14449

Russell Hobbs 14449, 14449-56 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, и я прочитал инструкцию по эксплуатации блендера Russell Hobbs. Я могу ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, очистке и других функциях, таких как импульсный режим и два уровня скорости. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно собрать блендер?
    Как долго можно непрерывно работать блендером?
    Как чистить блендер?
    Как снять ножи для чистки?
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning 24
instruksjoner 27
ohjeet 30
инструкции усский) 33
pokyny 36
inštrukcie 39
instrukcja 42
uputstva 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasok 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
8
36 Faites attention aux lames ; ne les manipulez pas directement, utilisez une brosse en nylon.
37 Remettez l’anneau d’étanchéité à sa position dorigine sur le bloc de lames.
38 Replacez le bloc de lames dans la base du bol.
39 Faites tourner le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les
substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les
appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers,
mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
h = poignée
c = gousse
pesto à la coriandre
2 h feuilles de coriandre
2 c d’ail
60 g de pignons de pin
125 m d’huile d’olive
60 g de Parmesan râpé
Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la
consistance:
Pour une sauce: épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
20
35 Lave a junta e as lâminas com água quente e detergente. Enxagúe e deixe secar.
36 Tenha muito cuidado com as lâminas – não as manipule directamente, utilize uma escova de
nylon.
37 Volte a colocar a junta à volta do conjunto de lâminas.
38 Volte a colocar o conjunto de lâminas na base do jarro.
39 Rode o conjunto de lâminas no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas
h = punhado
c = dente
pesto de coentros
2 h folhas de coentro
2 c de alho
60 g de pinhões
125 m de azeite
60 g de queijo parmesão ralado
Processe os coentros, alho, pinhão e metade do óleo até obter uma consistência suave. Coloque
numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. Junte óleo para ajustar a consistência: Para um
molho: espesso. Para uma cobertura: médio. Para molho para massas: líquido.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
32
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista
aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee
heitä pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä
uudestaan ja kierrätettävä.
reseptejä
h = kuorallinen
c = kynsi(kynttä)
korianteripesto
2 h Korianterinlehtiä
2 c valkosipulia
60 g männyn siemeniä
125 m oliiviöljyä
60 g Parmesan-juustoa, raastettuna
Sekoita korianteri, valkosipulit, männyn siemenet ja puolet öljystä, kunnes seos on tasainen.
Siirrä isoon kulhoon. Sekoita mukaan parmesan. Lisää öljyä säätääksesi koostumusta: Dipp
varten: paksu. Päällystettä varten: keksipaksu. Pastakastiketta varten: ohut.
Reseptejä on saatavissa kotisivuillamme:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies-juomia:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
33
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство,
необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но
не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает.
A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых.
Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей.
2 Не погружайте прибор в какую-либо жидкость; не используйте его в ванной
комнате, около воды или вне помещений.
3 Прежде чем разобрать или очистить прибор, отключите его от сети.
4 Выключайте прибор (0), перед тем как присоединить кружку к блоку двигателя.
5 Прежде чем снять крышку с кружки или отсоединить кружку от блока двигателя,
выключите прибор (0) и дождитесь, когда ножи перестанут вращаться.
6 Не допускается наливать в кружку слишком горячую жидкость (выше 40 C).
7 Запрещается засовывать руку в кружку даже после отсоединения ее от блока двигателя
во избежание порезов острыми ножами.
8 Не допускается попадание в кружку посторонних предметов (ложек, лопаточек и т. д.)
при подключении блендера к сети.
9 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
10 Не допускайте переполнения кружки. Попавшая под блок двигателя жидкость
впитывается, повреждая его.
11 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
12 Используйте прибор только по назначению.
13 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
14 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным агентом
или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
только для бытового использования
C ПРИГОТОВЛЕНИЕ
1 Установите блок двигателя на сухой, устойчивой и ровной поверхности рядом с
розеткой электропитания.
2 Следите, чтобы шнур не свешивался со стола и не находился на проходе, где об него
можно споткнуться или зацепиться за него.
3 Удерживайте кувшин над блоком двигателя таким образом, чтобы ручка находилась
между регулятором скорости и стрелкой u на блоке двигателя.
4 Опустите кувшин на блок двигателя, затем поверните кувшин, чтобы совместить ручку
со стрелкой u на блоке двигателя.
5 Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы разблокировать (U), затем приподнимите
и снимите с кувшина.
6 Ингредиенты поместите в кружку.
7 Не допускается заполнять кружку выше отметки 1 500 мл. В противном случае при
запуске двигателя может произойти сброс крышки.
инструкции (Русский)
иллюстрации
0 кнопка выключения
1 низкая
2 высокая
3 регулятор скорости
4 блок двигателя
Y импульс
5 блок ножа
6 уплотнитель
7 кружка
8 механизм защитной
блокировки
9 защелка
10 язычок
11 крышка
12 отверстие
13 колпачок
34
C НАДЕНЬТЕ КРЫШКУ
8 Выровняйте крышку. Язычок должен находиться перед ручкой.
9 Поворачивайте крышку против часовой крышки (L), пока защелка не войдет в механизм
защитной блокировки.
10 Вдавите колпачок в отверстие крышки.
11 Запрещается включать прибор, не закрутив колпачок.
C ВКЛЮЧЕНИЕ
12 Убедитесь, что регулятор скоростей установлен на 0.
13 Вставьте вилку в розетку.
C РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ
14 Установите регулятор скорости в требуемое положение (1 = низкая, 2 = высокая).
