DeWalt DCL050 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14
4
b
Pav. / Рисунок 4
g
h
Pav. / Рисунок 5
14
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DEWALT.
Многолетний опыт, тщательная разработка
изделий и инновации делают компанию
DEWALT одним из самых надежных партнеров
для пользователей профессионального
электроинструмента.
Технические характеристики
DCL050
Напряжение В
постоянного тока
18
Тип 1
Тип аккумулятора ионно литиевый
Вес (без аккумуляторной
батареи) кг 0,68
Аккумулятор DCB180 DCB181
Тип аккумулятора
Литий ионный Литий ионный
Напряжение В
пост. тока
18 18
Емкость A
ч
3,0 1,5
Вес кг 0,64 0,35
Аккумуляторная батарея
DCB182 DCB183 DCB185
Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Напряжение В
пост.тока
18 18 18
Емкость A
ч
4,0 2,0 1,3
Вес кг 0,61 0,40 0,35
Зарядное устройство DCB105
Сетевое напряжение В
перем. тока
230 В
Тип аккумулятора Li-Ion
Приблизительное
время мин. 25 30 40
зарядки (1,3 Aч) (1,5 Aч) (2,0 Aч)
аккумуляторных батарей
55 70
(3,0 Aч) (4,0 Aч)
Вес кг 0,49
Предохранители
Европа
230 В, инструменты 10 Ампер, эл. сеть
Великобритания и Ирландия
230 В инструменты 3 Ампер в вилке
БЕСПРОВОДНАЯ СВЕТОДИОДНАЯ РАБОЧАЯ
ПОДСВЕТКА DCL050
Обозначения: Правила
техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности,
обозначаемый каждым из предупреждений.
Прочитайте руководство и обратите внимание
на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную
ситуацию, которая неизбежно
приведет к серьезной травмеили
смертельному исходу в случае
несоблюдения соответствующих
мер безопасности.
ВНИМАНИЕ: Указывает
на потенциально опасную
ситуацию,которая, в случае
несоблюдения соответствующих
мер безопасности, может
привести к серьезной травме
или смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает
на потенциально опасную
ситуацию,которая в случае
несоблюдения соответствующих
мер безопасности может стать
причиной травм средней или
легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает
на практики, использование
которых не связано
с получением травмы, но если
ими пренебречь, может привести
к порче имущества.
Указывает на риск поражения
электрическим током.
Указывает на риск пожара.
ВНИМАНИЕ: Во избежании риска
получения травм, прочитайте
инструкцию по применению.
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Полностью
прочтите инструкции по
технике безопасности
и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение правил
и инструкций может привести
к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезной
травме.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ К НИМ
ВНИМАНИЕ!
НЕ смотрите на источник
света.
НЕ используйте оптические
инструменты, чтобы
смотреть на источник света.
НЕ направляйте свет в глаза.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОДСВЕТКИ
И УХОД ЗА НЕЙ
a) Используйте для зарядки
аккумуляторной батареи только
указанное производителем зарядное
устройство. Использование
зарядного устройства определенного
типа для зарядки других батарей
может привести
к возгоранию.
b) Используйте для подсветки
только батареи указанного типа.
Использование других аккумуляторных
батарей может стать причиной
травмы и возгорания.
c) Избегайте попадания внутрь
батареи скрепок, монет, ключей,
гвоздей, болтов или других
мелких металлических предметов,
которые могут вызывать
замыкание ее контактов. Короткое
замыкание контактов батареи может
привести к возгоранию или получению
ожогов.
d) При повреждении батареи, из
нее может вытечь электролит.
При случайном контакте
с электролитом смойте его водой.
При попадании электролита
в глаза обратитесь за медицинской
помощью. Жидкость, находящаяся
внутри батареи, может вызвать
раздражение или ожоги.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Обслуживание рабочей подсветки
должно выполняться только
квалифицированным техническим
персоналом. Это позволит
обеспечить безопасность
подсветки
Дополнительные правила
техники безопасности для
рабочей подстветки
ВНИМАНИЕ: Огнеопасно.
Не используйте светильник
или зарядное устройство
возле горючих жидкостей или
в загазованной или взрывоопасной
атмосфере. Внутренние искры
могут привести к воспламенению
паров и травмированию людей.
