PGWX-61B

Barco PGWX-61B, G filter, PGWU-61B, PGXG-61B Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по безопасности для проекторов Barco серии PRESENT (PGXG-61B, PGWX-61B, PGWU-61B). В этом документе подробно описаны меры предосторожности при работе с проекторами, включая инструкции по установке, безопасности при замене лампы (содержащей ртуть), требования к вентиляции и многое другое. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если лампа проектора разбилась?
    Как правильно установить проектор?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с проектором?
Safety manual
Manuel de sécutité
Manual de seguridad
Sicherheitshandbuch
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ᆿޞᢁ߂
Doc. Revision: 01
Barco nv Projection Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Phone: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.88.24
Support: www.barco.com/esupport
Visit us at the web: www.barco.com
3
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
SAFETY
General considerations
About this chapter
Read this chapter attentively. It contains important information to prevent personal injury while installing and using
your PRESENT series projector. Furthermore, it includes several cautions to prevent damage to your PRESENT
series projector. Ensure that you understand and follow all safety guidelines, safety instructions and warnings
mentioned in this chapter before installing and using the PRESENT series projector. After this chapter, additional
“warnings” and “cautions” are given depending on the procedure. Read and follow these “warnings” and “cautions”
as well.
Clarication of the term “PRESENT series” used in this document
When referring in this document to the term “PRESENT series” means that the content is applicable for following
Barco products:
PGXG-61B y
PGWX-61B y
PGWU-61B y
Overview
General considerations y
Important safety instructions y
General safety instructions
Before operating this equipment please read this manual thoroughly and retain it for future reference. y
Installation and preliminary adjustments should be performed by qualied Barco personnel or by authorized y
Barco service dealers.
All warnings on the projector and in the documentation manuals should be adhered to. y
All instructions for operating and use of this equipment must be followed precisely. y
All local installation codes should be adhered to. y
Caution: Do not touch a lamp during operation and right after is turned off as it is extremely hot. Lamp contains
mercury. it’s brokeage might cause mercury or broken glass to follow out of lamp housing. To avoid exposure
the risk of mercury poisoning. Don’t drop, hit, force or scratch while handing a lamp.
CAUTION: Don’t turn on the projector immediately after entering Standby mode.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magni-
tude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The hot surface symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user the presence of “hot surface” on lamp module, so when
the user replace the lamp, please allow the unit to cool down.
The lamp in the projector contains mercury,which must be recycled or
disposed of in accordance with local, state, or country laws.
“Lamp(s) contain Mercury,
Dispose Properly.”
4
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
Notice on safety
This equipment is built in accordance with the requirements of the international safety standards IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 and CAN/CSA C22.2 No.60950-1, which are the safety standards of information technol-
ogy equipment including electrical business equipment. These safety standards impose important requirements
on the use of safety critical components, materials and insulation, in order to protect the user or operator against
risk of electric shock and energy hazard and having access to live parts. Safety standards also impose limits to the
internal and external temperature rises, radiation levels, mechanical stability and strength, enclosure construction
and protection against the risk of re. Simulated single fault condition testing ensures the safety of the equipment to
the user even when the equipment’s normal operation fails.
Users denition
Throughout this manual, the term SERVICE PERSONNEL refers to persons having appropriate technical training
and experience necessary to be knowledgeable of potential hazards to which they are exposed (including, but not
limited to HIGH VOLTAGE ELECTRIC and ELECTRONIC CIRCUITRY and HIGH BRIGHTNESS PROJECTORS) in
performing a task, and of measures to minimize the potential risk to themselves or other persons. The term USER
and OPERATOR refers to any person other than SERVICE PER-SONNEL, AUTHORIZED to operate professional
projection systems.
A PRESENT series projector is intended “FOR PROFESSIONAL USE ONLY” by AUTHORIZED PERSONNEL
familiar with potential hazards associated with high voltage, high intensity light beams, ultraviolet exposure and high
temperatures generated by the lamp and associated circuits. Only qualied SERVICE PERSONNEL, knowledge-
able of such risks, are allowed to perform service functions inside the product enclosure.
Owners record
The part number and serial number are printed on a label which is stuck on the respective part. Record these num-
bers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Barco dealer regarding this product.
Product article number
Product serial number
Dealer
Important safety instructions
To prevent the risk of electrical shock
This product should be operated from a mono phase AC power source. y
This apparatus must be grounded (earthed) via the supplied 3 conductor AC power cable. If none of the sup- y
plied power cables are the correct one, consult your dealer. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the grounding-type plug.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on the cord. y
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Use only the power cord supplied with your device. While appearing to be similar, other power cords have not y
been safety tested at the factory and may not be used to power the device. For a replacement power cord,
contact your dealer.
Do not operate the projector with a damaged cord. Replace the cord. Do not operate the projector if the projec- y
tor has been dropped or damaged until it has been examined and approved for operation by a qualied service
technician.
Position the cord so that it will not be tripped over, pulled, or contact hot surfaces. y
If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the projector should be y
used. A cord rated for less amperage than the projector may overheat.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage y
points or short out parts that could result in a risk of re or electrical shock.
Do not expose this projector to rain or moisture. y
Do not look into the projector’s lens when the lamp is on. The bright light may hurt and
damage your eyes.
5
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
Do not immerse or expose this projector in water or other liquids. y
Do not spill liquid of any kind on this projector. y
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the set and have it checked by qualied service y
personnel before resuming operations.
Do not disassemble this projector, always take it to an authorized trained service person when service or repair y
work is required.
Do not use an accessory attachment which is not recommended by the manufacturer. y
Lightning - For added protection for this video product during a lightning storm, or when it is left unattended and y
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the device due to
lightning and AC power-line surges.
To prevent personal injury
Isolate electrically before replacing the lamp or lamp house. Caution: Hot lamp (house). y
Caution: High pressure lamp may explode if improperly handled. Refer servicing to qualied service personnel. y
To prevent injury and physical damage, always read this manual and all labels on the system before inserting y
the lamp casing, connecting to the wall outlet or adjusting the projector.
To prevent injury, take note of the weight of the projector. y
To prevent injury, ensure that the lens and all covers are correctly installed. See installation procedures. y
Warning: high intensity light beam. NEVER look into the lens ! High luminance could result in damage to the y
eye.
Warning: extremely high brightness lamps: This projector uses extremely high brightness lamps. Never attempt y
to look directly into the lens or at the lamp. If the projection distance is less than 6 meter, any person needs to
be at least 4 meters away from the projected image. Avoid close range reection of the projected image on any
reecting surface (such as glass, metal, …) . When operating the projector, we strongly recommend wearing
suitable safety glasses.
Before attempting to remove any of the projector’s covers, you must turn off the projector and disconnect from y
the wall outlet.
When required to switch off the projector, to access parts inside, always disconnect the power cord from the y
power net.
The power input at the projector side is considered as the disconnect device. When required to switch off the y
projector, to access parts inside, always disconnect the power cord at the projector side. In case the power input
at the projector side is not accessible (e.g. ceiling mount), the socket outlet supplying the projector shall be
installed nearby the projector and be easily accessible, or a readily accessible general disconnect device shall
be incorporated in the xed wiring.