15 Чтобы выключить двигатель, установите регулятор скоростей обратно на 0.
16 Как правило, большие объемы продуктов, плотные смеси и более высокое содержание
твердых продуктов относительно жидкостей предполагают более длительное время
приготовления при низкой скорости.
17 Небольшие объемы продуктов, менее плотные смеси и более высокое содержание
жидкостей относительно твердых продуктов предполагают более короткое время
приготовления при высокой скорости.
18 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель
более 3 минут. По истечении указанного времени отключите прибор минимум на 3
минуты для восстановления его работоспособности.
Y ИМПУЛЬС
19 При повороте регулятора скоростей против часовой стрелки к отметке Y возникает
кратковременное вращение с высокой скоростью. При движении в эту сторону
происходит нагружение пружины кнопки. Как только вы отпустите ее, она вернется на 0.
C ДОБАВЛЕНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
20 Для добавления ингредиентов во время работы блендера снимите колпачок, влейте
необходимые ингредиенты через отверстие и установите колпачок на место.
21 Удостоверьтесь, что добавленные ингредиенты не превышают отметку на кружке 1 500
мл.
C ГОТОВО?
22 Прежде чем снять крышку с кружки или отсоединить кружку от блока двигателя,
выключите прибор (0) и дождитесь, когда ножи перестанут вращаться.
C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
23 Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети.
24 Вымойте кружку, крышку и колпачок в теплой воде с моющим средством, тщательно
ополосните и оставьте высыхать на воздухе.
25 Вытрите внешнюю часть блока двигателя влажной тряпкой.
26 Не опускайте прибор в посудомоечную машину.
F БЛОК НОЖА
27 Блок ножа можно вынимать для очистки.
28 Держитесь только за пластмассовые детали и не прикасайтесь к металлическим
деталям.
29 Эту процедуру лучше всего совершать с перевернутой кружкой.
30 Одной рукой возьмитесь за ручку кружки.
31 Другой рукой возьмитесь за нижнюю часть блока ножа.
35
32 Поворачивайте блок ножей против часовой стрелки, пока он не открепится от
основания кувшина.
33 Осторожно извлеките блок ножа из нижней части кружки.
34 Выньте из блока ножей уплотнение.
35 Вымойте уплотнитель и блок ножа в теплой воде с моющим средством, ополосните и
оставьте высыхать на воздухе.
36 Будьте осторожны с ножами – не беритесь за них руками, воспользуйтесь для этих
целей нейлоновой чистящей щеткой.
37 Наденьте уплотнительное кольцо на блок ножа.
38 Замените блок ножей в основании кувшина.
39 Поверните блок ножа по часовой стрелки и зафиксируйте его.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным
символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а
как восстановленные или повторно использованные.
рецепты
h= горсть
c= зубок(-ки)
соус песто из кориандра
2 h листья кориандра
2 c чеснок
60 g кедровые орехи
125 m оливковое масло
60 g пармезан, тертый
Измельчите в комбайне или блендере кориандр, чеснок, кедровые орехи и половину
указанного количества оливкового масла до однородности. Переложите полученную
массу в большую чашу. Добавьте пармезан. Добавляйте масло до получения нужной
консистенции: Для соуса-дипа: густая. Для топпинга: средней густоты. Для соуса к пасте:
жидкая.
Рецепты можно найти на нашем веб-сайте:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
фруктовые коктейли:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
62
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din
aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate
direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
reţete
h = un pumn
c = căţel/căţei
pesto de coriandru
2 h frunze de coriandru
2 c usturoi
60 g seminţe de pin
125 m ulei de măsline
60 g Parmezan, ras
Procesaţi coriandrul, usturoiul, seminţele de pin şi jumătate din cantitatea de ulei până când se
înmoaie. Transferaţi amestecul într-un castron mare. Adăugaţi parmezanul şi amestecaţi.
Adăugaţi ulei pentru a ajusta consistenţa. Pentru sos: consistent. Pentru garnitură: mediu. Pentru
sos de paste: subţire.
reţete disponibile pe site-ul nostru web
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
65
35 Измийте уплътнението и режещия блок с топла вода и сапун, изплакнете и оставете да
изсъхне на въздуха.
36 Внимавайте много с остриетата – не работете с тях директно, използвайте найлонова
миеща четка.
37 Поставете отново уплътнението около режещия блок.
38 Върнете режещия блок в основата на каната.
39 Завъртете режещия блок по часовниковата стрелка, за да го затегнете.
H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни
субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този
символ, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а
следва да се върнат обратно, да се използват отново или рециклират.
рецепти
h = шепа
c = скилидка(и)
песто с кориандър
2 h листа от кориандър
2 c чесън
60 g борови ядки
125 m зехтин
60 g Пармезан, настърган
Разбийте кориандъра, чесъна, боровите ядки и половината от зехтина до получаване на
гладка смес. Прехвърлете в голяма купа. Добавете, като разбърквате, пармезана. Добавете
зехтин според желаната гъстота: За топене: гъсто. За заливка: средно гъсто. За сос за паста:
рядко.
рецепти има на нашата уеб страница:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
смутита:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
68
recipes
h = handful
c = clove(s)
coriander pesto
2 h coriander leaves
2 c garlic
60 g pine nuts
125 m olive oil
60 g Parmesan, grated
Process the coriander, garlic, pine nuts and half the oil till smooth. Transfer to a large bowl.
Stir in the Parmesan. Add oil to adjust the consistency: For a dip: thick. For a topping: medium.
For pasta sauce: thin.
recipes are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
551-116
/