Не подвергайте светильник или
зарядное устройство воздействию воды
или влаги. Не подвергайте светильник
воздействию снега или дождя.
Не мойте светильник или зарядное
устройство водой и не допускайте
попадания воды внутрь светильника или
зарядного устройства. Не погружайте
светильник в воду ни в коем случае.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте
подсветку таким образом, чтобы
кто-либо мог намеренно или
ненамеренно смотреть прямо
на свет. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда
светильник не используется,
положите его в сторону на
устойчивую поверхность
в том месте, где об него
нельзя споткнуться и упасть.
Некоторые устройства
с батареями большого размера,
стоят сверху на батарее, и могут
легко упасть.
Маркировка на инструменте
На инструмент нанесены следующие
обозначения:
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
Опасное оптическое излучение.
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ
Код даты, в котором также указывается год
производства, отпечатан на поверхности
корпуса, которая образует соединительный
элемент между инструментом
и аккумуляторной батареей.
Пример:
2014 XX XX
Год производства
Важные инструкции по
технике безопасности для
всех зарядных устройств
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО:
В данном руководстве содержатся важные
инструкции по технике безопасности для
зарядного устройства DCB105.
Перед тем, как использовать зарядное
устройство, внимательно изучите
все инструкции и предупреждающие
этикетки на зарядном устройстве,
батарее и инструменте, для которого
используется батарея.
ВНИМАНИЕ: Опасность
поражения электрическим
током. Не допускайте попадания
жидкости в зарядное устройство.
Это может привести к поражению
электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
ожога. Во избежание травм
следует использовать только
аккумуляторные батареи DEWALT.
Использование батарей другого
типа может привести к взрыву,
травмам и повреждениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
позволяйте детям играть
с данным устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ: В определенных
условиях, при подключении
зарядного устройства к источнику
питания, может произойти
короткое замыкание контактов
внутри зарядного устройства
посторонними материалами. Не
допускайте попадания в полости
зарядного устройства таких
токопроводящих материалов, как
стальная стружка, алюминиевая
фольга или другие металлические
частицы и т.п. Всегда
отключайте зарядное устройство
от источника питания, если
в нем нет аккумулятора.
Всегда отключайте зарядное
устройство от сети перед
тем, как приступить к очистке
инструмента.
НЕ пытайтесь заряжать батареи
с помощью каких-либо других
зарядных устройств, кроме
тех, которые указаны в данном
руководстве. Зарядное устройство
и батарея предназначены
для
совместного использования.
Эти зарядные устройства не
предназначены ни для какого другого
использования, помимо зарядки
аккумуляторных батарей DEWALT.
Использование любых других батарей
может привести к возгоранию,
поражению электротоком или гибели от
электрического шока.
Не подвергайте зарядное устройство
воздействию снега или дождя.
При отключении зарядного
устройства от сети всегда тяните
за штепсельную вилку, а не за шнур.
Это поможет избежать повреждения
штепсельной вилки и розетки.
Убедитесь в том
, что шнур
расположен таким образом, чтобы на
него не наступили, не споткнулись
об него, а также в том, что он не
натянут и не может быть поврежден.
Не используйте удлинительный шнур
без необходимости. Использование
удлинительного шнура неподходящего
типа может привести к пожару или
поражению электрическим током.
При работе с зарядным устройством
на улице, всегда выбирайте сухое
место и используйте удлинитель,
который подходит для использования
на улице. Использования шнура питания,
предназначенного для использования вне
помещения, снижает риск поражения
электрическим током.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия зарядного устройства.
Вентиляционные отверстия
находятся наверху и по бокам
зарядного устройства Не
располагайте зарядное устройство
поблизости от источников тепла.
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Не используйте зарядное устройство
при наличии повреждений шнура или
штепсельной вилки в этом случае
необходимо немедленно их заменить.
Не используйте зарядное устройство,
если его роняли либо если оно
подвергалось сильным ударам или
было повреждено каким-либо иным
образом. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Не разбирайте зарядное устройство.
