Christie LWU501i

Christie Christie LWU501i, LW401, LW551i, LWU421, LWU501i, LX501, LX601i Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по установке проекторов Christie LX501, LX601i, LW401, LW551i, LWU421 и LWU501i. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, настройке, замене лампы и других аспектах работы этих проекторов. В руководстве подробно описаны все необходимые шаги, включая меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить проектор?
    Как настроить фокусировку изображения?
    Как заменить лампу?
    Как очистить воздушный фильтр?
LX501/LW401/LWU421/
LX601i/LW551i/LWU501i
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Ё᭛
뼑霢꽩
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Setup Guide
User’s Manual (concise)
Please read this user’s manual thoroughly to ensure
the proper use of this product.
Manuel d’utilisation (résumé)
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
Bedienungsanleitung (Kurzform)
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung
des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses
Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario (resumen)
Lea atentamente el manual de usuario del proyector
para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni (breve)
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale
d'istruzioni per garantire una corretta comprensione
delle istruzioni.
Brukerhåndbok (konsis)
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å
være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing (beknopt)
Lees deze gebruikershandleiding grondig door,
zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik
verzekerd is.
Instruções do proprietário (conciso)
Leia atentamente o presente manual do utilizador
para garantir a utilização correcta por via da sua
compreensão.
๑ᆩຫ௽ກ ) ०ᅟӲ *
൩ጮဦለ܁ԨĖ๑ᆩຫ௽ກėLjሞ૙঴ڦएإฉኟඓ
๑ᆩă
ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 샩鲵끞
ꚭꩡ끞녅꫙ꐺ꫑ꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉ
ꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙
Bruksanvisningens (koncis)
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla
instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя (краткое)
Пожалуйста, внимателъно прочтите данное
руководство полъзователя для ознакомления и
нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja (suppea)
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi,
että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika (skrócony)
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy
podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe
użytkowanie urządzenia.
020-000504-02
1
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Проектор
LX501/LW401/LWU421/
LX601i/LW551i/LWU501i
Руководство пользователя (краткое)
Благодарим за покупку данного проектора.
Пожалуйста, прочтите данное руководство перед началом эксплуатации
изделия, чтобы обеспечить безопасную и оптимальную эксплуатацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед эксплуатацией данного продукта
обязательно прочитайте все руководства данного продукта. После
прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте
для возможного применения в будущем.
►Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения,
которые содержатся в руководствах или указаны на самом приборе.
►Выполняйте все инструкции, которые описаны в руководствах или
указаны на приборе.
Для начала ........................................ 2
Объяснение графических изображений и данных
...2
Важные инструкции по технике безопасности
.... 2
Регулирующие постановления ........ 3
Электромагнитные помехи.............................3
Комплектация электрической и электронной оснастки
...4
Cодержимое yпаковки ...................... 4
Подготовка пульта
дистанционного управления ......... 5
Размещение ...................................... 6
Подключение устройств ................... 7
Прикрепление крышка адаптера ..... 8
Закрепление держателя кабеля ...... 8
Подключение источника питания .... 9
Включение питания ........................ 10
Регулирование подъемника проектора
... 11
Регулировка положения объектива
.... 11
Отображение картинки ................... 12
Выключение питания ...................... 13
Замена лампы ................................. 14
Очистка и замена воздушного фильтра
... 16
Использование руководства на CD
... 18
Технические требования ................ 19
Поиск и устранение неисправностей
- Гарантийное и послепродажное обслуживание
... 21
Содержание
ПРИМЕЧАНИЕ • В данном руководстве, за исключением
сопроводительных комментариев, под термином «руководства» следует
понимать всю документацию, поставляемую вместе с данным изделием,
а под термином «изделие» - проектор и всё поставляемое с ним
дополнительное оборудование и комплектующие.
2
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Для начала
Объяснение графических изображений и данных
Следующие надписи и графические символы используются в руководстве и на
изделии по причинам соблюдения безопасности. Предварительно ознакомьтесь ниже
с их значением и неукоснительно следуйте им.
Важные инструкции по технике безопасности
Ниже приведены важные инструкции по технике безопасности при эксплуатации изделия.
При эксплуатации изделия неукоснительно соблюдайте эти инструкции.
Изготовитель не несет никакой ответственности за какое-либо повреждение, возникшее
в результате неправильного обращения, которое выходит за рамки обычного
использования, определенного в данных руководствах к проектору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эта надпись означает риск получения серьёзныхтравм
и увечий, с возможным летальным исходом.
ВНИМАНИЕ Эта надпись означает риск получения травм и увечий,
или причинения материального ущерба.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эта надпись означает риск возникновения опасной ситуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Запрещается эксплуатация изделия после или во время проявления
анормальностей (напр., дымления, образования странного запаха, попадания внутрь жидкости
или предмета, поломки и т.д.). При обнаружении анормальности немедленно отсоедините
проектор от сети электропитания.
►Расположите проектор вне досягаемости детей и домашних животных.
►Держите мелкие части вдали от доступа детей и домашних животных. В случае проглатывания
немедленно обратитесь к врачу за неотложной помощью.
