KSW 3306 White (283023)

Clatronic KSW 3306 White (283023), KSW 3306 Black (283032), KSW 3307 (283024) Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кофемолок Clatronic KSW 3306 и KSW 3307. Готов ответить на ваши вопросы о работе, чистке и технических характеристиках этих приборов. В инструкции подробно описаны особенности импульсного режима помола и рекомендации по приготовлению кофе с разной степенью помола.
  • Как регулировать степень помола кофе?
    Сколько кофе можно измельчать за один раз?
    Как чистить кофемолку?
    Что делать, если кофемолка не работает?
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
KAFFEEMÜHLE
Koffi emolen • Moulin à café • Molinillo de café • Moinho de café • Macinacaffè • Coffee Grinder
Młynek do kawy • Mlýnek na kávu• • Kávéörlő • Кавомолка • Кофемолка
E
E
e
er
а
а
KSW 3306
KSW 3307
K
o
ffi
e
m
o
l
e
n • M
ou
lin
à
ca
f
é
• M
o
Młynek do
05-KSW3306_KSW3307.indd 105-KSW3306_KSW3307.indd 1 04.03.2009 15:49:44 Uhr04.03.2009 15:49:44 Uhr
25
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по на-
значению. Прибор не предназначен для коммерческого
использования. Не пользуйтесь прибором под открытым
небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч-
ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет-
ки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибором
запрещяется.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к
специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из
соображений безопасности, замена сетевого шнура
на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот-
ветствующего квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль-
ные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Этот прибор не предназначен для пользования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или лицами, не
имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю-
чение составляют случаи, когда они находятся под при-
смотром лица, ответственного за их безопасность, или
когда от этого лица получены указания по пользованию
прибором.
Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться
в том, что они не играют с прибором.
Символы применяемые в данном руководстве пользо-
вателя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно-
сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим
рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или
поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике
безопасности при пользовании этим
прибором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не манипулируйте в кофемолке инструментами и ни в
коем случае пальцами. Травмоопасность!
Пользуйтесь прибором только тогда, если Вы убедились
в том, что крышка установлена правильно.
Прибор снабжён защитным выключателем. Он
предупреждает возможность пользования прибором
без крышки. Не пытайтесь обойти защиту!
После помола, прежде чем открывать крышку,
подождите, пока не остановится нож.
Крышка не фиксируется. При транспортировке
придерживайте крышку.
Ввод прибора в эксплуатацию
Перед первым пользованием вымойте, пожалуйста,
крышку в тёплой воде с добавлением моющего
средства для посуды.
Протрите кофемолку изнутри слегка влажной тряпкой.
Сетевой шнур
Отмотайте кабель на необходимую длину со дна прибора.
Подключение к электросети
1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора. Информацию к этому находится на
типовой табличке прибора.
2. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
05-KSW3306_KSW3307.indd 2505-KSW3306_KSW3307.indd 25 04.03.2009 15:50:03 Uhr04.03.2009 15:50:03 Uhr
26
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Пользование прибором
Засыпьте в кофемолку необходимое количество зёрен
кофе, максимально 40 г. и закройте крышку.
Одной рукой придерживайте крышку в правильном
положении. Другой рукой нажмите на кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ (EIN/AUS). Кофемолка начинает процесс
измельчения. Прибор выключится, если Вы отпустите
кнопку выключателя.
Нажимайте выключатель с интервалами (то есть
попеременно нажимайте и отпускайте), таким образом
Вы создаёте импульсный режим. Это позволит Вам
лучше регулировать степень измельчения зёрен.
Через некоторое время Вы выявите, какой помол
Вам больше подходит. Далее Вы найдёте некоторые
рекомендации по применению кофейного порошка
разного помола. Пожалуйста, примите во внимание,
что речь идёт только о средних величинах. Возможны
изменения, например, в зависимости от сорта и
обжарки зёрен кофе.
Мелкий – для эспрессо кофеварки
Мелкий/средний – для кофеварки
Средний – для приготовления кофе вручную
через бумажный фильтр
Средний/грубый для френч-пресса (поршневой
кофеварки)
Грубый – для заваривания кофе в кофейнике
Место намотки сетевого шнура
Сетевой шнур наматывается на приспособление на нижней
части прибора.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети.
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в
воду. Это может быть причиной электрического удара
или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или другие царапаю-
щие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Корпус можно протирать слегка влажной тряпкой.
Остатки кофе из кофемолки можно удалить при помощи
мягкой сухой кисточки.
Прозрачную крышку можно мыть в воде с добавлением
моющего средства для посуды. Затем тщательно
вытрите её насухо, пожалуйста.
Технические данные
Модель: ...................................................KSW 3306 / KSW 3307
Электропитание: ......................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ................................................120 Вт
Вес нетто: ....................................................................... 0,762 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-
верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-
магнитную совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
05-KSW3306_KSW3307.indd 2605-KSW3306_KSW3307.indd 26 04.03.2009 15:50:03 Uhr04.03.2009 15:50:03 Uhr
05-KSW3306_KSW3307.indd 2705-KSW3306_KSW3307.indd 27 04.03.2009 15:50:04 Uhr04.03.2009 15:50:04 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 03/09
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap
Гарантійний талон
Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом • Гарантийные
обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum,
a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця
Дата покупки, печать торговца, подпись
KSW 3306 / KSW 3307
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-KSW3306_KSW3307.indd 2805-KSW3306_KSW3307.indd 28 04.03.2009 15:50:04 Uhr04.03.2009 15:50:04 Uhr
/