При
необходимости обратитесь
в специализированный сервисный
центр если нужно провести
обслуживание или ремонт
инструмента. Неправильная сборка
может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания
его необходимо немедленно заменить
у производителя, в его сервисном
центре или с привлечением другого
специалиста аналогичной квалификации
для предотвращения несчастного
случая.
Перед чисткой отключите зарядное
устройство от сети. В противном
случае, это может привести
к поражению электрическим током.
Извлечение аккумуляторной батареи
не приведет к снижению степени этого
риска.
НИКОГДА не подключайте 2 зарядных
устройства вместе.
Зарядное устройство предназначено
для работы при стандартном
напряжении сети в 230 В. Не
пытайтесь использовать его при
каком-либо ином напряжении. Это не
относится к автомобильному зарядному
устройству.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
Зарядные устройства
Зарядное устройство DCB105 работает
с ионно-литиевыми аккумуляторами 10,8 В,
14,4 в и 18 В (DCB121, DCB123, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183 и DCB185).
Данные зарядные устройства не требуют
регулировки и максимально просты
в использовании.
Зарядка аккумуляторной
батареи (рис. 2)
1. Перед установкой батареи подключите
зарядное устройство к соответствующей
розетке с напряжением 230 В.
2. Вставьте аккумулятор (d) в зарядное
устройство, убедившись в том, что он
хорошо установлен. Красный индикатор
зарядки начнет мигать. Это означает, что
процесс зарядки начался.
3. По окончании зарядки красный индикатор
будет гореть, ровно, не мигая. Теперь
батарея полностью заряжена, и ее можно
использовать или оставить в зарядном
устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить
максимальную производительность и срок
службы ионно-литиевых батарей, перед
первым использованием полностью зарядите
батарейный комплект.
Процесс зарядки
См. состояние зарядки аккумуляторной
батареи в приведенной ниже таблице.
Состояние зарядки
зарядка
полностью заряжен
температурная задержка
x
неисправность аккумулятора или
зарядного устройства
проблемы с сетью
Зарядное устройство не может полностью
зарядить неисправный аккумулятор. Зарядное
устройство показывает неисправность
аккумулятора, если индикатор не загорается
или мигает.
ПРИМЕЧАНИЕ: Также это может указывать на
проблему с зарядным устройством.
Если зарядное устройство указывает на
наличие проблемы, проверьте аккумулятор
и зарядное устройство в специализированном
сервисном центре.
Температурная задержка
При слишком низкой или слишком высокой
температуре батареи, зарядное устройство
автоматически переходит в режим
температурной задержки; при этом зарядка
не начинается до тех пор, пока батарея не
достигнет нужной температуры. После того,
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
как нужный уровень температуры будет
достигнут, устройство перейдет в режим
зарядки. Данная функция обеспечивает
максимальный срок эксплуатации батареи.
Li-Ion аккумуляторы, имеют систему
электронной защиты, которая защищает
аккумуляторы от перегрузки, перегревания
или глубокой разрядки.
При срабатывании системы электронной
защиты инструмент автоматически
отключается. В этом случае поставьте
аккумулятор на зарядку до тех пор,
пока он
полностью не зарядится.
Зарядка холодного аккумулятора занимает
на 50 % больше времени, чем теплого.
Аккумулятор заряжается медленнее во время
цикла зарядки и максимального заряда
не удастся добиться даже после того, как
аккумулятор будет теплым.
Важные инструкции по
технике безопасности для
всех батарей
При заказе запасных батарей не забудьте
указать номер по каталогу и напряжение
питания.
При покупке батарея заряжена не полностью.
Перед использованием аккумулятора
и зарядного устройства внимательно
прочитайте инструкции по технике
безопасности и следуйте им при зарядке
аккумулятора.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ
Не заряжайте и не используйте
батарею во взрывоопасной
атмосфере, например, при наличии
горючих жидкостей, газов или пыли.
Установка или удаление батареи из
зарядного устройства может привести
к воспламенению пыли или газов.
Никогда не прилагайте больших
усилий, вставляя аккумулятор
в зарядное устройство. Не
вносите изменения в аккумулятор,
с целью установить их в зарядное
устройство, к которому они не
подходят. Это может привести
к серьезным травмам.