►Запрещается эксплуатация изделия при угрозе поражения ударом молнии.
►При перерыве в эксплуатации отсоедините проектор от розетки электропитания.
►Запрещается снимать или открывать любые части и детали изделия, если эти действия не
указаны как необходимые в руководстве. Доверьте проведение внутренних работ по техническому
и профилактическому уходу вашему продавцу или его обслуживающему персоналу.
►Используйте только те принадлежности, которые указаны или рекомендованы заводом-
изготовителем.
►Не изменяйте конструкцию проектора или принадлежностей.
►Не допускайте попадания посторонних предметов и жидкостей внутрь проектора.
►Не подвергайте проектор воздействию влаги.
►Не помещайте проектор в местах частого использования масел, как пищевых, так и машинных.
Масло может повредить изделие, что приведёт к его неисправности или падению из положения
установки.
►Запрещается ударять изделие или подвергать его физическому давлению.
- Запрещается располагать изделие на неустойчивой поверхности как, например, шероховатая
поверхность или поверхность стола под наклоном.
- Запрещается располагать изделие неустойчиво. Расположите проектор таким образом, чтобы он
не выступал за пределы поверхности, на которой находится.
- При переноске проектора разместите руки на захвате на его нижней части.
- Перед перемещением удалите всю оснастку с проектора, включая шнур питания и кабели.
►Запрещается смотреть в объектив и отверстия проектора при включенной лампе.
►Запрещается прикасаться к крышке лампы и отверстиям выпуска воздуха при включенной
лампе. Непосредственно после выключения лампы также не прикасайтесь некоторое время
к крышке лампы и отверстиям выпуска воздуха, поскольку они нагреваются до высокой
температуры.
3
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Регулирующие постановления
Электромагнитные помехи
Это изделие Класса А. В бытовых условиях это изделие может стать
причиной возникновения радиопомех, в случае чего пользователь должен
предпринять соответствующие меры
При использовании в жилых зонах данное устройство может вызывать
помехи. Следует избегать использования устройства в подобных зонах,
в противном случае пользователь должен принять специальные меры по
сокращению электромагнитного излучения для того, чтобы обеспечить
отсутствие помех при приеме радиопрограмм и телевизионных передач.
В Канаде
Это цифровое устройство класса A соответствует требованиям стандарта
ICES-003.
В США и регионах применения положений FCC (Федеральной комиссии связи)
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил
Федеральной комиссии связи. Эксплуатация устройства определяется
следующими двумя условиями: (1) устройство не должно создавать
недопустимых помех и (2) устройство должно принимать все
получаемые помехи, в том числе и помехи, которые могут привести к его
нежелательной работе.
Настоящее устройство было проверено и по результатам проверки
соответствует ограничениям для цифровых устройств класса A согласно
части 15 Правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредного
воздействия при эксплуатации оборудования в коммерческих условиях.
Настоящее устройство генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию, и при нарушении указаний по эксплуатации может
создать помехи радиосвязи. Эксплуатация данного устройства в жилых
помещениях может оказать вредное воздействие, последствия которого
пользователь обязан устранять за свой счёт.
УКАЗАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ: Некоторые кабели должны
иметь центральную жилу. Для подключения используйте кабель из
принадлежностей или кабель указанного типа. Для кабелей с центральной
жилой только с одного конца этот конец должен подключаться к проектору.
ВНИМАНИЕ: Изменения или модификации явно не одобренные стороной,
ответственной за соблюдение требований, может привести к лишению
пользователя прав эксплуатации устройства.
4
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Cодержимое yпаковки
В комплект проектора должны входить
указанные ниже предметы. Проверьте
наличие всех прилагаемых предметов.
При отсутствии какого-либо предмета
незамедлительно свяжитесь с дилером.
(1) Пульт дистанционного управления с
двумя батарейками АА
(2) Шнур питания
(3) Кабель для компьютера
(4) Кабель DVI-HDMITM
(5) Крышка линз
(6)
Руководство пользователя (Книга x1, CD x1)
(7) Наклейка безопасности
(8) CD приложений
(9) Крышка адаптера
(10) Держатель кабеля
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной повторной
отправки. При перемещении проектора используйте только оригинальные
упаковочные материалы. Особенно осторожно обращайтесь с линзами.
• При наклоне, передвижении или тряске проектор может издавать шумящие звуки;
это связано с перемещением клапана, контролирующего попадание
воздуха в проектор. Такие звуки не являются свидетельством неисправности.
Комплектация электрической и электронной оснастки
Этот символ соответствует Директиве об утилизации электрического
и электронного оборудования 2002/96/EC (WEEE).Символ
указывает на требование НЕ выбрасывать оборудование, включая
использованные или разряженные батарейки или аккумуляторы,
вместе с несортированным бытовым мусором, а использовать
доступные пункты возврата и сбора оборудования.Если на
батарейках или аккумуляторах, прилагаемых к этому оборудованию,
указаны символы химических элементов Hg, Cd или Pb, то это
означает, что содержание тяжелых металлов превышает 0,0005%
для ртути, 0,002% для кадмия или 0,004% для свинца.
