Alpina SF-2213 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
EN SF2213 VacuumCleanerInstructionforuse
DE SF2213 Staubsauger Bedienungshinweise
RU SF2213 Пылесос Инструкциипоэксплуатации
RO SF2213 Aspirator Instrucțiunideutilizare
HR SF2213 Usisivačzaprašinu Uputazauporabu
HU SF2213 Porszí Használatiutasítás
TR SF2213 Elektriksüpürgesi Kullanımta limatı
SR SF2213
Usisivač Uputstvozaupotrebu
SF2213
EN: Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE: BittelesenSiedieseAnleitungenvorIn betriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
RU: Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO: Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedea
utilizaaparatele.
HR: Radivlastitesigurnosti prijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
HU: Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
TR: Kendigüvenliğiniziçin,aletlerikullanmadanöncebutalimatlarıdikkatliceokuyun.
SR: Radisvoje
bezbednosti,pažljivopročitajteovouputstvoprekorišćenjauređaja.
2
ENGLISH
DearCustomer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will
provideyearsofserviceiflookedafterproperly. TheALPINAnamebring syouQuality,ReliabilityandDependability.We
hopeyouwillcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennot
inuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10.
Donotusetheapplianceforotherthanintendedhousehold use .
Warning:Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormental
capabilities or lackof experience andknowledge, unless they havebeen givensupervisionor instructionby a person
whoisresponsible fortheir safetyconcerning the use of theappliance.Children should be
supervisedtoensure that
theydonotplaywiththeappliance.
READTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLY
1. Theuseofattachmentsorotheraccessorieswhicharenotsuppliedwiththeappliancearenotrecommended.This
couldresultintoelectricalshockordamagetotheappliance.
2. Don’tputanyobjectintoopenings;keepitfreeofdust,hairandanythingthatmayreduceairflow.
3. Keep
hair,looseclothing,fingersawayfromopeningsandmovingparts.
4. Useextracarewhencleaningonstairs.
5. Donotusetopickupflammableliquidsuchasgasolineorcombustiblematerialslikecigarettebuts,matches,and
don’tpickupsharpobjects.
6. Checkthehoseregularly,ifdamaged
inanyway,repairitorreplaceanewhoseimmediately.
7. Alwaysunplugthisappliancebeforeconnectingordisconnectingvacuumhose.
8. Useonlyondry,indoorsurfaces .
INSTRUCTIONFORUSE
1. Assembling
Alwaysremovethepowerplugfrom the walloutletbeforeassemblingorremovingaccessories.
AttachingtheFlexibleHoseintothevacuum→connecttheflexiblehoseintotheairintakedust;pushinuntilit
clicksintoplace,indicatingitisonitslockedposition.Fig1
Fitting
thetubetothecurvedwand/hoseextension→Pushthetubeintothecurvedwand/hoseextension.Fig2
FittingtheFloorBrushtothetube→Pushthetubeintothefloorbrush.Adjustthetubetothedesiredlength.
Fig3&Fig4
1
2
3
4
3
ENGLISH
Rewind button
Onceallattachmentsareinplace,unwinda
sufficientlengthofcableandinsertthepluginto
thewalloutlet.Ayellowmarkonthepowercord
showstheidealcablelenghth.Donotpullthe
powercordbeyondtheredmark.
Pressthepoweron/offbuttonlocatedin
theunit
toturnthevacuumcleaner“on” .
Torewindthepowercord,pressthecordrewind
buttonwithonehandandguidethepowercord
withtheotherhandtoensurethatitdoesnot
whipcausingdamageorinjury.
On/off button
TROUBLESHOOTING
Breakdown Cause Solution
Dustinthefilter removethedustinthefilter
Weaksuction
Obstaclesinthetube Removeallobstacles
Motorisnotworking Theplugisnotconnectedtothewallsocket Inserttheplugintothepowersocket
Pleasenotethatthereisasafetyvalvefunctioninsidetheunittopreven tfrombeingrunwithhighvacuumrate.Ifthe
vacuumistoohigh,thesafetyswitchwillturnedon.Inthiscase,itcanminishthevacuumrateandprotectthemotor
frombeingdamage.