Заряжайте батареи только с помощью
зарядных устройств D
EWALT.
НЕ проливайте на них и не погружайте
их в воду или другие жидкости.
Не храните и не используйте
данное устройство и батарею при
температуре выше 40˚ C (105 °F)
(например, на внешних пристройках
или на металлических поверхностях
зданий в летнее время).
Для получения наилучших результатов
перед использованием аккумулятора
убедитесь в
том, что он полностью
заряжен.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
разбирайте батарею. При наличии
трещин или других повреждений
батареи, не устанавливайте
ее в зарядное устройство.
Не роняйте батарею и не
подвергайте ее ударам или другим
повреждениям. Не используйте
батарею или зарядное
устройство после удара, падения
или получения каких-либо других
повреждений (например, после
того
, как ее проткнули гвоздем,
ударили молотком или наступили
на нее). Это может привести
к поражению электрическим
током. Поврежденные
батареи необходимо вернуть
в сервисный центр для повторной
переработки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда
устройство не используется,
кладите его на бок на
устойчивую поверхность
в том месте, где об него
нельзя споткнуться и упасть.
Некоторые устройства
с батареями большого размера,
стоят сверху на батарее, и могут
легко упасть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ
БАТАРЕЙ (Li-Ion)
Не сжигайте батареи, даже
поврежденные
или полностью
отработавшие. При попадании
в огонь батареи могут взорваться.
При сжигании ионно-литиевых батарей
образуются токсичные вещества и газы.
При попадании содержимого батареи
на кожу, немедленно промойте это
место водой с мылом. При попадании
содержимого батареи в глаза, необходимо
промыть открытые глаза проточной
водой в течение 15 минут или
до тех
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
пор, пока не пройдет раздражение. При
необходимости обращения к врачу, может
пригодиться следующая информация:
электролит представляет собой
смесь жидких органических углекислых
и литиевых солей.
При вскрытии батареи, ее
содержимое может вызвать
раздражение дыхательных путей.
Обеспечьте наличие свежего воздуха.
Если симптомы сохраняются,
обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ: Опасность ожога.
Содержимое батареи может
воспламениться при попадании
искр или огня.
Транспортировка
Аккумуляторы DEWALT соответствуют всем
применимым правилам транспортировки,
как предусмотрено промышленными
и юридическими стандартам, включая
рекомендации ООН по транспортировки
опасных грузов; Ассоциация международных
авиаперевозчиков (IATA) правила
перевозки опасных грузов, Международные
правила перевозки опасных грузов
морским путем (IMDG), и Европейское
соглашение о международной дорожной
перевозке опасных грузов (ADR). Ионно-
литиевые элементы и аккумуляторы были
протестированы в соответствии с разделом
38,3 Рекомендаций ООН по транспортировке
опасных грузов Руководства по тестами
и критериям.
В большинстве случаев транспортировка
аккумуляторных батарей DEWALT не попадает
под классификацию, поскольку являются
опасными материала Класса 9. В целом, два
случая, когда требуется отправка Класса 9,
это:
1. Авиаперевозка более 2 литий ионных
аккумуляторных батарей DEWALT, если
в упаковке находятся только аккумуляторы
(без инструментов), и
2. Любая перевозка ионно-литиевых
аккумулятор энергоемкостью более
100 Ватт час (Втч). Энергоемкость всех
ионно-литиевых аккумуляторных батарей
указана на упаковке.
Независимо от того, является ли перевозка
исключением или выполняется по правилам,
перевозчик должен уточнить последние
требования к упаковке, маркировке
и оформлению документации.
При транспортировке аккумуляторных батарей
может произойти возгорание, если терминалы
аккумуляторов случайно будут замкнуты
электропроводящими материалами. При
транспортировке аккумуляторных батарей
убедитесь в том, что терминалы защищены
и хорошо изолированы от материалов, контакт
с которыми может привести к короткому
замыканию.
Информация, изложенная в этом руководстве
обоснована и на момент создания этого
документа
ее можно считать точной. Но,
это гарантия не является ни выраженной,
ни подразумеваемой. Покупатель должен
обеспечить то, что бы его деятельность
соответствовала всем применимым законам.