Do not place this equipment on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage y
to it and possible injury to the user.
It is hazardous to operate without lens or shield. Lenses, shields or ultra violet screens shall be changed if they y
have become visibly damaged to such an extent that their effectiveness is impaired. For example by cracks or
deep scratches.
Warning: Protection from ultraviolet radiation: Do not look directly in the light beam. The lamp contained in this y
product is an intense source of light and heat. One component of the light emitted from this lamp is ultraviolet
light. Potential eye and skin hazards are present when the lamp is energized due to ultraviolet radiation. Avoid
unnecessary exposure. Protect yourself and your employees by making them aware of the hazards and how
to protect themselves. Protecting the skin can be accomplished by wearing tightly woven garments and gloves.
Protecting the eyes from UV can be accomplished by wearing safety glasses that are designed to provide UV
protection. In addition to the UV, the visible light from the lamp is intense and should also be considered when
choosing protective eye wear.
Exposure to UV radiation: Some medications are known to make individuals extra sensitive to UV radiation. The y
American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recommends occupational UV exposure
for an-8 hour day to be less than 0,1 micro-watts per square centimeters of effective UV radiation. An evaluation
of the workplace is advised to assure employees are not exposed to cumulative radiation levels exceeding these
government guidelines. The exposer of this UV radiation is allowed for only 1 hour per day for maintenance and
service persons.
Mercury Vapor Warnings: Keep the following warnings in mind when using the projector. The lamp used in the y
projector contains mercury. In case of a lamp rupture, explosion there will be a mercury vapor emission. In order
to minimize the potential risk of inhaling mercury vapors: - Ensure the projector is installed only in ventilated
rooms. - Replace the lamp module before the end of its operational life. - Promptly ventilate the room after a
lamp rupture, explosion has occurred, evacuate the room (particularly in case of a pregnant woman). - Seek
6
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
medical attention if unusual health conditions occur after a lamp rupture, explosion, such as headache, fatigue,
shortness of breath, chest-tightening coughing or nausea.
To prevent re hazard
Do not place ammable or combustible materials near the projector! y
Barco large screen projection products are designed and manufactured to meet the most stringent safety regu- y
lations. This projector radiates heat on its external surfaces and from ventilation ducts during normal operation,
which is both normal and safe. Exposing ammable or combustible materials into close proximity of this projec-
tor could result in the spontaneous ignition of that material, resulting in a re. For this reason, it is absolutely
necessary to leave an “exclusion zone” around all external surfaces of the projector whereby no ammable or
combustible materials are present. The exclusion zone must be not less than 50 cm (20”) for all DLP projectors.
The exclusion zone on the lens side must be at least 5 m. Do not cover the projector or the lens with any mate-
rial while the projector is in operation. Keep ammable and combustible materials away from the projector at
all times. Mount the projector in a well-ventilated area away from sources of ignition and out of direct sun light.
Never expose the projector to rain or moisture. In the event of re, use sand, CO2 or dry powder re extinguish-
ers. Never use water on an electrical re. Always have service performed on this projector by authorized Barco
service personnel. Always insist on genuine Barco replacement parts. Never use non-Barco replacement parts
as they may degrade the safety of this projector.
Slots and openings in this equipment are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the projector y
and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never
be blocked by placing the projector too close to walls, or other similar surface. This projector should never be
placed near or over a radiator or heat register. This projector should not be placed in a built-in installation or
enclosure unless proper ventilation is provided.
Projection rooms must be well ventilated or cooled in order to avoid build up of heat. y
Let the projector cool down completely before storing. Remove cord from the projector when storing. y
Heat sensitive materials should not be placed in the path of the exhausted air or on the lamp house. y
To prevent projector damage
This projector has been designed for use with a specic lamp (house) type. See installation instructions for its y
correct type.
The air lters of the projector must be cleaned or replaced on regular base (a “clean” booth would be monthly- y
minimum). Neglecting this could result in disrupting the air ow inside the projector, causing overheating. Over-
heating may lead to the projector shutting down during operation.
The projector must always be installed in a manner which ensures free ow of air into its air inlets and unim- y
peded evacuation of the hot air from its cooling system.
In order to ensure that correct airow is maintained, and that the projector complies with Electromagnetic Com- y
patibility (EMC) requirements, it should always be operated with all of its covers in place.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and y
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed
near or over a radiator or heat register. The device should not be placed in a built-in installation or enclosure
unless proper ventilation is provided.
Ensure that nothing can be spilled on, or dropped inside the projector. If this does happen, switch off and unplug y
the mains supply immediately. Do not operate the projector again until it has been checked by qualied service
personnel.
Do not block the projector cooling fans or free air movement around the projector. Loose papers or other objects y
may not be nearer to the projector than 30 cm (12”) on any side.
Do not use this equipment near water. y
Special care for Laser Beams: Special care should be used when DLP projectors are used in the same room as y
high power laser equipment. Direct or indirect hitting of a laser beam on to the lens can severely damage the
Digital Mirror Devices™ in which case there is a loss of warranty.
Never place the projector in direct sun light. Sun light on the lens can severely damage the Digital Mirror De- y
vices™ in which case there is a loss of warranty.
Save the original shipping carton and packing material. They will come in handy if you ever have to ship your y
equipment. For maximum protection, repack your set as it was originally packed at the factory.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use y
a damp cloth for cleaning. Never use strong solvents, such as thinner or benzine, or abrasive cleaners, since
these will damage the cabinet. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with mild deter-
gent solution.
7
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
To ensure the highest optical performance and resolution, the projection lenses are specially treated with an y
anti-reective coating, therefore, avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do
not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
Rated maximum ambient temperature, ta= 40 °C (104 °F). y
The lamp house shall be replaced if it has become damaged or thermally deformed. y
Horizontal and vertical projector tilt ranges: The projector is designed to work in a table or ceiling mounted posi- y
tion, but tilting is allowed. Side to side tilt, however, must not exceed +/- 20°. This limit ensures that the lamp in
the projector operates properly and safely.
A: Tilting allowed without problems -
B: No tilting allowed in this area -
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
Front View Side View
On servicing
Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous y
voltage potentials and risk of electric shock.
Refer all servicing to qualied service personnel. y
Attempts to alter the factory-set internal controls or to change other control settings not specially discussed in y
this manual can lead to permanent damage to the projector and cancellation of the warranty.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service technicians under the following y
conditions:
When the power cord or plug is damaged or frayed. -
If liquid has been spilled into the equipment. -
If the product has been exposed to rain or water. -
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those -
controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment of the other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualied technician to restore the product to
normal operation.
If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. -
If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service. -
Replacement parts: When replacement parts are required, be sure the service technician has used original y
Barco replacement parts or authorized replacement parts which have the same characteristics as the Barco
original part. Unauthorized substitutions may result in degraded performance and reliability, re, electric shock
or other hazards. Unauthorized substitutions may void warranty.