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,2pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattempttodefe at
thesafetypu rpose ofthisplug.
CLEANINGANDMAINTENANCE
ChangingoftheDustBarrel
1. Presstheknobonthedustcuparm.Fig1
2. Liftdustbarrelupandpressknobonlowendofdustbarreltoopenthedustbarrelcover.Fig2
3. Thereisahandleon thetoptoconvenientlycarrythevacuumcleaner.Fig3
1
2
3
Removing&cleaningairoutletfilter(optionalpremotorfilter&centricHepafilter)
A. Premotorfilter
1. Presstheknobonthedustcuparm.Fig4
2. Liftdustbarrelupandtakeoutthepremotorfilterforcleaningandchanging.Fig5
B. HEPAfilter
1. Presstheknobonthedustcuparm.
2. Liftdustbarrelup.Pressknobonlowendofdustbarreltoopenthedustbarrelcoverandclean.
4
ENGLISH
C. Airoutletfilter
1. Presstheairoutletgridkn obtoopen.Fig6
2. Takeouttheairoutletfi lterforcleaningandchanging.Fig7
Premotor
filter
4 5 6 7
Note:Thespongefiltermaterialinthecleanerwillbecomedustyeverytime.Thisisnormalandwillnotaffectthe
performanceofthefilter.Ifthespongefilterissodustythatsuctiondoesnotreturnto100%,thenwesuggestthatthe
filterberemovedthenwashandrinsed
underrunningwaterandallowtodryfor24hoursbyhangingawayfromhot
areaorsomehightemperatureobjectsbeforerefittingintothevacuum.Thisshouldbedoneevery(6)sixmonthsor
whensuctionappears tobedusty.
Note:Thesuctionholemustbeopen,freeofanyobstructionsatalltimes.Otherwise,themotorwilloverheatandcould
becomedamaged.
Important:
All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The filters must be
replacedimmediatelyiftheybecomedamaged.Alwaysdisconnect
thevacuumfromtheelectricaloutletwhenchecking
thefilters.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCE
1. When this crossedout wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwaste
streamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocal
authorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfor
theenvironmentandhumanhealth.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city
office,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION
ModelNo.: SF2213
Voltage: 230V~50Hz
Wattage: 1800w2000w
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and
workmanship.Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,
providedtheproductisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonly
validiftheappliancehasbeenused
inaccordancewiththeinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorized
person,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguarantee
period,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.
5
DEUTSCH
SehrgeehrterKunde,
Vielen Dank, dass Sie sichfüreinALPINAHaushaltsgerät entschiedenhaben. Hiermithaben Sie sich für die besten
Haushaltsgeräte mit einer 2jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA
entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für
ALPINAProduktebei
derAuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1. LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3. ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
4. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5.
ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigte mNetzkabeloder‐stecker.
7. WendenSiesichbeiBeschä digungoderFehlfunktionstetsaneinen autorisiertenKundendienst.
8. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9. Halten
undziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
Warnung:DiesesGerätistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder) mitvermindertenkörperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden
zumGebrauchdesGerätsvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonangeleitetundbeaufsichtigt.Kinder
müssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustelle n,dasssie
nichtmitdemGerätspielen.
BITTELESENSIEDIESEANLEITUNGENAUFMERKSAMDURCH
1. Bitte benutzen Sie ausschließlich mitgeliefer te Zubehörteile. Der Gebrauch von fremdem Zubehör kann zu
StromschlagoderSchädenamGerätführen.
2. FührenSiekeineFremdkörperindieÖffnungendesGerätsein,GerätstaubfreiundfreivonHaarenhalten,das
mindertdieSaugkraft.
3. HaltenSieHaare,loseKleidungundFingervon
ÖffnungenundbeweglichenTeilenfern.