Аккумуляторная батарея
ТИП АККУМУЛЯТОРА
DCF650 работает от батареи на 18 В.
Можно использовать аккумуляторы DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183 или DCB185.
Подробную информацию см. в Технических
характеристиках.
Рекомендации по хранению
1. Лучшим местом для хранения является
прохладное и сухое место, защищенное
от прямых солнечных лучей, высокой или
низкой температуры. Для оптимальной
работы и продолжительного срока
службы, не используемые аккумуляторы
храните при комнатной температуре.
2. Для достижения максимальных
результатов при продолжительном
хранении рекомендуется полностью
зарядить батарейный комплект и хранить
его в прохладном сухом месте вне
зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Батарейные комплекты не
должны храниться в полностью разряженном
состоянии. Перед использованием
батарейный комплект требует повторной
зарядки.
МАРКИРОВКА НА
ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ
И АККУМУЛЯТОРЕ
Помимо пиктограмм, используемых в данном
руководстве, на зарядном устройстве
и батарее имеются следующие обозначения:
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
Чтобы узнать время зарядки,
см.Tехнические характеристики.
100%
Зарядка батареи.
100%
Батарея заряжена.
Батарея неисправна.
Температурная задержка.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов батареи
и зарядного устройства.
Не пытайтесь заряжать
поврежденную батарею.
Не подвергайте электроинструмент
или его элементы воздействию
влаги.
Немедленно заменяйте
поврежденный шнур питания.
Зарядку осуществляйте только при
температуре от 4 ˚C до 40 ˚C.
Для использования внутри
помещений.
Утилизируйте отработанные батареи
безопасным для окружающей среды
способом.
Заряжайте аккумуляторы DEWALT,
используя только соответствующие
зарядные устройства DEWALT.
Зарядка иных аккумуляторных
батарей, кроме D
EWALT на зарядных
устройствах D
EWALT может привести
к возгоранию аккумуляторов
и возникновению других опасных
ситуаций.
Не сжигайте аккумуляторную
батарею.
Комплектация поставки
В комплектацию входит:
1 Светодиодная подсветка
1 Руководство по эксплуатации
1 Схема устройства в разобранном виде
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки
Проверьте на наличие повреждений
инструмента, его деталей или
дополнительных принадлежностей,
которые могли возникнуть во время
транспортировки.
Перед эксплуатацией внимательно
прочтите данное руководство.
Описание (рис. 1, 5)
ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите
изменения в конструкцию
светильника или какой-либо их
части. Это может привести
к повреждению или травме.
a. Выключатель
b. Крючок
c. Поворотная головка
d. Аккумуляторная батарея
e. Кнопка открывания аккумуляторного
отсека
f. Сборка крышки линзы
g. Переставляемый крючок для ремня
h. Крючое для ремня (дополнительный
аксессуар)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Эта подсветка являются профессиональным
инструментом.
НЕ используйте этот инструмент в условиях
повышенной влажности или поблизости от
легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
НЕ допускайте детей к инструменту.
Использование инструмента неопытными
пользователями должно происходить под
контролем опытного коллеги.
Данный инструмент не предназначен
для использования лицами (включая
детей), с ограниченными физическими,
психическими и умственными
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
возможностями, не имеющими опыта,
знаний или навыков работы с ним, кроме
как под контролем лица, отвечающего за
их безопасность. Никогда не оставляйте
детей без присмотра с этим инструментом.
Электрическая безопасность
Электродвигатель рассчитан на работу только
при одном напряжении сети. Необходимо
обязательно убедиться в том, что напряжение
источника питания соответствует указанному
на шильдике. Необходимо также убедиться
в том, что напряжение зарядного устройства
соответствует напряжению в сети.
Ваше зарядное устройство
DEWALT имеет двойную изоляцию
в соответствии с EN 60335; поэтому не
требуется заземления при работе с ним.
В случае повреждения шнура питания
его необходимо заменить специально
подготовленным шнуром, который можно
приобрести в сервисных центрах DEWALT.
Замена штепсельной вилки
(только для Великобритании
и Ирландии)
Если нужно установить штепсельную вилку:
Осторожно снимите старую вилку.
Подсоедините коричневый провод
к терминалу фазы в вилке.