Safety check: Upon completion of any service or repairs to this projector, ask the service technician to perform y
safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
Possible explosion hazard: Always keep in mind the caution below: y
Caution: Do not touch a lamp during operation and right after is turned off as it is extremely hot. Lamp contains
mercury. it’s brokeage might cause mercury or broken glass to follow out of lamp housing. To avoid exposure
the risk of mercury poisoning. Don’t drop, hit, force or scratch while handing a lamp.
8
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ENGLISH
To prevent battery explosion
Danger of explosion if battery is incorrectly installed. y
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. (AAA LR03,1.5V) y
For disposal of used batteries, always consult federal, state, local and provincial hazardous waste disposal rules y
and regulations to ensure proper disposal.
9
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Considérations générales
Dans ce chapitre
Lisez attentivement ce chapitre. Il contient des informations importantes pour éviter des blessures personnelles
lors de l'installation et de l'utilisation de votre projecteur de la gamme PRESENT. Par ailleurs, il comprend plusieurs
mises en garde pour éviter d'endommager votre projecteur de la gamme PRESENT. Assurez-vous de comprendre
et de respecter toutes les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre avant d'installer et d'utiliser le
projecteur de la gamme PRESENT. Après ce chapitre, des « avertissements » et « mises en garde » sont données
en fonction de la procédure citée. Lisez et respectez également ces « avertissements » et « mises en garde ».
Clarication du terme « gamme PRESENT » utilisé dans ce document
Lorsque le terme « gamme PRESENT » est utilisé dans ce document, cela signie que le contenu est applicable
aux produits Barco suivants :
PGXG-61B y
PGWX-61B y
PGWU-61B y
Aperçu
Considérations générales y
Instructions de Sécurité Importantes y
Instructions générales de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. y
L'installation et les réglages basiques doivent être effectués par le personnel qualié de Barco ou par un y
technicien agréé de Barco.
Tous les avertissements sur le projecteur et dans les instructions d'utilisation doivent être respectés. y
Toutes les instructions d'utilisation et d'opération de cet appareil doivent être suivies. y
Tous les codes d’installation locaux en vigueur doivent être respectés. y
Attention : Ne touchez jamais la lampe en cours d’utilisation ou directement après l’arrêt de l’appareil car elle
sera extrêmement chaude. Si elle venait à se briser, du mercure ou des bris de verre risqueraient de tomber du
boîtier de la lampe. Pour éviter les risques d’empoisonnement au mercure : Ne laissez jamais tomber la lampe,
ne la cognez pas, ne la forcez pas, ne l’éraez pas et manipulez-la avec précaution.
AVERTISSEMENT : N’allumez pas le projecteur immédiatement après être entré en mode Veille.
Le symbole de l'éclair terminé par une èche dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le symbole éclair avec une tête en forme de  èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance suf sante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le symbole de la surface brûlante dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur que la surface de la lampe peut être
brûlante et qu'il faut attendre que l'unité soit complètement refroidie
avant de remplacer la lampe.
La lampe du projecteur utilise des matériaux pouvant contenir du
mercure et qui doivent être recyclés conformément à la législation
locale, régionale ou nationale en vigueur.
“Lamp(s) contain Mercury,
Dispose Properly.”
10
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
Notices de sécurité
Cet appareil est conçu pour satisfaire les prescriptions des standards internationaux de sécurité IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui sont les standards de sécurité pour les appareils
informatiques y compris les appareils électriques d'entreprise. Ces standards imposent des spécications
importantes concernant l'utilisation de composants critiques de sécurité, les matériaux et l'isolation, an de protéger
l'utilisateur ou l'opérateur contre le risque de choc électrique ou d'électrocution, ainsi que l'accès aux composants
sous tension. Les standards de sécurité imposent aussi des limites pour les changements des températures
internes et externes, les niveaux de radiation, la stabilité et la puissance mécanique, le bâti du boîtier et la
protection contre les incendies. Les tests sous des conditions simulées garantissent la sécurité des utilisateurs
lorsqu'ils utilisent l'appareil, même en cas de problème de fonctionnement de l'appareil.
Dénitions à l'usage des utilisateurs
Dans le présent manuel, le terme TECHNICIEN QUALIFIÉ s'applique aux personnes possédant la formation
technique appropriée et l'expérience nécessaire pour reconnaître les dangers éventuels auxquels ils sont exposés
(y compris, mais sans s'y limiter, PROJECTEURS À COURANT HAUTE TENSION, CIRCUIT ÉLECTRONIQUE,
LUMINOSITÉ ELEVÉE) dans l'exécution d'une tâche, ainsi que pour prendre les mesures nécessaires pour
minimiser le risque éventuel envers sa personne ou d'autres tiers. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR
s'applique à toute personne autre que le PERSONNEL DE RÉPARATION, AUTORISÉ susceptible d'utiliser les
systèmes professionnels de projection.
Un projecteur de la gamme PRESENT est « EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL »
par un PERSONNEL AUTORISÉ ayant une parfaite connaissance des risques potentiels liés aux hautes tensions,
aux rayons lumineux de haute intensité, à l’exposition aux ultraviolets et aux hautes températures générées par la
lampe et les circuits connexes. Seul un TECHNICIEN QUALIFIÉ ayant une parfaite connaissance de ces risques
est autorisé à effectuer des opérations de maintenance sur les composants à l’intérieur du châssis.
Informations pour le propriétaire
Les numéros de pièce et de série sont imprimés sur une étiquette collée sur la pièce respective. Gardez une copie
de ces numéros dans les espaces suivants pour plus de sécurité. Donnez ces numéros lorsque vous appelez votre
revendeur Barco à propos de cet appareil.
Numéro d'article de l'appareil
Numéro de série de l'appareil
Revendeur
Instructions importantes de sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique
Cet appareil doit être alimenté par une source d’alimentation CA monophasé. y
Cet appareil doit être mis à la terre (masse) en utilisant le cordon d'alimentation CA fourni avec 3 broches. Si y
les cordons d'alimentation fournies ne sont pas du bon type, contactez votre revendeur. Si vous n’arrivez pas
à brancher la che dans la prise de courant, contactez un électricien pour qu'il remplace votre prise. N'essayez
pas de modier la prise avec la che de terre.
Ne poser rien sur le cordon d'alimentation. N'installez pas cet appareil dans un endroit où son cordon se y
trouve dans un passage fréquenté. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez en tenant la che. Ne le
débranchez jamais en tenant le cordon.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil. Même d’aspect similaire, d’autres y
cordons d’alimentation peuvent ne pas avoir été testés en usine et peuvent ne pas convenir pour l’alimentation
de cet appareil. Pour obtenir un cordon électrique de remplacement, contactez votre revendeur.
N’utilisez en aucun cas le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. N’utilisez pas le y
projecteur si celui-ci est tombé ou a été endommagé : faites-le vérier par un technicien de maintenance qualié
et obtenez son approbation avant toute utilisation.
Placez le cordon de manière à éviter que quelqu'un ne trébuche dessus, ne tire dessus ou an qu'il ne soit pas y
en en contact avec des surfaces brûlantes.
Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, un câble d’un courant nominal au moins équivalent à celui du y
projecteur doit être utilisé. Un cordon d’intensité électrique inférieure à celui du projecteur risque de surchauffer.
N’insérez jamais des objets de quelque sorte que ce soit dans les fentes du boîtier de cet appareil car ils y
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté de
la lumière risque de vous abîmer les yeux.
11
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
pourraient toucher des points à haute tension ou créer un court circuit et poser un risque d'incendie ou
d'électrocution.
N’exposez jamais ce projecteur à la pluie ou à de l’humidité. y
N’immergez ni n’exposez jamais ce projecteur à de l’eau ou tout autre liquide. y
Ne renversez aucun type de liquide sur ce projecteur. y
Si un liquide a été renversé dessus ou si un objet est tombé à l'intérieur du boîtier, débranchez immédiatement y
l'appareil et faites-le vérier par un technicien qualié avant de l'utiliser.
Ne démontez jamais ce projecteur, conez-le systématiquement à un technicien agréé pour toute maintenance y
ou réparation.
N’utilisez jamais un accessoire non recommandé par le fabricant. y
Foudre - Pour plus de sécurité, débranchez cet appareil vidéo de la prise de courant pendant les orages y
électriques ou s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ceci évitera tout dommage dû à la foudre
ou à une variation de tension des lignes électriques.
Pour réduire le risque de blessures
Isolez l’appareil du réseau électrique avant de remplacer une lampe ou un boîtier de lampe. Attention : Lampe y
chaude (boîtier).
Attention : Les lampes à haute pression peuvent exploser si elles sont manipulées de manière incorrecte. y
Contactez un technicien qualié pour les réparations.
Pour réduire le risque de blessure et de dommage, lisez toujours ce manuel et tous les avertissements sur y
l'appareil avant d'insérer le compartiment de la lampe, de le brancher sur une prise de courant ou d'ajuster le
projecteur.
Pour réduire le risque de blessure, faites attention au poid du projecteur. y
Pour éviter les blessures, veillez à ce que l’objectif et tous les caches soient correctement installés. Voir les y
procédures d'installation.
Avertissement : rayon lumineux à haute intensité. NE JAMAIS regarder directement dans l'objectif ! La haute y
luminosité peut faire mal aux yeux.
Avertissement : lampes ultra haute luminosité : Ce projecteur utilise des lampes ultra haute luminosité. Ne y
tentez jamais de regarder directement dans l’objectif ou vers une lampe. Si la distance de projection est
inférieure à 6 mètres, tout le monde doit se placer à au moins 4 mètres de l’image projetée. Évitez les réexions
proches de l’image projetée sur une quelconque surface rééchissante (verre, métal etc...). Lors de l’utilisation
du projecteur, nous recommandons vivement le port de lunettes de sécurité adaptées.
Avant d'enlever les couvercles du projecteur, assurez-vous que le projecteur est éteint et débranché de la prise y
de courant.
S’il est nécessaire d’éteindre le projecteur pour accéder à des composants internes, débranchez y
systématiquement le cordon d’alimentation de la prise secteur.
La prise d'alimentation sur le coté du projecteur est utilisé pour éteindre l'appareil. Lorsque vous voulez éteindre y
le projecteur, pour accéder aux composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le coté
du projecteur. Si la prise d'alimentation sur le coté du projecteur est inaccessible (par ex. dans le cas d'une
installation au plafond), la prise de courant connectée au projecteur devra alors être près du projecteur et
facilement accessible, ou un appareil de coupure du courant doit être installé dans la conguration existante.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Cet appareil peut tomber et causer y
des dommages ou des blessures à l'utilisateur.
Il est dangereux d’utiliser l’appareil sans objectif ni protection. Les objectifs, protections et écrans ultraviolets y
devront être remplacés s’ils sont devenus visiblement endommagés au point de compromettre leur efcacité.
Par exemple par des ssures ou éraures profondes.
Avertissement : Protection contre les rayons ultraviolets : Ne regardez pas directement le faisceau de la lumière. y
La lampe de cet appareil est une source puissante de lumière et de chaleur. Un composant de la lumière
produite par cette lampe est de la lumière ultraviolette. L'exposition des yeux et de la peau peut poser un risque
lorsque la lampe est allumée, à cause des rayons ultraviolettes. Evitez toute exposition inutile. Protégez vous
et vos employés en vous assurant de bien connaître les risques et comment faire pour vous protéger. Protégez
votre peau en portant des habits épais et des gants. Vous pouvez protéger vos yeux des UV en portant des
lunettes de protection conçues pour ltrer les UV. En plus des UV, la lumière de la lampe est très forte et doit
être prise en compte lorsque vous choisissez des équipements de protection des yeux.
Exposition aux rayons UV : Certains médicaments peuvent causer à certaines personnes de devenir ultra y
sensible aux rayons UV. La société American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH)
recommande une exposition aux rayons UV pendant 8 heures de moins de 0,1 microwatts par centimètre carré
de radiation UV. Une estimation du lieu de travail est recommandée pour vous assurer que les employés ne
12
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
sont pas exposé à des niveaux cumulatifs de radiation dépassants ces recommandations. L’exposition à ce type
de radiation UV est autorisée 1 heure par jour seulement pour le personnel de maintenance et de réparation.
Avertissement sur les vapeurs de mercure : Rappelez-vous des points suivants lorsque vous utilisez le y
projecteur. La lampe de ce projecteur contient du mercure. Si la lampe se casse, l'explosion peut produire des
vapeurs de mercure. An de réduire le risque d'inhalation de ces vapeurs de mercure : - Assurez-vous que le
projecteur est installé seulement dans une pièce bien aérée. - Remplacez le module de lampe à la e de sa
durée de vie. - Aérez immédiatement la pièce si la lampe s'est ssurée, si elle a explosée, évacuez la pièce
(surtout les femmes enceintes). - Consultez un docteur si une condition médicale se développe après une
explosion de la lampe, par exemple un mal de tête, de la fatigue, difcile de respirer, nausée ou toux
Pour réduire le risque d'incendie
Ne posez pas des produits inammables ou combustibles près du projecteur. y
Les appareils de projection de grande taille Barco sont conçus et fabriqués pour répondre aux exigences y
de sécurité les plus strictes qui soient. Ce projecteur émet de la chaleur à partir de ses surfaces externes et
des fentes de ventilation lorsqu'il est utilisé ; cela est normal. L'exposition à des matériaux inammables ou
combustibles près de ce projecteur peut causer une ignition spontanée et un incendie. Pour cette raison, il
est impératif de laisser une "zone d'exclusion" autour de toutes les surfaces externes du projecteur, où aucun
matériau inammable ou combustible ne doit être présent. Cette zone d'exclusion doit être d'au moins
50 cm (20") avec tous les projecteurs DLP Barco. La zone d'exclusion située sur le côté de l'objectif doit être
d'au moins 5 m. Ne couvrez pas le projecteur ou l'objectif avec un quelconque matériau lorsque le projecteur
fonctionne. Gardez en tout temps les matériaux inammables et combustibles à l’écart de ce projecteur.