4. LassenSiebeimSaugenvonTreppenstufenbesondereAufmerksamkeitwalten.
5. Lassen Sie bei der Benutzung auf Treppen besondere Vorsicht walten. Saugen Sie keine entzündlichen
Flüssigkeiten,brennendeStoffe(Zigaretten,Streichhölzer)oderscharfkantigeGegenständeauf.
6. PrüfenSieregelmäßigdenSaugschlauchundersetzenSieihnbei
Beschädigung.
7. VordemAbziehendesSaugschlauchsschaltenSiedasGerätbitteausundziehenSiedenNetzstecker.
8. SaugenSienurtrockeneFlächenimHaus.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Zusammenbau
ZiehenSiestetsdenNetzstecker,bevorSieZubehörteilean‐oderabbauen.
AnbaudesSaugschlauches→SchließenSiedenSaugschlauchamAnschlussstutzenan,drückenSieihnan,
bisereinrastet.Abb.1
AnbaudesSaugrohrs→SchiebenSiedenSaugschlauchindasgebogeneSaugrohr.Abb.2
Anbau der Bodendüse
→Setzen Sie das Saugrohr in die Bodendüse ein. Stellen Sie das Saugrohr auf die
gewünschteLängeein.Abb.3undAbb.4
1
2
3
4
6
DEUTSCH
Rückspultaste
NachdemalleZubehörteileinstalliertsind,
wickelnSiediebenötigteKabellängeabund
steckenSiedenNetzsteckerindie
Steckdose.EinegelbeMarkierungaufdem
NetzkabelzeigtdieidealeKabellängean.
ZiehenSiedasKabelnichtüberdierote
Markierunghinaus.
DrückenSiedieEin/Austasteaufdem
Gerät,umdenStaubsaugereinzuschalten.
ZumAufwickelndesNetzkabelsdrückenSie
dieRückspultastemiteinerHandund
lassenSiedasKabeldurchdieandereHand
gleiten,damitesnichtausschlägtundzu
VerletzungenoderSachschädenkommt.
Ein/Ausschalter
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Ursache Lösungsvorschlag
Filterverstopft reinigensiedenfilter
SchwacheSaugleistung
Saugschlauchblockiert EntfernenSiedieBlockierung
Motorfunktioniertnicht Netzsteckernichtangeschlossen SteckenSiedenSteckerindieSteckdose
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät über einen Sicherheitsschalter verfügt. Bei zu großer Saugkraft schaltet der
Sicherheitsschalter den Staubsauger aus. Verringern Sie in diesem Fall die Saugkraft zum Schutz des Motors vor
Überhitzung.
Warnung:
DiesesGerä tistmiteinemgeer det enNetzkabelausgestattet.DiesdientIhrerSicherheit.UmgehenSiedieEr dungnicht.
REINIGUNG&WARTUNG
Staubbehälterwechseln
1. DrückenSie dieTasteaufdemStaubbehälter.Abb.1
2. NehmenSiedenStaubbehälterausdemGerätunddrückenSiezumEntleerendieTasteamunterenEndedes
Staubbehälters.Abb.2
3. TragenSiedenStaubsaugeramHandgriff.Abb.3
1
2
3
Luftaustrittfilterentnehmenundreinigen(optionalMotorfilterundHEPAFilter)
A. Motorfilter
1. DrückenSiedieTasteaufdemStaubbehälter.Abb.4
2. NehmenSie denStaubbehälteraus demGerätundnehmenSieden Motorfilter zum ReinigenoderAustausch
heraus.Abb.5
B. HEPAFilter
1. DrückenSiedieTasteaufdemStaubbehälter.
2. NehmenSiedenStaubbehälterausdemGerät.DrückenSiezumEntleerenundReinigendieTasteamunteren
EndedesStaubbehälters.