Подсоедините синий провод к нулевому
терминалу.
ВНИМАНИЕ: Заземления не
требуется.
Соблюдайте инструкции по установке вилки,
которые предусмотрены к вилкам высокого
качества. Рекомендованный предохранитель:
3 A.
Использование кабеля-
удлинителя
Используйте удлинитель только в случаях
крайней необходимости. Используйте только
утвержденные удлинители промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность
не меньшую, чем потребляемая мощность
зарядного устройства (см. Технические
характеристики). Минимальное поперечное
сечение провода электрического кабеля должно
составлять 1 мм
2
; максимальная длина 30 м.
При использовании кабельного барабана
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ И ЗАРЯДНЫЕ
УСТРОЙСТВАDeWALT.
Установка и извлечение
аккумуляторной батареи из
инструмента (рис. 3)
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
травмы никогда не нажимайте
кнопку снятия аккумулятора, не
снимая аккумулятор. Нажатие
на кнопку снятия аккумулятора
без снятия аккумулятора может
привести к неожиданному
повреждению аккумулятора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения наилучших
результатов перед использованием
аккумулятора убедитесь в том, что он
полностью заряжен. Освещение может
без предупреждения отключиться если
аккумулятор полностью разрядится.
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
В РУЧКУ ИНСТРУМЕНТА
1. Совместите аккумулятор с выемкой на
внутренней стороне рукоятки (Рис. 3).
2. Задвиньте рукоятку так. чтобы
аккумулятор плотно встал на место
и убедитесь в том, что он хорошо
закреплен.
СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
С ИНСТРУМЕНТА
1. Нажмите на кнопку извлечения батареи (e)
и вытащите батарею из рукоятки.
2. Вставьте батарею в зарядное устройство,
как указано в разделе данного руководства,
посвященном зарядному устройству.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ: Всегда соблюдайте
правила техники безопасности
и применимые законы.
Курковый переключатель
(Рис. 1)
На рабочей подсветке есть настройка силы
луча. Нажав на переключатель (a) один раз
вы включите дальний свет, два раза- ближний
свет, а три раза- выключите подсветку.
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Индикатор заряда
аккумулятора
Когда аккумулятор разряжается, начнет мигать
сигнальный индикатор и затем яркость подсветки
уменьшится. Это будет повторяться до тех пор,
пока аккумулятор не разрядится полностью.
Поворотная головка (рис. 1)
Поворотная головка вращается в девяти
положениях в диапазоне отдо 144°.
Удержание и направление
рабочей подсветки(рис. 1, 4)
предупреждение: Вешая
светильник на ремень или крючок,
следите за тем, чтобы она не
тряслась. Не вешайте светильник
на электропровода или что-то,
что представляет опасность.
В противном случае, это может
привести к травме или порче
имущества.
предупреждение: Для
светодиодного светильника
используйте только специальные
крючки и крепление на ремне.
Крючки и крепление на
ремне не предназначены для
удерживания дополнительного
веса. Во избежании повреждения
светильника не прикрепляйте и не
вешайте на крючки ничего лишнего.
предупреждение: Не используйте
крючки для крепления на ремне
или петли для того, чтобы
дотянуться до чего-либо или
в качестве страховки в каких-либо
ситуациях.
КРЮЧОК (РИС. 1, 4)
Телескопический крючок (b) вытягивается из
поворотной головки (c). Крючок фиксируется
на месте когда он полностью сложен или
полностью вытянут, как показано на Рисунке
4. Крючок
вращается на 360 градусов.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш светильник DEWALT имеет длительный
срок эксплуатации и требует минимальных
затрат на техобслуживание. Для длительной
безотказной работы необходимо обеспечить
правильный уход за инструментом и его
регулярную очистку.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и отсоединить батарею,
прежде чем выполнять
какую-либо регулировку либо
удалять/устанавливать
какие-либо дополнительные
приспособления.
