2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego; é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
• All’atto dell’installazione ed ogni volta che si
interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione.
• L’apparecchio non può essere in alcun modo
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per i
prodotti modificati.
• Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere
sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine
di evitare pericoli.
• Il simbolo riportato sull’apparecchio indica la
necessità di utilizzare lampade di tipo autoprotetto.
• Per un funzionamento sicuro e corretto è necessario
che questo apparecchio sia collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra.
• Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato
dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI
• 1 EUR: Lampada incandescente ad alogeni MAX
105W, attacco E27, tipo HSGS.
• 2 EUR: Lampada incandescente ad alogeni MAX
205W, attacco E27, tipo HSGS.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
• Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare
esclusivamente un panno morbido eventualmente
inumidito con acqua e sapone.
• Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
• When installing and whenever acting on the appliance,
ensure that the power supply has been switched off.
• The appliance may in no way be modified or tampered
with, any modification may compromise safety causing
the appliance to become dangerous. FLOS declines all
responsibility for products that are modified.
• Should the external trailing cable get damaged, it must
be replaced by FLOS or by qualified personnel in order
to avoid any danger.
• The symbol marked on the appliance indicates the
need to use self-protected bulbs.
• This appliance must be connected to an efficient
grounding system in order to work safely and correctly.
• The symbol shown on the device indicates that the
product must be thrown out in a different manner than
with the urban trashes.
TECHNICAL DATA
• 1 EUR: Incandescent halogen bulb MAX 105W, E27
fitting, HSGS type.
• 2 EUR: Incandescent halogen bulb MAX 205W, E27
fitting, HSGS type.
• 1 USA: Incandescent halogen light bulb MAX 100W,
E26 coupling, type T Shielded.
• 2 USA: Incandescent light bulb MAX 150W,
attachment E26, type T.
CLEANING INSTRUCTIONS
• Use only a soft cloth to clean the appliance,
dampened with water and soap or mild cleanser if
needed for resistant dirt.
• Warning: do not use alcohol or other solvents.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der
Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der
Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet
werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
• Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist;
• Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt
geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.
FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
• Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es von
FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Das auf der Leuchte wiedergegebene Symbol zeigt an,
dass Glühbirnen des selbstschützenden Typs zu benutzen
sind.
• Für eine sichere und ordnungsgemäße Funktionsweise
ist diese Leuchte an eine effiziente Erdungsanlage
anzuschließen.
• Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass
das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHE DATEN
• 1 EUR: Halogenglühbirne MAX 105W, Anschluß E27,
Typ HSGS.
• 2 EUR: Halogenglühbirne MAX 205W, Anschluß E27,
Typ HSGS.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
• Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen
Reinigungsmittel anfeuchten.
• Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation
soit pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
• Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient sur
l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation ait été coupée.
• L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière
que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité
de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute
responsabilité pour les produits modifiés.
• Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être
remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin d’éviter
des dangers.
• Le symbole reporté sur l’appareil indique la nécessité
d’utiliser des ampoules de type “auto-protégé”.
• Pour un fonctionnement sûr et correct, il est nécessaire que
l’appareil soit relié à une installation efficace de mise à la terre.
• Le symbole montré sur l’appareil indique que le produit
doit être éliminé d’une autre façon que celle avec les déchets
urbains.
DONNEES TECHNIQUES
• 1 EUR: Ampoule incand. à halo. MAX 105W branch.
E27, type HSGS.
• 2 EUR: Ampoule incand. à halo. MAX 205W branch.
E27, type HSGS.
• 1 USA: Ampoule incandescente à halogènes MAX 100W
fixation E26 type T Shielded (avec écran).
• 2 USA: Ampoule incandescente MAX 150W,
branchement E26 type T.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
•
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un chiffon
doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du savon ou
avec un détergent neutre pour les salissures les plus tenaces.
•
Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents
.