7
DEUTSCH
C. Luftaustrittfilter
1. DrückenSiezumÖffnendieEntriegelungstasteaufdemLuftaustrittsgitter.Abb.6
2. NehmenSiedenLuftaustrittfilterzumReinigenoderAustauschheraus.Abb.7
Motorfilter
4 5 6 7
Hinweis:DasSchaumfiltermaterialimStaubsaugerverfärbtsichmitderZeit.Dasistvöllignormalundhatkeinen
EinflussaufdieSaugleistung.IsteinFilterverschmutzt,soempfehlenwir,ihnunterfließendemWasser
auszuwaschenunddanachfür24StundenfernvonhohenTemperaturenoderdirekterSonneneinstrahlungtrocknen
zulassen,bevorSieihn
wiederindenStaubsaugereinsetzen.WiederholenSiediesenVorgangwenigstensalle6
MonateoderwenndieSaugleistungnachlässt.
Hinweis:DieLuftansaugöffnungmussstetsfreivonBlockierungensein.Anderenfalls kannderMotorüberhitzenund
beschädigtwerden.
Wichtig:
ÜberprüfenSiealleFilterregelmäßigaufSchäden,möglichstnachjederEntleerungdesStaubbehälters.TauschenSie
einenbeschädigtenFilterumgehendaus.ZiehenSiestetsdasNetzkabel,bevorSiedieFilterüberprüfen.
ENTSORGUNGVONALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2002/96/ECunterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modellnummer: SF2213
Netzspannung: 230V~50Hz
Leistung: 1800W‐2000W
GARANTIE
Dieses Produkt kommt mit einer 2 jährigen Garantie ab Kaufdatum für Material‐ und Fertigungsfehler auf. Unter
dieserGarantierepariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändler
eingereicht wird, von dem es erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät entsprechend der
Bedienungsanleitung benutzt, nicht verändert
oder repariert wurde und auch nicht auf andere Weise, nicht
autorisiertenEingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät
Fehlfunktionenundmuss umgetauschtwerden,so verpacken Sie esbitteordnungsgemäß undfügen IhrenNamen
undIhreAnschriftsowieeineProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSie
währendder
GarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.
8
РУССКИЙ
Уважаемыйпокупатель,
Благодарим вас зато,чтовывыбралиэтоткачественныйбытовойприборALPINA.Длявашегоприбора
Alpina мы предлагаем 2‐годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание.
МаркаALPINAэтоКачество,Надежность.Надеемся,чтовыпродолжитеиспользоватьприборымарки
ALPINAлучшийвыборбытовыхприборов.
ВАЖНЫЕЗАМЕЧАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила
техникибезопасности:
1. Внимательнопрочитайтевсеинструкции.
2. Убедитесь в том,что характеристикисетисоответствуют тем,чтоуказанынатабличкесноминальными
характеристикамиприбора.
3. Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомнеопускайтевводуилидругиежидкостиэлектрические
деталиприборов.
4. Неразрешайтедетямработатьиигратьсбытовымиприборами.
5. Отключитеприборотсети,еслинеиспользуетеегоилипрежде,чемустановитьилиснятьпринадлежности.
6. Неиспользуйтеприбор,еслисетевойшнурповрежденилиподключенксети.
7. Вслучаеповрежденияприбораилиегонеисправностиобращайтесьдляремонтатольковсервисныецентры.
8. Неоставляйтеприборнагорячихповерхностяхиливблизинихинеоставляйтеприборывнепомещения.
9. Никогданетянитеприборзасетевойшнур.
10. Используйтеприбортолькопоназначениюитольковкачествебытовойтехники.
Предупреждение:Этотприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(включаядетей)сограниченным
физическими, психическими или умственными возможностями, либо не имеющими достаточного опыта и
знанийкромекакподприсмотромчеловека,отвечающегозаихбезопасность.Следитезатем.Чтобыдетине
игралисданнымприбором.
ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАЙТЕСЛЕДУЮЩИЕИНСТРУКЦИИ:
1. Не рекомендуется использовать приспособления или другое оснащение,кромевложенноговупаковку
тостера.Иначеэтоможетпривестикпоражениюэлектрическимтокомилипорчетостера.
2. Следите за тем,чтобывотверстиянепопадалиникакиепредметы;следитезатем,чтобывнихне
скапливаласьпыль,волосыивсе,чтоможетуменьшитьвоздушныйпоток.