Installez le projecteur dans une zone bien aérée, loin des sources d'ignition et de la lumière du soleil. N'exposez
jamais le projecteur à la pluie ou à l'humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs
à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau sur un incendie électrique. Conez toutes les opérations de réparation
de ce projecteur à un technicien qualié autorisé par Barco. Exigez systématiquement des pièces de rechange
originales Barco. N’utilisez jamais de pièces de rechange autres que celles provenant de Barco, car celles-ci
risqueraient de compromettre la sécurité du projecteur.
Les fentes et ouvertures de cet appareil servent à la ventilation. Pour garantir un fonctionnement able de ce y
projecteur et pour le protéger des surchauffes, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni
couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées par une installation du projecteur trop proche d’un
mur ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ni au-dessus d’un
radiateur ou d’une bouche de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être encastré dans une installation sauf si
une ventilation appropriée a été prévue.
La pièce de projection doit être bien aérée ou refroidie pour éviter l'accumulation de la chaleur. y
Laissez toujours le projecteur refroidir complètement avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur avant y
de le ranger.
Les matériaux sensibles à la chaleur ne doivent pas être placés dans la ligne d’évacuation de l’air ou sur le y
boîtier de la lampe.
Pour réduire le risque de dommage au projecteur
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de lampe (boîtier) spécique. Veuillez vous reporter aux y
instructions d’installation pour connaître le type exact.
Les ltres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (un “nettoyage” minimum par y
mois). En cas d'oubli, la bonne circulation de l’air à l’intérieur du projecteur pourrait être compromise et entraîner
une surchauffe. Une surchauffe peut causer au projecteur de s'éteindre automatiquement lorsque vous l'utilisez.
Ce projecteur doit toujours être installé de telle sorte à ce que l’air puisse circuler librement par les orices y
d’admission d'air et d’évacuation de l’air chaud pour permettre la dissipation thermique.
Pour garantir cette libre circulation de l’air, et rendre le projecteur conforme aux exigences sur la compatibilité y
électromagnétique (EMC), il doit toujours être utilisé avec tous les couvercles en place.
Les fentes et les ouvertures sur le boîtier sont pour la ventilation. Pour garantir un bon fonctionnement de y
l'appareil et pour le protéger contre toute surchauffe, ces fentes ne doivent être ni obstruées ni couvertes. Ces
fentes ne doivent jamais être bloquées, par exemple en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être placé près de ou sur un radiateur ou une source
de chaleur. Ce projecteur ne doit jamais être placé dans une installation close ou dans un meuble, sauf si une
ventilation adéquate est mise en place.
Assurez-vous qu’aucun liquide n'est renversé ou posé sur le projecteur. Si c'est le cas, éteignez le projecteur et y
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. N’utilisez plus le projecteur tant qu'il n'a pas été vérié par
un technicien qualié.
Ne bloquez jamais les ventilateurs de refroidissement du projecteur ou la libre circulation de l’air autour du y
projecteur. Les papiers et tout autre objets doivent être à une distance d'au moins 30 cm (12") du projecteur, de
chaque coté.
13
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
N’utilisez jamais l’appareil près d’une source d’eau. y
Précautions spéciales pour les faisceaux laser : Des précautions spéciales doivent être prises lorsque vous y
utilisez des projecteurs DLP dans une pièce qui contient des appareils laser à haute puissance. Un faisceau
laser tombant directement ou indirectement sur l'objectif peut endommager le Digital Mirror Devices™ et ces
dommages ne seront pas couverts par la garantie.
Ne placez jamais le projecteur sous la lumière directe du soleil. La lumière du soleil sur l’objectif peut gravement y
endommager le composant Digital Mirror Device™, ce qui entraînera l’annulation de la garantie.
Conservez le carton et l’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez un jour faire transporter votre y
équipement. Pour une protection maximale, emballez l'appareil de la même manière qu'à la sortie de l'usine
Débranchez cet appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage y
liquides ou d’aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais des solvants forts, tels
que des diluants, du benzène ou des produits abrasifs car cela peut endommager le boîtier. Les tâches rebelles
peuvent être enlevées avec un chiffon légèrement imbibé d'une solution détergente douce.
Pour des performances optiques et des résolutions optimales, les objectifs de projection ont été recourverts y
d'une couche spéciale anti-reêt ; évitez donc de toucher l'objectif. Pour nettoyer la poussière sur l'objectif,
utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas un chiffon humide, une solution détergente ou un diluant.
Température ambiante maximale assignée, ta = 40 °C (104 °F). y
Le boîtier de la lampe devra être remplacé s’il est endommagé ou déformé par la chaleur. y
Plages d’inclinaison horizontale et verticale du projecteur : Le projecteur est conçu pour un fonctionnement sur y
une table ou monté au plafond, mais aucune inclinaison n'est permise. L’inclinaison latérale ne doit pas quant à
elle dépasser +/- 20°. Ces limites garantissent le fonctionnement correct et sûr de la lampe du projecteur.
A : Inclinaison possible sans problèmes -
B : Inclinaison interdite dans cette zone -
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
Vue de devant Vue Latérale
A propos des entretiens
Ne pas tenter de réparer cet appareil par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à de y
dangereuses tensions ou d'autres dangers ou même une électrocution.
Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du personnel qualié. y
Toute tentative de modication des commandes internes réglées en usine ou de modication d'un quelconque y
autre réglage non spéciquement abordé dans ce guide d’utilisation risque d’endommager le projecteur
irrémédiablement et d’annuler la garantie.
Débranchez cet appareil de la prise murale et demandez l'aide d'un technicien de réparation qualié dans tous y
les cas suivants :
Lorsque le cordon ou la che d'alimentation est efloché ou endommagé. -
Si du liquide a été renversé sur l'appareil. -
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. -
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d'utilisation sont respectées. Réglez -
uniquement les contrôles qui sont couverts par les instructions de mise en oeuvre, car tout réglage incorrect
des autres contrôles risque de provoquer des dommages et de nécessiter un travail important de la part d'un
technicien qualié pour pouvoir remettre ce produit en état de marche.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier a été endommagé. -
Si les performances de l’appareil changent distinctivement, ce qui indique qu’un entretien est nécessaire. -
Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise y
14
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
uniquement des pièces de rechange de Barco ou des pièces permises qui ont les mêmes caractéristiques que
les pièces originales de Barco. Tout remplacement non autorisé peut poser un risque d'incendie, d'électrocution,
des performances inférieures ou d'autres risques. L'utilisation de pièce non authorisée peut aussi annuler la
garantie.
Contrôle de sécurité : Au terme de toute intervention ou réparation sur cet appareil, demandez au technicien de y
procéder aux vérications de sécurité an d'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Risque potentiel d’explosion : Gardez toujours à l’esprit les mises en garde suivantes : y
Attention : Ne touchez jamais la lampe en cours d’utilisation ou directement après l’arrêt de l’appareil car elle
sera extrêmement chaude. Si elle venait à se briser, du mercure ou des bris de verre risqueraient de tomber du
boîtier de la lampe. Pour éviter les risques d’empoisonnement au mercure : Ne laissez jamais tomber la lampe,
ne la cognez pas, ne la forcez pas, ne l’éraez pas et manipulez-la avec précaution.