Регулирующие постановления (продолжение)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
►Держите мелкие части вдали от доступа детей
и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот. В случае
проглатывания немедленно обратитесь к врачу за неотложной помощью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
►Рекомендуется использовать крышку адаптера или
держатель кабеля с беспроводным адаптером USB (опционально), чтобы
предотвратить отсоединение адаптера и избежать риска ожогов.
(6)
(7)
(2)
(3)
(5)
(8)
(1)
(9)
(10)
(4)
5
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Подготовка пульта дистанционного управления
Перед использование пульта дистанционного управления вставьте
батарейки. Если пульт дистанционного управления начинает работать
неправильно, замените батарейки. Если пульт дистанционного управления
не будет использоваться продолжительное время, выньте батарейки из
пульта и храните их в безопасном месте.
1.
Удерживая фиксирующую часть крышки
батареек, снимите ее.
2.
Вставьте в пульт дистанционного
управления две батарейки типа
AA (HITACHI MAXELL или HITACHI
MAXELL ENERGY, деталь №LR6 или
R6P) в соответствии с маркировкой
полярности, указанной на пульте
дистанционного управления.
3.
Установите крышку батареек в направлении, показанном стрелкой, и
защелкните ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Осторожно обращайтесь с батарейками
и применяйте их только по назначению. Неправильное использование
может привести к взрыву батареек, образованию трещин и течей, что в
свою очередь может стать причиной пожара, травмы и/или загрязнения
окружающей среды.
• При замене батареек заменяйте обе батарейки новыми такого же типа.
Не используйте новую батарейку вместе с пользованной батарейкой.
• Используйте только указанные батарейки. Не устанавливайте
одновременно батарейки разных типов. Не устанавливайте одновременно
новую и старую батарейку.
• При установке батареек убедитесь, что полюса батареек располагаются
правильно.
• Храните батарейки вне досягаемости детей и домашних животных.
• Не перезаряжайте, не закорачивайте, не паяйте и не разбирайте
батарейки.
• Не подвергайте батарейки воздействию огня или воды. Храните
батарейки в темном прохладном и сухом месте.
• При обнаружении утечки в батарейке удалите следы утечки и замените
батарейку. Если жидкость из батарейки попала на кожу или одежду,
немедленно промойте поврежденное место водой.
• При утилизации батареек соблюдайте требования действующего
законодательства.
2
1
3
6
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
►Установите проектор в месте с легким доступом к
электрической розетке.
►Установите проектор в устойчивое горизонтальное положение.
• Не используйте каких-либо иных монтажных деталей, кроме указанных
производителем. Прочтите и сохраните руководство пользователя для
монтажных приспособлений.
• В случае особой установки, например, при креплении на потолке,
обязательно сначала проконсультируйтесь со своим поставщиком. Могут
понадобиться специальные монтажные детали и услуги.
• Не устанавливайте проектор на его боковую, переднюю или заднюю поверхность.
• Не присоединяйте к проектору и не размещайте на нем ничего, кроме
случаев, когда в руководстве указано иначе.
►Не устанавливайте проектор вблизи теплопроводных или легко
воспламеняющихся предметов.
►Не помещайте проектор в местах частого использования масел, как
пищевых, так и машинных.
►Не устанавливайте проектор в местах, где он может подвергнуться
воздействию влаги.
ВНИМАНИЕ
►Устанавливайте проектор в условиях невысокой
температуры и обеспечивайте достаточный уровень вентиляции.
• Расстояние от боковых сторон проектора до других объектов, например стен,
должно быть не менее 30 см.
• Не заглушайте, не загораживайте и не закрывайте вентиляционные
отверстия проектора.
• Не размещайте проектор в местах, подверженных воздействию магнитных полей,
иначе это может привести к сбою работы внутренних вентиляторов проектора.
►Избегайте установки проектора в задымленных, влажных или пыльных условиях.
• Не размещайте проектор вблизи увлажнителей воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ►Устанавливайте проектор таким образом, чтобы прямой
свет не попадал на датчик дистанционного управления проектора.
►Не размещайте данное изделие в местах, где оно может вызвать радиопомехи.
►Правильно установите ВЫСОТА Н/УР. М. элемента СЕРВИС в меню ОПЦИИ.
Обычно рекомендуется оставить его на АВТО. Использование проектора с неверной
настройкой может привести к повреждению проектора или его внутренних деталей.
Более подробную информацию см. в Руководстве пользователя - Руководство
по эксплуатации.
Размещение
См. таблицы T-1 по T-5 в конце данного руководства, а также приведенные здесь,
чтобы определить размер экрана и расстояние проекции.
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана.
Верхняя часть
проктора
Нижняя часть проектора
Размер экрана
Дистанция проекции
, : Высота экрана
Ножки регулировки высоты
7
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Подключение устройств
Перед подключением проектора к устройству, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
устройства, чтобы убедиться в том, что данное устройство можно подключать к данному
проектору, и подготовьте необходимые принадлежности, например, кабель, в соответствии с
сигналом, который подается с устройства. Обратитесь за информацией к вашему продавцу,
если необходимое дополнительное оборудование не входит в комплект поставки вашего
изделия или в случае повреждения дополнительного оборудования.