3. Следитезатем,чтобыволосы,свободнаяодежда, пальцынепопаливотверстиеидвижущиесядетали.
4. Будьтекрайневнимательныприуборкелестниц.
5. Неиспользуйтедляуборкилегковоспламеняющихсяжидкостей,такихкакбензинилиматериалов,таких
какокурки,спички,неубирайтепылесосомострыепредметы.
6. Регулярнопроверяйтешланг,еслионповрежден,отремонтируйтеилизаменитеегокакможнобыстрее.
7. Всегдаотключайтепылесосотсетипередтем,какподсоединитьилиотсоединитьшланг.
8. Используйтетолькодлясухойуборкивпомещениях.
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Сборка
Всегда отключайте прибор от сети,еслинеиспользуетеего,либопередустановкойилиснятием
принадлежностей.
Подключениегибкогошланга→приставьтегибкийшлангквпускномуотверстию;слегканадавитедо
щелчка,чтосвидетельствуетофиксациишлангаFig1
Подсоединениетрубкикизогнутомунаконечнику→Воткнитетрубкувизогнутыйнаконечник.Fig2
Подсоединениеполовойщеткиктрубке→Воткнитетрубкувполовующетку.Отрегулируйтетрубкуна
желаемуюдлину.Fig3иFig4
1
2
3
4
9
РУССКИЙ
Кнопкасматывателя
Послесборкипылесосаотмотайте
сетевойшнурнанужнуюдлинуи
вставьтевилкуврозетку.Желтаяметка
нашнурепоказываетоптимальную
длинуотмоткишнура.Неотматывайте
шнурдалеекраснойметки.
Чтобывключитьпылесоснажмитена
кнопкупитания(on/off),которая
находитсянаустройстве.
Длясматыванияшнурапитаниянажмите
кнопкусматывателяоднойрукой,а
другойпридерживайтешнурво
избежаниеегоперепутыванияили
нанесениятравмы.
Кнопкавыключателя
ДИАГНОСТИКАИУСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Причина Способустранения
Засоренфильтр Удалитепыльизпылесборника
Плохоевсасывание
Засориласьтруба Устранитевсезаторывтрубе
Двигательнеработает Вилканеподключенакрозетке Вставьтевилкувсетевуюрозетку
Имейтеввиду, что пылесос оснащен выключателем безопасности. Если пылесос создает слишком сильный
вакуум,то,воизбежаниеповреждениядвигателя,этотвыключательвключаетсяипонижаетстепеньвакуума.
Предупреждение:
На устройстве используется шнур питания с заземлением.Этозащитнаяфункция. Не убирайте функцию
защитысвилки.
ОЧИСТКАИУХОД
Очисткапылесборника
1. Нажмитенакнопкунаручкепылесборника.Рис.1
2. Поднимитевверхпылесборникинажмитенакнопкувегонижнейчасти,чтобыоткрытькрышку.Рис.2
3. Дляудобствапереноскипылесосасверхуестьручка.Рис.3
1
2
3
Снятиеиочисткавыходноговоздушногофильтра(дополнительныйфильтрпереддвигателемицентральный
Hepaфильтр)
A. фильтрпереддвигателем
1. Нажмитенакнопкунаручкепылесборника.Рис.4
2. Поднимитепылесборникиснимитефильтрпереддвигателемчтобыпочиститьегоили.заменитьРис.5
B. HEPAфильтр
1. Нажмитенакнопкунаручкепылесборника.
2. Поднимите пылесборник.Нажмитенакнопкувнижнейчастипылесборникачтобыоткрытькрышку и
почиститьпылесборник.
10
РУССКИЙ
C. Выходнойвоздушныйфильтр
1. Нажмитенакнопкурешеткивыпускногоотверстия,чтобыснятьее.Рис.6
2. Снимитевыходнойвоздушныйфильтр,чтобыпочиститьилизаменитьего.Рис.7
Фильтр
перед
мотором
4 5 6 7
Примечание:Губчатыйматериалфильтрапостояннозагрязняется.Этонормальноиневлияетнаработу
фильтра.Еслифильтрзагрязнитсятак,чтонепроисходитвозвратк100%тяге,необходимопромытьи
сполоснутьфильтрподтекущейводойизатемдатьемувысохнуть24часавдалиотнагревательныхэлементов.