Pour réduire le risque d'explosion de la batterie
Risque d’explosion si la batterie est installée incorrectement. y
Remplacez uniquement par une batterie identique ou de type équivalent recommandé par le fabricant. (AAA y
LR03,1,5V)
Pour la mise au rebut des piles usagées, respectez la législation locale, régionale et nationale en vigueur y
concernant la mise au rebut des déchets nocifs.
15
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
SEGURIDAD
Consideraciones generales
Acerca de este capítulo.
Lea detenidamente este capítulo. Contiene información importante para evitar lesiones personales al instalar o
utilizar el proyector serie PRESENT. Además, incluye varias precauciones para evitar causar daños en el proyector
serie PRESENT. Asegúrese de que comprenda y siga todas las directivas de seguridad, instrucciones de seguridad
y advertencias mencionadas en este capítulo antes de instalar y utilizar el proyector serie PRESENT. Después de
este capítulo, se incluyen "advertencias" y "precauciones" adicionales en función del procedimiento. Lea y siga
estas "advertencias" y "precauciones".
Explicación del término "serie PRESENT" utilizado en este documento
Al mencionar en este documento el término “serie PRESENT", signica que el contenido es válido para los
siguientes productos Barco:
PGXG-61B y
PGWX-61B y
PGWU-61B y
Descripción
Consideraciones generales y
Instrucciones de Seguridad Importantes y
Instrucciones generales de seguridad
Antes de utilizar este sistema, lea este manual completamente y guárdelo para futuras consultas. y
La instalación y ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualicado de Barco o por proveedores y
de servicio autorizados de Barco.
Se deben cumplir todas las advertencias que guran en el proyector y en los manuales de documentación. y
Se deben seguir al pie de la letra todas las instrucciones de funcionamiento y uso de este equipo. y
Se deberán respetar todos los códigos de instalación locales. y
Precaución: No toque la lámpara durante el funcionamiento del proyector e inmediatamente después de
apagarlo, ya que su temperatura es sumamente elevada. La lámpara contiene mercurio. Su ruptura podría
causar que el mercurio o las piezas de vidrio roto se expulsen desde el alojamiento de la lámpara. Para evitar
los riesgos de intoxicaciones por mercurio: no deje caer, golpee, aplique fuerza o raspe una lámpara durante su
manipulación.
PRECAUCIÓN: no encienda el proyector inmediatamente después de que entre en el modo de espera.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la existencia de "voltaje peligroso" no aislado en el
interior del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente
grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la
documentación que acompaña al aparato.
El símbolo de supercie caliente dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de una "supercie
caliente" en el módulo de la lámpara. Por lo tanto, cuando el usuario
reemplace la lámpara, deberá esperar a que la unidad se enfríe.
La lámpara del proyector contiene mercurio, que deberá reciclarse o
desecharse conforme las leyes locales, estaduales o nacionales.
“Lamp(s) contain Mercury,
Dispose Properly.”
16
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
Aviso sobre la seguridad
Este equipo está fabricado conforme a los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, que son los estándares de seguridad de equipos de
tecnología de la información en los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos. Estos estándares de
seguridad imponen importantes requisitos sobre el uso de componentes, materiales y aislamiento que afectan
signicativamente a la seguridad, con el n de proteger al usuario u operador del riesgo de descargas eléctricas
y peligros de potencia, y de tener acceso a partes vitales. Los estándares de seguridad también imponen límites
en las subidas de temperatura internas y externas, en los niveles de radiación, en la estabilidad y resistencia
mecánicas, en la estructura de la carcasa y en la protección contra el riesgo de incendio. Las pruebas de estado
de un solo error simulado garantizan la seguridad del equipo al usuario incluso cuando dicho equipo no funciona
con normalidad.
Denición de usuarios
En todo este manual, el término "PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO" hace referencia a personas que poseen
la experiencia y formación técnicas apropiadas para reconocer los riesgos potenciales a los que están expuestos
(incluyendo, pero sin limitarse a ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO Y CIRCUITOS ELECTRÓNICOS y PROYECTOR
DE ALTO BRILLO) al realizar una tarea y las medidas para minimizar el riesgo potencial para ellos mismos u otras
personas. El término USUARIO y OPERADOR hace referencia a cualquier personal que no sea el PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO que utilizan los sistemas de proyección profesionales.
Un proyector serie PRESENT está diseñado "SÓLO PARA EL USO PROFESIONAL" por parte de PERSONAL
AUTORIZADO familiarizado con los potenciales peligros asociados con el alto voltaje, rayos de luz de alta
intensidad, exposición ultravioleta y altas temperaturas generadas por la lámpara y los circuitos asociados. Sólo
el PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO calicado, que conocen dichos riesgos, pueden realizar funciones de
reparación dentro de la carcasa del producto.
Registro del propietario
El número de pieza y el número de serie se encuentran impresos en una etiqueta pegada en la pieza respectiva.
Grabe estos número en los espacios proporcionados debajo. Remítase a ellos siempre que llame al proveedor de
Barco en relación a este producto.
Número de artículo del producto
Número de serie del producto
Proveedor
Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas
Se deberá utilizar este producto desde una fuente de alimentación de CA monofásica. y
este aparato se debe conectar a tierra a través del cable de alimentación de CA de 3 conductores y
proporcionado. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados es el correcto, consulte a su proveedor.
Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar
la toma de corriente eléctrica obsoleta. No ignore la nalidad del enchufe con toma de tierra.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No coloque este producto donde y
las personas puedan caminar sobre el cable. Para desconectar el cable, tire de él por el enchufe. Nunca tire del
propio cable.
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el producto. A pesar de que su apariencia sea similar, y
otros cable de alimentación no han sido sometidos a pruebas de seguridad en la fábrica y no deberán utilizarse
para la alimentación del producto. Para cambiar el cable de alimentación, póngase en contacto con su
distribuidor.
No utilice el proyector con un cable dañado. Sustituya el cable. No utilice el proyector si se ha caído o dañado, y
hasta que no se lo haya examinado y aprobado para su utilización por parte del personal de servicio técnico
calicado.
Coloque el cable de tal forma que no se tropezará con este, tirará o entrará en contracto con supercies y
calientes.
Si es necesario utilizar un cable de extensión, se deberá utilizar un cable con una clasicación de corriente al y
menos igual que la del proyector. Un cable con una clasicación de amperaje inferior al proyector podría causar
sobrecalentamientos.
No mire por la lente del proyector cuando la lámpara esté encendida. La luz intensa
puede dañarle los ojos.
17
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
No coloque nunca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que y
puede entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito en las piezas, lo que
podría derivar en un incendio o descarga eléctrica.
No exponga el proyector a la lluvia o humedad. y
No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos. y
No derrame líquidos de ningún tipo sobre este proyector. y
Si algún objeto o líquido se introduce por la carcasa, desenchufe el equipo y pida a un técnico cualicado que y
lo revise antes de utilizarlo de nuevo.