После отключения питания проектора и устройства выполните подключение в соответствии
со следующими инструкциями. Обратитесь к рисункам с F-1 по F-4, приведенным в конце
настоящего руководства.
Более подробную информацию см. в Руководстве пользователя - Руководство по
эксплуатации. Перед подключением проектора к сетевой системе обязательно прочитайте
раздел Руководство пользователя - Руководство по работе в сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Используйте только соответствующие назначению
принадлежности. В противном случае возможно возгорание или повреждение
устройства или проектора.
• Используйте только дополнительное оборудование и принадлежности, которые
указаны или рекомендованы заводом-изготовителем проектора. Возможно,
соответствующие условия регулируются некоторыми нормами и стандартами.
• Не разбирайте и не модифицируйте проектор и принадлежности.
• Не используйте поврежденные принадлежности. Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить принадлежности. Расположите кабели так, чтобы не наступать
на них и не кабеля и не зацепиться за них.
ВНИМАНИЕ ►Для кабелей с сердечником только на одном конце этот конец
должен подключаться к проектору. Это может быть необходимо в соответствии с
правилами по электромагнитной совместимости.
Прежде чем подключать проектор к сети, получите согласие администратора сети.
►Не подключайте порт LAN к сети, напряжение в которой может быть выше
допустимого.
►Специально предназначенный для этого факультативно прилагающийся
беспроводной адаптер USB необходим для использования беспроводной функции
данного проектора.
►Прежде чем отсоединять USB-устройство хранения информации от порта
проектора, нажмите на кнопку ДОСТАТЬ USB на экране свернутых изображений,
чтобы обеспечить сохранность данных. Перед тем как вставить или вынуть
беспроводной адаптер USB из проектора, выключите питание проектора и выньте
вилку шнура питания из розетки. Не прикасайтесь к беспроводной адаптер USB,
когда проектор подключен к переменному току.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не включайте и не выключайте проектор, если он подключен к
работающему устройству, за исключением тех случаев, когда это оговорено в руководстве
по эксплуатации устройства.
• Функции некоторых входных портов могут быть выбраны в зависимости от ваших
требований использования. Более подробную информацию см. в Руководстве
пользователя - Руководстве по эксплуатации.
• Следите за тем, чтобы по ошибке не вставить разъем в неправильный порт.
• Если USB-устройство хранения информации большого размера блокирует доступ
к порту LAN, используйте кабель-удлинитель USB для подключения данного USB-
устройства хранения информации.
8
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Закрепление держателя кабеля
Воспользуйтесь поставляемым
держателем кабеля для предотвращения
отсоединения беспроводного
адаптера USB и кабелей HDMI
TM
. При
использовании кабельного держателя
подсоедините беспроводной адаптер
USB к порту USB TYPE A, наиболее
удаленному от порта LAN.
1.
Открутите винт, помеченный
треугольником и винт, помеченный
ромбом.
2.
Откройте фиксатор держателя
кабеля, а затем совместите
отверстия для винтов на проекторе и
держателе. После этого вставьте винт,
вынутый из проектора, в отверстие и
затяните винт.
3.
Защелкните фиксатор для закрепления кабелей
HDMI
TM
на месте.
Прикрепление крышка адаптера
Используйте прилагающуюся крышка
адаптера для предотвращения
отсоединения беспроводной адаптер
USB. При использовании крышки
адаптера подключите беспроводной
адаптер USB к порту USB TYPE A,
наиболее удаленному от порта LAN.
1.
Ослабьте винт, помеченный
треугольником.
2.
Вставьте выступ крышки в отверстие
в верхней правой части портов USB TYPE A в
направлении, указанном стрелкой.
3.
Выровняйте отверстия для винтов на проекторе и крышке.
После этого вставьте винт, вынутый из проектора, в отверстие и
затяните винт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Держите мелкие части вдали от доступа
детей и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот.
2, 3
1
1
3
2
Выступ
Держатель кабеля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Держите мелкие части вдали от доступа
детей и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот.
9
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Подключение источника питания
1.
Вставьте разъем шнура питания во AC
IN (входное гнездо питания переменного
тока) проектора.
2.
Вставьте вилку шнура питания в
розетку. Через несколько секунд после
подсоединения источника питания
индикатор POWER загорится постоянным
оранжевым цветом.
Помните, что при активизации функции АВТ.ВКЛ.ЛМП.,
подключение источника питания включает проектор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не подключайте проектор к источнику питания
без объектива.
►Будьте предельно осторожны при подключении шнура питания, так как
неправильное или поврежденное соединение может привести к пожару
или поражению электрическим током.
• Не касайтесь шнура питания влажными руками.
• Используйте только шнур питания, который поставляется с проектором.
При повреждении шнура питания свяжитесь с дилером для замены на
новый шнур. Не модифицируйте шнур питания.
• Вставляйте вилку шнура питания только в розетки с напряжением,
соответствующим допустимому напряжению шнура питания. Розетка
питания должна располагаться около проектора и быть легкодоступной.