Этонеобходимопроделыватькаждые6месяцев,либоприсильномзагрязнениифильтра.
Примечание:Засасывающееотверстиевсегдадолжнобытьоткрыто,исвободноотзагрязнений.Впротивном
случае,двигательперегреваетсяиэтоможетпривестикегоповреждениям.
Важно:
Необходиморегулярнопроверятьвсефильтрынапредметповреждений,желательнокаждыйраз,послетого,
как вы закончили пылесосить.Еслифильтрповрежден,егонужносразужепоменять.Всегдаотключайте
пылесосотсети,проверяяфильтры.
УТИЛИЗАЦИЯВЫШЕДШЕГОИЗСТРОЯУСТРОЙСТВА
1. Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером,это
означает,чтоданныхпродуктотвечаетЕвропейскойДирективе2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от
бытовогомусоранаспециальнопредназначенныхдляэтогопунктахсбора,всоответствии
справилами,принятымиввашейстранеиместности.
3. Правильнаяутилизациявышедшегоизстрояустройствапоможетпредотвратить
потенциальнонегативноевоздействиенаокружающуюсредуиздоровьечеловека.
4. Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы
можете узнать,обратившисьвсвоюгородскуюуправу, службу утилизации отходов или
магазин,гдевыприобрелиэтотпродукт.
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ:
Модель№.: SF2213
Напряжение: 230В~50Гц
Мощность: 1800Вт2000Вт
ГАРАНТИЯ
Наэтотпродуктпредоставляется2‐ухлетняягарантия,начинаясдатыпокупки,котораяраспространяетсяна
дефектыматериаловикачествоизготовления.Поэтойгарантиипроизводительобязуетсяпроизвестиремонт
или замену любой детали, которая окажется неисправной при условии,чтопродуктбудетпредъявленпо
месту покупки. Данная гарантия действительна при условии, что прибор использовался в соответствии с
инструкциями, не подвергался изменениям, ремонту или вскрытию лицами, не имеющими на то
соответствующихполномочий,инебылповрежденврезультатенеправильнойэксплуатации.
Даннаягарантиянераспространяетсянаизносиповреждениякерамическийдеталейит.п.Еслипродуктне
работает и подлежит возврату, аккуратно упакуйте его,укажитесвоеимя,адресипричинувозвратаи
доставьте по месту покупки. Если срок гарантии не истек, приложите также гарантийный талон и чек о
покупке.
11
ROMÂNĂ
StimateClient,
VămulțumimcăațialesacestaparatelectrocasnicALPINA.AparatulAlpinadispunedeogaranțiede2anişivăva
oferi ani întregi de funcționare în cazul unei întrețineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitateşi
Încredere.SperămcăALPINAvafiîncontinuare
marcadvpreferatăînmateriedeelectrocasnice.
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂIMPORTANTE
Lautilizareaaparatelorelectrice,sevorrespectaurmătoarelemăsuridesiguranțăprincipale:
1. Citițitoateinstrucțiunilecuatenție.
2. Asigurațivăcăalimentareaelectricăcorespundeceleiindicatepeetichetatehnică.
3. Pentruaevitaelectrocutarea,nuscufundațiînapăsauînaltelichidecomponenteleelectrice.
4. Nupermitețicopiilorsăacționezesausăsejoace
cuaparatul.
5. Scoatețidinprizăîntimpulneutilizăriisauînaintedemontarea/demontareapieselor.
6. Nuutilizațicuuncabludealimentaresauunştecărdeteriorate.
7. Încazulsurveniriiunordeteriorărisaudefecțiuni,consulta ținumaiuncentrudeasistențătehnicăautorizat.
8.
Nuamplasațipesauînapropiereasuprafețelorfierbinți.