No desarme este proyector. Llévelo siempre a una persona de servicio técnico calicada y autorizada cuando y
sea necesario efectuar un trabajo de servicio técnico o reparación.
No utilice un accesorio no recomendado por el fabricante. y
Tormentas - Para una mayor protección de este producto de vídeo durante una tormenta eléctrica, o cuando y
no se supervise ni utilice durante un período prolongado de tiempo, desconecte el producto de la toma de
corriente. Esto evitará provocar daños en el dispositivo causados por los relámpagos y sobretensiones en la
línea de alimentación de CA.
Para evitar lesiones personales
Realice una aislación eléctrica antes de reemplazar la lámpara o alojamiento de la lámpara. Precaución: y
Lámpara caliente (alojamiento).
Precaución: la lámpara de alta presión puede explorar si se manipula inadecuadamente. Para cualquier y
operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualicado.
Para evitar lesiones personales y daños físicos, lea siempre este manual y todas las etiquetas del sistema y
antes de insertar la carcasa del sistema, conectar el producto a la toma de corriente eléctrica o ajustar el
proyector.
Para evitar lesiones personales, tenga en cuenta el peso del proyector. y
A n de evitar lesiones, asegúrese de que la lente y las cubiertas estén instaladas de forma correcta. Consulte y
los procedimientos de instalación.
Advertencia: haz luminoso de lata intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminancia podría provocar y
daños oculares.
Advertencia: lámparas con un brillo extremadamente alto: este proyector utiliza lámparas con un brillo y
extremadamente alto. Nunca intente jar la vista directamente en la lente o lámpara. Si la distancia de
proyección es inferior a 6 metros, todas las personas deberán estar a como mínimo 4 metros de la imagen
proyectada. Evite un reejo a corto alcance de la imagen proyectada en cualquier supercie reectante (como
vidrio, metal, etc.). Al emplear el proyector, recomendamos utilizar gafas de seguridad adecuadas.
Antes de intentar quitar cualquiera de las tapas del proyector, debe apagar este y desconectarlo de la toma de y
corriente eléctrica.
Cuando sea necesario apagar el proyector para acceder a las piezas expuestas internas, desconecte siempre y
el cable de alimentación de la red de alimentación.
La entrada de alimentación del lateral del proyector se considera el dispositivo de desconexión. Cuando sea y
necesario apagar el proyector para acceder a piezas internas, desconecte siempre el cable de alimentación del
lateral del proyector. Si no puede acceder a la entrada de alimentación del lateral del proyector (por ejemplo
cuando el proyector está montado en el techo), el terminal de alimentación del proyector se debe instalar cerca
de este y debe ser accesible, o se debe incorporar un dispositivo de desconexión general fácilmente accesible
en el cableado jo.
No coloque este equipo sobre una mesa, supercie o carro inestable. El producto se puede caer, lo que y
causaría graves daños a la propia unidad y, posiblemente, a las personas.
Es peligroso utilizar el producto sin la lente o protector. Se deberán reemplazar las lentes, protecciones o y
pantallas ultravioletas si poseen daños visibles de una magnitud que su efectividad se ve afectada. Por
ejemplo, si existen grietas o raspaduras profundas.
Advertencia: Protección contra radiación ultravioleta: no mire directamente al haz luminoso La lámpara y
contenida en este producto es una fuente de luz y calor intensa. Un componente de la luz emitida por esta
lámpara es luz ultravioleta. Hay riesgos potenciales para los ojos y la piel cuando la lámpara está encendida
debido a la radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias. Protéjase usted mismo y a sus empleados
haciéndoles saber los riesgos y cómo debe protegerse. La piel puede protegerse poniéndose prendas
con costuras cerradas y guantes. Los ojos pueden protegerse de la luz UV llevando gafas diseñadas para
proporcionar protección UV. Además de la luz UV, la luz visible de la lámpara es intensa y también debe
tenerse en cuenta a la hora de elegir la protección ocultar.
18
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
Exposición a la radiación UV: es sabido que algunos medicamentos provocan sensibilidad a la radiación UV en y
ciertos individuos. La Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH, American
Conference of Governmental Industrial Hygienists) recomienda que la exposición UV ocupacional durante
una jornada de 8 horas sea inferior a 0,1 microvatios por centímetro cuadrado de la radiación UV efectiva.
Es aconsejable analizar el área de trabajo para garantizar que los empleados no se exponen a niveles de
radiación acumulativos que superen estas pautas gubernamentales. Se le permite a la persona que expone
esta radiación UV sólo 1 hora por día para las personas de mantenimiento y reparación.
Advertencias relacionadas con el vapor de mercurio: tenga en cuenta las siguientes advertencias cuando utilice y
el proyector. La lámpara usada en el proyector contiene mercurio. Si la lámpara se rompe, se producirá una
explosión y se liberará vapor de mercurio. Para minimizar el riesgo potencial de inhalar vapores de mercurio:
- Asegúrese de que el proyector está instalado solamente en salas ventiladas. - Reemplace el modulo de la
lámpara antes de que termine su período de vida útil de funcionamiento. - Ventile rápidamente la sala después
de que una lámpara se rompa o explote y desaloje dicha sala (especialmente en caso de haber mujeres
embazadas). - Busque atención médica si no se encuentra bien después de que una lámpara se rompa o
explore, por ejemplo si tiene dolor de cabeza, fatiga, respiración acortada, tos o náuseas.
Para evitar el riesgo de incendio
¡No coloque materiales inamables o combustibles cerca del proyector! y
Los productos de proyección en pantalla grande Barco están diseñados y fabricados para cumplir con las y
regulaciones de seguridad más estrictas. Este proyector irradia calor en sus supercies y por los conductos de
ventilación durante el funcionamiento normal, lo que no supone ninguna anomalía y es seguro. La exposición
a materiales inamables y combustibles en la proximidad de este proyector podría provocar una ignición
espontánea de ese material, lo que podría ocasionar un incendio. Por esta razón, es absolutamente necesario
dejar una “zona de exclusión” alrededor de todas las supercies externas del proyector de forma que no haya
materiales inamable o combustibles. La zona de exclusión no debe ser inferior a 50 cm (20") para todos los
proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado de la lente deberá ser de al menos 5 metros. No cubra el
proyector o la lente con ningún material durante la utilización del proyector. Mantenga siempre los materiales
inamables o combustibles alejados del proyector. Monte el proyector en un área bien ventilada alejado de
fuentes de ignición y donde la luz directa del sol no incida sobre él. No exponga nunca el proyector a la lluvia
ni a la humedad. En caso de incendios, utilice arena, CO2 o extintores de espuma. Nunca utilice agua en un
incendio eléctrico. Solicite siempre el servicio técnico del proyector a personal de servicio técnico autorizado
de Barco. Insista siempre de que se utilicen piezas de reemplazo originales de Barco. Nunca utilice piezas de
reemplazo que no sean de Barco, ya que se reduce la seguridad de este proyector.