Отключайте шнур питания для полного отключения.
• Не распределяйте питание на несколько устройств. Это может привести к
перегрузке розетки и разъемов, ослаблению соединения или возгоранию,
электрическому удару или другим несчастным случаям.
• Подключите терминал заземления входа переменного тока данного
аппарата к терминалу заземления здания с помощью соответствующего
шнура (прилагается).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ►Данное устройство также предназначено для
использования в системах с изолированной нейтралью с междуфазным
напряжением от 220 до 240 В.
AC IN
Power
cord
10
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Включение питания
1.
Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно соединен с проектором
и розеткой питания.
2.
Убедитесь в том, что индикатор
POWER горит постоянным оранжевым
цветом. После этого снимите крышку
объектива.
3.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
проекторе или кнопку ON на пульте
дистанционного управления.
Лампа проектора включится, и индикатор
POWER начнет мерцать зеленым цветом.
После полного включения питания
мерцание индикатора прекращается,
индикатор горит постоянным зеленым цветом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►При включении питания проектора излучается
сильный свет. Не смотрите на линзы проектора или не заглядывайте
внутрь проектора через отверстия проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ • Включайте проектор перед включением
подключенных устройств.
• Проектор обладает функцией АВТ.ВКЛ.ЛМП., которая позволяет
автоматически включать проектор. Для более подробной информации
смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации.
Индикатор POWER
Кнопка ON
Кнопка STANDBY/ON
11
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Регулирование подъемника проектора
При установке проектора на неровной поверхности или
наклонной влево или вправо поверхности используйте ножки
подъемника для установки проектора горизонтально.
Использование ножек путем поднятия передней части
проектора в пределах 9 градусов может также позволить
настроить проектор на необходимый угол с целью
проектирования на необходимый угол на экран.
Данный проектор оснащен 2 ножками и 2 кнопками
подъемника. Ножки подъемника можно настраивать
путем нажатия кнопки в соответствующем направлении.
1.
Поддерживая проектор, переместите кнопки
подъемника так, чтобы освободить ножку подъемника.
2.
Установите переднюю часть проектора на
необходимый угол.
3.
Освободите кнопки подъемника с целью блокировки
ножки подъемника.
4.
Убедитесь в блокировке ножек подъемника и
медленно опустите проектор.
5.
При необходимости, ножки подъемника можно
подкручивать вручную для более точной настройки.
При подкручивании ножек придерживайте проектор.
ВНИМАНИЕ
►Не производите манипуляций с кнопками подъемника без
поддержки проектора, так как это может привести к его падению.
►Не производите наклон проектора кроме наклона в пределах 9 градусов
при помощи ножек настройки. Наклон проектора, превышающий технические
указания, может привести к некорректной работе или сокращению срока
службы расходных материалов или в целом проектора. Только для моделей
LX601i, LW551i и LWU501i можно установить проектор в любом направлении
с помощью указанных монтажных приспособлений.
Регулировка положения объектива
Сдвиг положения объектива вызывает сдвиг
положения проецирования.
После нажатия на кнопку LENS SHIFT (на
панели управления или пульте дистанционного
управления) используйте клавиши курсора для
смещения положения объектива.
ВНИМАНИЕ ►Не прикасайтесь к объективу
пальцами или другими посторонним предметами.
Двигающийся объектив может защемить пальцы,
что может стать причиной травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ • Проектор может не отвечать на команды, подаваемые при
помощи кнопок, во время перемещения объектива.
• Обычно, оптимальное качество изображения можно получить при
расположении объектива по центру.
Кнопка
LENS SHIFT
Для освобождения
ножки подъемника
передвиньте кнопку
подъемника в
соответствующем
направлении.
Для окончательной
настройки
подкрутите ножку.
Кнопка LENS SHIFT
12
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Отображение картинки
1.
Активизируйте источник сигнала.
Включите источник сигнала и убедитесь в
направлении сигнала к проектору.
2.
Для регулировки громкости звука используйте кнопку
VOL + / -.
3.
Нажмите кнопку INPUT на проекторе. При
каждом нажатии кнопки входной сигнал
переключается в нижеследующем порядке. Вы
можете использовать пульт дистанционного
управления для выбора входного сигнала.
Нажмите любую из кнопок COMPUTER 1/2,
LAN, USB TYPE A/B, HDMI 1/2, COMPONENT,
S-VIDEO или VIDEO, чтобы выбрать входящий
сигнал с каждого порта.
4.
Нажмите кнопку ASPECT на пульте дистанционного
управления. При каждом нажатии кнопки
проектор переключает формат изображения в
нижеследующем порядке.
5.
Используйте кнопки ZOOM + / - на пульте
дистанционного управления или кнопку ZOOM
и кнопки курсора ◄/► на проекторе, чтобы
отрегулировать размер экрана.
6.
Используйте кнопки FOCUS + / - на проекторе или
пульте дистанционного управления для фокусировки
изображения.
ПРИМЕЧАНИЕ • Кнопка ASPECT не работает при отсутствии
соответствующего сигнала.
• Смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации
для более подробной информации относительно настройки картинки.
Кнопки
VOL + / -
Кнопка
ASPECT
Кнопка INPUT
Кнопки портов входа
Кнопки FOCUS - / +
Кнопка ZOOM
Кнопки
ZOOM + / -
Кнопки
FOCUS + / -
ВНИМАНИЕ ►Если вы хотите видеть пустой экран, когда лампа проектора
включена, воспользуйтесь функцией затвора объектива или ОТКЛЮЧЕНИЕ
АВ (см. Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации).
Применение любых других способов может повредить проектор.
13
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Выключение питания
1.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
проекторе или кнопку STANDBY на
пульте дистанционного управления.
На экране на 5 секунд появится
сообщение «Выключить питание?».
2.
Еще раз нажмите кнопку STANDBY/
ON или кнопку STANDBY, когда
отображается сообщение.
После выключения лампы проектора
индикатор POWER начнет мерцать
оранжевым цветом. Мерцание
индикатора POWER прекращается, он
загорается постоянным оранжевым
цветом после полного остывания
лампы..
3.
Установите крышку объектива после того, как индикатор POWER
загорится постоянным оранжевым цветом.
Не включайте проектор в течение10 минут или больше после выключения.
Кроме того, не выключайте проектор сразу же после того, как вы его
включили. Подобные действия могут вызвать неисправность лампы или
сократить срок службы некоторых частей проектора, включая лампу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не прикасайтесь к области вокруг крышки
лампы и внешних вентиляторов во время использования или сразу после
использования по причине высокой температуры.
►Для полного отсоединения удалите шнур питания. Розетка питания
должна находится недалеко от проектора и быть легко доступна.
ПРИМЕЧАНИЕ • Отключайте проктор после отключения всех
подсоединенных устройств.
• Проектор обладает функцией АВТО ВЫКЛ., которая позволяет
автоматически выключать проектор. Для более подробной информации
смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации.
Индикатор POWER
Кнопка
STANDBY
Кнопка STANDBY/ON
14
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Замена лампы
Лампа обладает ограниченным сроком службы. Использование лампы долгое
время может привести к потемнению изображения или ухудшению тона цвета.
Каждая лампа имеет разный срок эксплуатации, и некоторые лампы могут
лопнуть или сгореть вскоре после начала использования.
Рекомендуется подготовка новой лампы и ее ранняя замена. Свяжитесь с
Дилером и закажите новую лампу номер.
Типовой номер <LX501, LW401, LWU421> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i, LW551i, LWU501i> : 003-120708-01
(DT01295)
1.
Отключите проектор и выньте вилку из розетки.
Дайте проектору остыть не менее 45 минут.
2.
Приготовьте новую лампу. В случае, если проектор
установлен с помощью указанных монтажных
приспособлений, или в случае, если лампа
повреждена, попросите дилера заменить лампу.
В случае самостоятельной замены лампы
следуйте приведенной ниже процедуре.
3.
Расслабьте винт крышки лампы (помеченный стрелкой), а
затем протолкните вниз и поднимите крышку лампы, чтобы
снять ее.
4.
Расслабьте 3 винта лампы (помеченных стрелками) и медленно
выньте лампу за ручки.
Никогда не ослабляйте другие винты.
5.
Вставьте новую лампу и для закрепления
лампы прочно затяните 3 винта, которые
были ослаблены ранее.
6.
Совместите части замка крышки лампы с
основным корпусом проектора и переместите
крышку лампы на место. Затем крепко закрепите
винт крышки лампы.
7.
Включите проектор и переустановите таймер лампы
при помощи функции СРОК ЛАМПА в меню ОПЦИИ.
(1) Нажмите кнопку MENU для отображения меню.
(2) Направьте при помощи кнопок ▼/▲ в меню на ПОДРОБ.
МЕНЮ, а затем нажмите кнопку ►.
(3) Направьте при помощи кнопок ▼/▲в меню на ОПЦИИ в левой
колонке, а затем нажмите кнопку ►.
(4) Направьте указатель на СРОК ЛАМПА с помощью кнопки
▼/▲, затем нажмите кнопку ►. Появится диалоговое окно.
(5) Нажмите кнопку ► для выбора «OK» в диалоговом окне.
Происходит переустановка срок лампа.
ПРИМЕЧАНИЕ • Для правильного отображения информации о лампе
переустановите время лампы только после ее замены.
ВНИМАНИЕ ►Во время удаления лампы не прикасайтесь к
внутренним частям проектора.
4, 5
6
Ручки
Крышка лампы
3
15
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
►В проекторе используется ртутная стеклянная лампа высокого
давления. Лампа может лопнуть с громким звуком или перегореть от сотрясения, царапин,
неосторожного обращения с лампой в горячем состоянии, а также вследствие износа. Помните,
что каждая лампа имеет свой собственный срок службы, и некоторые лампы могут лопнуть или
перегореть вскоре после начала их использования. Кроме этого, если лампа лопается, есть
вероятность попадания осколков стекла в кожух лампы, а также утечки газа, содержащего ртуть,
и пыли, содержащей мелкие частицы стекла, через вентиляционные отверстия проектора.
