненную)
поверхность фильтра теплой водой под краном.
(28.) Слегка постучите по рамке фильтра,
чтобы стряхнуть лишнюю воду. Проделайте это
четырежды и просушите фильтр. Примечание. Не
применяйте моющие средства и старайтесь не
прикасаться к тонкой поверхности фильтра.
Установите фильтр и крышку как показано на
рисунке (27. ; 29.).
Важно. Сначала возьмитесь за нижнюю часть держателя
фильтра, а потом за верхнюю. Убедитесь в надлежащем
уплотнении.
Чистка шланга и насадок
При засорении насадки, трубки, шланга или фильтров
и пылесборника s-bag® пылесос автоматически
прекращает работу. В этом случае отключите пылесос от
сети и дайте ему остыть 20–30 мин. Устраните засорение
или замените фильтры и пылесборник s-bag и вновь
включите пылесос.
Чистка трубок и шланга
(30.) Для очистки трубок и шланга используйте узкую
планку или аналогичное приспособление.
(31.) Застрявший в шланге мусор можно также
попытаться удалить, сжимая шланг. Однако
при этом следует соблюдать повышенную
осторожность, поскольку причиной засорения
могут быть осколки стекла или другие острые
предметы, застрявшие внутри шланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
распространяется на возможные повреждения шланга
при чистке.
Чистка насадки для пола
(32.) Во избежание снижения мощности всасывания
чаще чистите насадку для ковра/пола. Проще всего
очистить насадку рукояткой шланга.
Чистка турбонасадки (только для отдельных
моделей)
(33.) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и
удалите запутавшиеся нити и проч., разрезав их
ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга.
(34.) Если турбонасадка прекращает работать, откройте
ее крышку и извлеките предметы, мешающие
свободному вращению турбины.
(35.) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
Почистите насадку с помощью рукоятки шланга.
Устранение неполадок
Пылесос не включается:
1 убедитесь, что шнур питания включен в сеть;
2 проверьте исправность шнура и вилки;
3 проверьте, не перегорел ли предохранитель.
Пылесос отключился
1 Проверьте, не заполнен ли пылесборник,
пылесборник s-bag®. Замените заполненный
пылесборник новым.
2 Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
3 Не засорились ли фильтры?
В пылесос попала вода
Необходимо обратиться в уполномоченный сервисный
центр AEG-Electrolux для замены двигателя. На двигатель,
поврежденный водой, гарантия не распространяется.
Информация для потребителя
AEG-Electrolux не несет никакой ответственности за
любой ущерб, понесенный вследствие неправильного
использования данного бытового прибора или внесения
в него изменений.
Пылесос изготовлен с учетом требований охраны
окружающей среды. Все пластиковые детали помечены
для последующей вторичной переработки. Подробнее
см. веб-узел www.aeg-electrolux.com
* Только для отдельных моделей
56
57
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio
in cui è stato acquistato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge
de negative konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du
anskaffet det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena.
Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate
ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale
ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks
selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.
Latviski
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos.
Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu
atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties
no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un
cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot
atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu
pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu
vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip
su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto
išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окружающей
среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
/