Las ranuras y aberturas de este producto se proporcionan para la ventilación adecuada. A n de garantizar y
un funcionamiento conable del proyector y protegerlo de sobrecalentamientos, no se deberán cubrir o
bloquear estas aberturas. No se deberán bloquear nunca las aberturas colocando el proyector demasiado
cerca de paredes u otra supercie similar. Este proyector no deberá utilizarse nunca cerca o sobre un radiador
o calefactor. Este proyector no se debe colocar en una instalación empotrada o cerrada a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben estar bien ventiladas o refrigeradas para evitar la acumulación de calor. y
Espere a que el proyector se enfríe por completo antes de almacenar el producto. Extraiga el cable del y
proyector durante su almacenamiento.
No se deberán colocar materiales sensibles al calor en el trayecto del aire de salida o sobre el alojamiento de la y
lámpara.
Para evitar daños en el proyector
Este proyector se ha diseñado para la utilización con un tipo (alojamiento) de lámpara especíco. Consulte las y
instrucciones de instalación para conocer el tipo correcto.
Se deberán limpiar o reemplazar los ltros de aire del proyector de forma periódica (se requiere como mínimo y
una limpieza mensual). Omitir esta instrucción podría provocar una interrupción del ujo de aire desde la parte
interior del proyector, lo que podría causar un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento, a su vez, puede
hacer que el proyector se apague durante su funcionamiento.
Se deberá instalar siempre el proyector de tal manera que garantice un ujo libre de aire en sus entradas de y
aire y una evacuación sin impedimentos del aire caliente desde su sistema de refrigeración.
A n de garantizar que se mantenga el ujo de aire correcto y que el proyector cumpla con los requisitos de la y
compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés), se lo deberá utilizar siempre con todas las
cubiertas colocadas en su lugar.
Las ranuras y aberturas de la carcasa están pensadas para proporcionar ventilación. Para garantizar el y
funcionamiento correcto del producto y evitar que se sobrecaliente, no bloquee ni cubra dichas aberturas.
Las aberturas nunca se deben bloquear, por lo que el producto nunca se debe colocar en una cama, sofá,
alfombra u otra supercie similar. Este producto nunca se debe colocar junto a un radiador o registro de calor.
19
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
No se deberá colocar nunca el proyector en una instalación empotrada o compartimiento, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no se pueda derramar ni caer nada dentro del proyector. Si se produce esta situación, y
apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente inmediatamente. No vuelva a utilizar el proyector
hasta que no sea revisado por personal de servicio técnico calicado.
No bloquee los ventiladores de refrigeración del proyector ni el movimiento del aire libre alrededor del proyector. y
Los papeles sueltos u otros objetos deben estar alejados del proyector o de cualquiera de sus lados 30 cm
(12").
No utilice este equipo cerca de lugares que contengan agua. y
Cuidado especial para los haces láser: Se debe tener un cuidado especial cuando los proyectores DLP se usen y
en la misma sala que el equipo láser de alta potencia. El contacto directo o indirecto de un haz láser en la lente
puede dañar gravemente los aparatos Digital Mirror Devices™, que no están cubiertos por la garantía.
Nunca coloque el proyector bajo la luz solar directa. La luz solar en la lente puede causar daños graves en los y
Digital Mirror Devices™, en cuyo caso la garantía quedará anulada.
Conserve la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. Serán de suma utilidad si tiene que realizar y
alguna vez el envío del producto. Para garantizar la máxima protección, vuelva a empaquetar la unidad como
estaba cuando la compró.
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de realizar la limpieza. No utilice productos de limpieza y
líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza. No utilice nunca disolventes como el
benceno ni limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Puede eliminar las manchas resistentes
con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Para garantizar el rendimiento óptico y resolución máximos, las lentes de proyección están especialmente y
tratadas con una capa antirreectante, por lo que debe evitar tocar dichas lentes. Para quitar el polvo de la
lente, utilice un paño suave y seco. No utilice un paño húmedo, solución de detergente o disolvente.
Temperatura ambiente nominal máxima, ta= 40 °C (104 °F). y
Se deberá reemplazar el alojamiento de la lámpara si posee daños o deformaciones térmicas. y
Rango de inclinación horizontal y vertical del proyector: el proyector está diseñado para funcionar sobre una y
mesa o posición de instalación en techo, pero se permite la inclinación. Sin embargo, la inclinación de lado a
lado no debe exceder +/- 20°. Este límite garantiza que la lámpara del proyector funcione de forma correcta y
segura.
A: Inclinación permitida sin problemas -
B: Sin inclinación permitida en esta área -
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
Vista frontal Vista lateral
Información sobre reparaciones
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las tapas ya que podría estar expuesto a y
puntos de voltaje peligrosos y a descargas eléctricas.
Remita todas las tareas de servicio al personal técnico cualicado. y
Los intentos de modicar los controles internos establecidos de fábrica o cambiar otras conguraciones de y
controles no mencionadas especialmente en este manual podrían provocar daños al proyector y la anulación
de la garantía.
Desenchufe el producto de la toma de corriente y comunique todas las reparaciones a los técnicos de servicio y
técnico cualicado cuando se den las siguientes condiciones:
20
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
ESPAÑOL
El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. -
Se ha derramado líquido dentro del equipo. -
El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. -
El producto no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones. Realice sólo el ajuste de -
aquellos controles que se incluyen en las instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto
de los otros controles puede causar daños, y el técnico calicado deberá realizar un trabajo más exhaustivo
para que el producto pueda regresar a su funcionamiento normal.
El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado. -
El producto muestra un cambio claro de rendimiento, lo que indica la necesidad de realizar tareas de -
mantenimiento.
Reemplazar piezas: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico ha utilizado piezas y
de repuesto de Barco originales o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que la
pieza original de Barco. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un rendimiento y abilidad peores,
un incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos. Las sustituciones no autorizadas pueden invalidad
la garantía.
Comprobación de seguridad: después de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación en este y
proyector, pida al técnico que realice comprobaciones de seguridad para determinar si funciona perfectamente.
Posible peligro de explosión: Tenga siempre en cuenta la siguiente precaución: y
Precaución: No toque la lámpara durante el funcionamiento del proyector e inmediatamente después de
apagarlo, ya que su temperatura es sumamente elevada. La lámpara contiene mercurio. Su ruptura podría
causar que el mercurio o las piezas de vidrio roto se expulsen desde el alojamiento de la lámpara. Para evitar
los riesgos de intoxicaciones por mercurio: no deje caer, golpee, aplique fuerza o raspe una lámpara durante su
manipulación.
Para evitar la explosión de la batería
Si la pila se instala incorrectamente, existe el riesgo de explosión. y
Sustituya las pilas únicamente por otras similares o de tipo equivalente recomendado por el fabricante. (AAA y
LR03,1,5V)
En el caso del desecho de pilas usadas, consulte siempre las reglas y regulaciones de desecho de residuos y
peligrosos federales, estaduales, locales y provinciales para garantizar un desecho correcto.
/