Утилизация лампы: Данный прибор содержит ртутную лампу; не выбрасывайте лампу
в обычный контейнер для мусора. Утилизация должна проводиться в соответствии с
законодательством по охране окружающей среды.
• Более подробная информация об утилизации приведена на сайте www.lamprecycle.org (в США).
• Для утилизации свяжитесь с местными правительственными органами или посетите сайт
www.eiae.org (в США) или www.epsc.ca (в Канаде).
За более подробной информацией обратитесь к дилеру.
• Если лампа перегорит (при этом будет слышен громкий хлопок), выньте шнур питания из
розетки и обратитесь к региональному дилеру для приобретения новой лампы. Осколки
стекла могут привести к повреждению внутренней части проектора или к травме во время
обслуживания, поэтому не пытайтесь очистить проектор или заменить лампу самостоятельно.
• Если лампа лопнет (при этом будет слышен громкий хлопок), хорошо проветрите комнату,
не вдыхайте газ, выходящий из вентиляционных отверстий проектора, и избегайте попадания
мелких частиц в глаза или рот.
• Перед заменой лампы убедитесь в том, что проектор выключен и отсоединен от источника
питания. Подождите не менее 45 минут, чтобы лампа полностью остыла. Попытки заменить
не полностью остывшую лампу могут привести к получению ожогов или повреждению лампы.
• Не отвинчивайте винты за исключением винтов, обозначенных стрелками.
• Не открывайте крышку лампы, если проектор подвешен на потолке. Это очень опасно,
так как если колба лампы лопнула, ее осколки будут высыпаться при открытии крышки.
Кроме этого, работать на высоте опасно, поэтому попросите регионального дилера
заменить лампу, даже если колба не разбилась.
Не пользуйтесь проектором при снятой крышке лампы. При замене лампы убедитесь, что
винты прочно затянуты. Плохо затянутые винты могут привести к повреждению или травме.
• Используйте только лампу указанного типа. Использование лампы, несоответствующей
спецификациям на лампу для данной модели, может привести к возникновению пожара,
повреждению или сокращению срока эксплуатации данного устройства.
• Если лампа перегорела вскоре после начала эксплуатации, кроме самой лампы причины
могут заключаться в проблемах, связанных с электрической сетью. В таких случаях
свяжитесь с региональным дилером или представителем службы по работе с покупателями.
• Обращайтесь с осторожностью: тряска и царапины могут стать причиной взрыва лампы во
время эксплуатации.
• Продолжительное использование лампы может привести к ее потемнению, незагоранию
или взрыву. В случае если изображение кажется тусклым или цветовой тон выглядит
неестественным, немедленно замените лампу. Не используйте старые (бывшие в
употреблении) лампы. Они могут стать причиной поломки.
Выньте
вилку
из
розетки
розетки
Замена лампы (продолжение)
16
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Очистка и замена воздушного фильтра
Производите периодическую проверку и очистку воздушного фильтра. В
случае появления сигнала индикатора или сообщения о необходимости
очистки воздушного фильтра выполните очистку как можно быстрее.
Узел фильтра с 2 листами фильтров находится внутри крышки фильтра. К
внутренней стороне крышки фильтра также прикреплен дополнительный
воздушный фильтр. Если один из фильтров поврежден или сильно
загрязнен, замените весь комплект фильтра на новый.
При покупке нового комплекта фильтра попросите своего поставщика
предоставить таковой со следующим типовым номером.
Типовой номер :
003-004135-01 (UX38241)
1.
Отключите проектор и выньте вилку из
розетки. Дайте проектору остыть.
2.
С помощью пылесоса очистите крышку и
область вокруг крышки.
3.
Для извлечения крышки фильтра
поднимите и потяните защёлки крышки
фильтра.
4.
Слегка приподнимите ручки на нижней
части, чтобы разблокировать дно
фильтра. Потяните за центральную
ручку, чтобы вынуть фильтр.
5.
С помощью пылесоса очистите
вентиляционные отверстия проектора и
внешней стороны фильтра.
6.
Фильтр состоит из двух частей.
Нажмите на поверхность вокруг
соответствующих пазов, чтобы
разблокировать их и отделите две части.
7.
С помощью пылесоса почистите каждую
часть фильтра внутри. Если фильтры
повреждены или сильно загрязнены,
замените их новыми.
8.
Совместите обе части, чтобы снова
собрать фильтр.
9.
Установите узел фильтра на проектор.
(продолжение на следующей странице)
Крышка
фильтра
Кнопки
крышки
фильтра
Узел
фильтра
Кнопка
крышки
фильтра
Пазы
2
3
4, 5
6
7
Дополнительный
воздушный
фильтр
17
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Очистка и замена воздушного фильтра (продолжение)
10.
Установите крышку фильтра на посадочное место.
11.
Включите проектор и сбросьте время использования фильтра с
помощью функции СРОК ФИЛЬТР в меню УПР. МЕНЮ.
(1) Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню.