9. Nutrageținiciodatăaparatuldecabluldealimentare.
10. Nufolosițiaparatulpentrualtescopuridecâtceledeuzdomesticprevăzute.
Avertisment:Apar atulnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacitățifizice,senzorialesau
mentalereduse,orinudeținexperiențasaucunoştințelenecesare,cuexcepțiacazuluiîncaresuntsupra vegheatesau
aufostinstruitedecătr eopersoanăresponsabil
ădesiguranțaacest oraînceeacepriveşteutilizare aaparatului.Copiii
vorfiținuțisubsupravegherepentruanuliseperm itesăsejoacecuaparatul.
CITIȚICUATENȚIEACESTEINSTRUCȚIUNI:
1. Folosirea de ataşamentesau alteaccesorii ce nu suntfurnizate cu produsul suntnerecomandate.Poate cauza
electrocutare saudeteriorareaaparatului.
2. Nuintroduceți niciun obiectînfante; nupermitețidepunereaprafului,părului sauaoricăror elementecarear
puteareducedebituldeaer.
3. Ț
inețipărul,hainelelargişidegeteleladistanțădefanteşipieseleaflateînmişcare.
4. Acordațioatențiespecialăaspirăriipetrepte.
5. Anusefolosilaaspirareadelichideinflamabileprecumbenzinasaumaterialecombustibileprecumchiştoacele
dețigarăşichibriturile.
Nuaspirațiobiecteascuțite.
6. Verificați periodic furtunul; în cazul prezenței unor deteriorări de orice natură, reparațil sau înlocuițil cu un
furtunnouimediat.
7. Scoateți întotdeaunadinprizăacestaparatînaintedearacordasauscoatefurtunulde
aspirare.
8. Aseutilizanumaipesuprafețeuscatedinspațiileinterioare.
INSTRUCȚIUNIDEUTILIZARE
1. Asamblare
Scoatețiîntotdeaunaştecăruldinprizadepereteînai ntedeaasamblasauscoateaccesorii.
Prinderea furtunului flexibil în aspirator→racordați furtunul flexibil în orificiul de admisie a aerului;
împingețilpânăceseangreneazăsonorşiputețiobservacăseaflăîn
pozițiadeblocareFig1
Montareatubuluipeelementulcurbat/prelungir eatubului→Împingețitubulînelementulcurbat/prelungirea
tubului.Fig2
Montar e aperieidepodeaîntub→Împingețitubulînperiadepodea.Reglațitubullalungimeadorit ă.Fig3&Fig4
1
2
3
4
12
ROMÂNĂ
Butondeînfăşurare
Dupăfixarea tuturoraccesoriilor,
desfăşurațicablullalungimeasuficientăşi
introducețiştecărulînprizadeperete.Un
marcajgalbendepecabluldealimenta re
electricăindicălungimeaidealăacablului.
Nutrage țidecabluldealimentaredincolo
demarcajulro
şu.
Apăsațibutonulpornit/opritsituatpe
unitatepentruaporniaspiratorul.
Pentruaînfăşuracabluldealimenta re,
apăsațibutonuldeînfăşurarecuomânăşi
ghidațicabluldealimentarecucealaltă
mânăpentruavăasiguracănuricoş
ează,
provocânddaunesaurăniri.
Butonon/off
(pornire/oprire)
REZOLVAREAPROBLEMELOR
Defecțiune Cauză Remediu
Prafînfi ltru scoatețiprafuldinfiltru
Aparatulaspirăslab
Obstacoleînfurtun Îndepărtațitoateobstacolele
Motorulnufuncționează Ştecărulnuestecuplatlaprizamurală Intr oducețiştecărulînpriz adealiment ar eelectrică
Rețineți că,îninteriorulunității,se aflăun întrerupătorde siguranțăcareîmpiedicăacționareasa la oputereprea
mare.Dacăputereaestepreamare,întrerupătoruldesiguranțăsevaactiva.Înacestcaz,poatescădeaputereade
aspirație,protejândmotorulcontra
avariilor.