Зарядное устройство и аккумуляторные
батареи неремонтопригодны. Внутри
установки нет деталей, обслуживаемых
пользователем.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Удаляйте
загрязнения и пыль с корпуса
инструмента, продувая его
сухим воздухом, поскольку грязь
собирается внутри корпуса
и вокруг вентиляционных
отверстий. Надевайте защитные
наушники и противопылевую маску
при выполнении этих работ.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
пользуйтесь растворителями или
другими сильнодействующими
химическими веществами для
чистки неметаллических частей
инструмента. Эти химикаты
могут ослаблять структуру
материала, используемого для
производства таких деталей.
Используйте мягкую ткань,
смоченную мыльном растворе. Не
допускайте попадание жидкости
внутрь инструмента; никогда не
погружайте никакие из деталей
инструмента в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ
ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед
чисткой отключите зарядное
устройство от сети питания.
Грязь и жир можно удалить
с наружной поверхности зарядного
устройства с помощью тряпки или
мягкой неметаллической щетки.
Не используйте воду или чистящие
растворы.
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
Дополнительные
приспособления
ВНИМАНИЕ: В СВЯЗИ С ТЕМ, ЧТО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
ДРУГИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ КРОМЕ
DeWALT, не проходили проверку
на совместимость с данным
изделием, их использование
может представлять опасность.
Во избежание травм следует
использовать для данного
инструмента только ту оснастку,
что рекомендуется компанией
DEWALT.
Проконсультируйтесь со своим продавцом для
получения дополнительной информации по
соответствующей оснастке.
РЕМЕННЫЙ КРЮЧОК (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
АКСЕССУАР, РИС. 5)
ВНИМАНИЕ: Во избежании риска
получения серьезной травмы,
убедитесь в том, что винт
крепления крючка на ремне хорошо
закреплен.
ВАЖНО: Прикрепляя или меняя крючок
на ремне используйте только входящий
в комплектацию винт (g). Убедитесь
в надежности закрепления винта.
Крючок ремня (h) можно закрепить с любой
стороны инструмента и только предлагаемым
винтом (g), как удобнее
пользователю, правша
он или левша. Если крюк не нужен, его можно
снять со светильника.
Чтобы переместить крючок ремня или
защелку бита, отвинтите винт (g), который
удерживает его на месте, потом соберите
заново с другой стороны. Убедитесь
в надежности закрепления винта.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Это изделие
нельзя утилизировать с обычным
бытовым мусором.
Если вы однажды обнаружите, что ваш
инструмент D
EWALT требует замены или он
вам больше не нужен, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Утилизацию
этого продукта нужно производить в пунктах
раздельного сбора мусора.
Раздельный сбор мусора,
использованных продуктов
и упаковки позволяет осуществлять
повторную переработку
и использовать их снова и снова.
Повторное использование
материалов, подвергаемых
вторичной переработке помогает
защитить окружающую среду от
загрязнений и сокращает
потребность в сырье.
Местные законы возможно предусматривают
раздельный сбор электроприборов и бытового
мусора на муниципальных свалках или сдачу
его продавцам у которых вы покупали свой
продукт.
Сервисные центрыD
EWALT осуществляют
прием на утилизацию изделий DEWALT
по окончании срока их службы. Чтобы
воспользоваться этой услугой верните свое
изделие любому авторизованному агенту по
ремонту, который занимается сбором этих
продуктов от имени компании.
Адрес ближайшего авторизованного
сервисного центра можно получить,
обратившись в местное представительство
компании D
EWALTпо адресу, указанному
в настоящем руководстве. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и подробную информацию о послепродажном
обслуживании и контактах можно найти на
веб-сайте: www.2helpU.com.
Аккумуляторная батарея
Данную аккумуляторную батарею с длительным
сроком эксплуатации необходимо перезаряжать,
когда она перестает обеспечивать питание,
необходимое для выполнения определенных
работ. По окончании срока эксплуатации ее
следует утилизировать, соблюдая при этом
необходимые меры по защите окружающей среды:
Разрядите батарею до конца и извлеките
ее из инструмента.
Литий-ионные аккумуляторные батареи
подлежат вторичной переработке. Сдайте
их нашему дилеру или в местный центр
вторичной переработки. В этих пунктах
батареи будут подвергнуты повторной
переработке или правильной утилизации.
zst0024079 - 14-07-2014
РУССКИЙ ЯЗЫК
LIETUVIŲ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt DCL050 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