(2) С помощью кнопок ▲/▼ выберите СРОК ФИЛЬТР, а затем нажмите
кнопку ► (или ENTER / RESET). Появится диалоговое окно.
(3) Нажмите кнопку ►, чтобы выбрать в окне пункт «OK». При этом
выполняется сброс времени использования фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ • Производите переустановку таймера фильтра
только после очистки или замены воздушного фильтра с целью
корректного отображения в отношении воздушного фильтра.
• Данный проектор может отображать сообщение «ПРОВЕРЬТЕ ПОТОК
ВОЗДУХА» или может отключаться для предотвращения повышения
внутренней температуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед уходом за воздушным фильтром
убедитесь в отключении шнура питания и позвольте проектору достаточно
охладиться.
►Используйте только воздушный фильтр указанных параметров. Не
используйте проектор без воздушного фильтра или без крышки фильтра.
Это может стать причиной пожара или некорректной работы проектора.
►Осуществляйте очистку воздушного фильтра периодически. При
засорении воздушного фильтра пылью и т.п. может повышаться
внутренняя температура, что может стать причиной пожара, ожога или
некорректной работы проектора.
18
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Использование руководства на CD
Остальные руководства данного продукта записаны в прилагающемся CD-
ROM под названием «Projector User Manual». Перед использованием CD-
ROM ознакомтесь с нижепредставленным для правильного использования.
Системные требования
Cистема для использования компакт-диска должна отвечать следующим
требованиям.
Windows
®
: Операционная система:Windows
®
XP, Windows Vista
®
,
Windows
®
7или более поздние версии
Macintosh
®
:
Операционная система:Mac OS
®
10.2или более поздние версии
ПриводCD-ROM/DVD-ROM
Приложения: Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 и
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 или более поздние версии
Как использовать CD
1. Bставьте компакт-диск в привод CD-ROM/DVD-ROM компьютера.
Windows
®
: Через некоторое время автоматически запустится Web-
браузер. Появится окно запуска.
Macintosh
®
: (1) Двойным щелчком мыши откройте иконку «Projectors»,
появившуюся на рабочем столе экрана.
(2) Eсли нажать мышью на файле «main.html», запустится
Web-браузер и появится первоначальное окно.
2. Cначала выберите название модели Bашего проектора, затем
необходимый язык из отображенного списка. Откроется Руководство
пользователя (подробное).
ВНИМАНИЕ ►Используйте компакт-диск только в приводе компакт-
дисков/DVD компьютера. CD-ROM предназначен для использования только
с компьютером. HE BCTABЛЯЙТЕ CD-ROM B OБЬIЧНЬЙ ПРОИГРЬІВАТЕЛЬ
KOMПAKT- ДИCKOB/DVD! Bставка компакт-диска в несовместимый привод
компакт-дисков/DVD может привести к появлению громкого шума, что, в
свою очередь, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ K PACCTPOЙCTBУ OPГAHOB CЛУXA
И ПOBPEЖДEHИЮ ГPOMKOГOBOPИTEЛEЙ!
• После использования компакт-диска, вложите его в коробку для компакт-
диска и сохраните его. Xраните компакт-диск вдали от воздействия прямых
солнечных лучей, высокой температуры и мест с высокой влажностью.
ПРИМЕЧАНИЕ • Информация на компакт-диске может изменяться без
уведомления. Посетите наш сайт, на которой Вы сможете найти самую свежую
информацию о данном проекторе.
(
21)
• Производитель не несет никакой ответственности за любые проблемы или
неисправности устройств или программного обеспечения Bашего компьютера,
возникшие в результате использования CD-ROM.
• Kопировать, воспроизводить или перепечатывать всю или часть информации,
записанной на компакт-диск, без уведомления нашей компании воспрещается.
19
Русский
Руководство пользователя (краткое) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Пункт Спецификации
Название
продукта
Жидкокристаллический проектор
Панель
на жидких
крист
аллах
L X501, LX601i:
786.432 пикселей (1024 по горизонтали x 768 по вертикали)
L W401, LW551i:
1.024.000 пикселей (1280 по горизонтали x 800 по вертикали)
L WU421, LWU501i:
2.304.000 пикселей (1920 по горизонтали x 1200 по вертикали)
Лампа
LX501, LW401, LWU421: 245 Вт UHP
LX601i, LW551i, LWU501i: 330 Вт UHP
Динамик
8 Вт x 2
Источник
питания /
Номинальный
ток
L X501, L
W401, LWU421:
AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
L X601i, LW551i, LWU501i:
AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
Потребляемая
мощность
L X501, LW401, LWU421:
AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 Вт
L X601i, LW551i, LWU501i:
AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 Вт
Диапазон
т
емператур от
0 до 40 °C (рабочий)
Размер
498 (Ш) x 135 (В) x 396 (Г) мм
* б
ез учета выступающих деталей. Обратитесь к рисунку
F-5, приведенному в конце настоящего руководства.
Вес (масса)
LX501, LW401, LWU421: Приб
лизит. 8,4 кг
LX601i, LW551i, LWU501i: Приблизит. 8,8 кг
(продолжение на следующей странице)
Технические требования
/