Avertisment:
Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare cu electricitate cu împământare. Aceasta este o funcție de
siguranță.Nuîncercațisăintervenițiasuprautilitățiidesiguranțăaacestuiştecăr.
CURĂȚAREŞIÎNTREȚINERE
SchimbareaButoiaşuluidePraf.
1. Apăsațibutonuldepebrațulrecipientuluidepraf.Fig1
2. Ridicațibutoiaşuldeprafşiapăsațibutonuldispusîncapătulinferioralacestuiapentruaideschidecapacul.Fig2
3. Existăunmânerînparteasuperioarăpentruatransportaaspiratorul
înmodconvenabil.Fig3
1
2
3
Îndepărtareaşicurățareafiltruluideieşireaer(filtrupremotorşifi ltrucentralHepasuntopționale)
A. Filtrupremotor
1. Apăsațibutonuldepebrațulrecipientuluidepraf.Fig4
2. Ridicațibutoiaşuldeprafşiscoatețifiltrulpremotorpentrucurățareaşischimbareaacestuia.Fig5
B. FiltruHEPA
1. Apăsațibutonuldepebrațulrecipientuluidepraf.
2. Ridicațibutoiaşuldepraf.Apăsațibutonuldincapătulinferioralbutoiaşuluideprafpentruadeschidecapacul
butoiaşuluişipentrualcurăța.
13
ROMÂNĂ
C. Filtrudeieşireaer
1. Apăsațibutonulgrilajdelaieşireadeaerpentrualdeschide.Fig6
2. Scoatețifiltruldelaieşireadeaerpentrucurățareşischimbare.Fig7
Filtru
premotor
4 5 6 7
Observație:Materialulfiltrantdinburetealaspiratoruluisevaumpledepraflafiecareutilizare.Acestaesteun
fenomennormalşinuvaafectaperformanțelefiltrului.Dacăfiltruldinburetearepreamultpraf,nepermițând
aspirarealacapacitatemaximă,vărecomandămsăscoatețifiltrul,apoi
să‐lclătițisubjetdeapăşisă‐llăsațisăse
usucetimpde24deore,agățatladistanțădezonefierbințisauobiectecutemperaturiridicateînaintedealmonta
laloculsăuînaspirator.Aceastăoperațiune
trebuiesăfieefectuatălafiecare(6)lunisaundseobservăprezențade
praflaaspirație.
Observație:Orificiuldeaspirațietrebuiesăfieîntotdeaunaliber,neblocatdenimic.Altfel,motorulsevasupraîncălzi
şisarputeadeteriora.
Important:
Toatefi ltreletrebuieverificateregulatpentruaobservasemnelededeteriorare,depreferatdupăfiecareetapăde
curățare.Filtreletrebuiesăfieînlocuite
imediatdacăacesteasedeteriorează.Deconectațiîntotdeaunaaspiratorulde
laprizadealimentarecuelectricitateatuncicândverificațifil trele.
ELIMINAREAAPARATULUIUZAT
1. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un produs, acesta indică faptul că respectivul
produsintrăsubincidențaDirectiveiEuropene2002/96/CE.
2. Toateproduseleelectriceşielectronicetrebuiesăfieeliminateseparatdedeşeuri lemunicipale
lacentredecolectareavizatedecătreguvernsauautoritățilelocale.
3. Eliminarea corectă a aparatului dv uzat va contribui la evitarea unor consecințe potențial
negativeasupramediuluiînconjurătorşiasuprasănătății populației.
4. Pentrudetaliisuplimentareaprivindeli minareaaparatuluidvuzat,vărugămsăluațilegăturacu
primăria,serviciuldeeliminareadeşeurilorsaumagazinuldelacareațiachiziționatprodusul.
DATETEHNICE
Nr.model.: SF2213
Tensiune: 230V~50Hz
Consum: 1800w2000w
GARANȚIE
Acestprodusestegarantatpeo perioadăde2aniîncepândcudataachiziționăriicontradefectelormaterialeşide
fabricație. În cadrul acestei garanții, fabricantul se angajează să repare sau să înlocuiască orice componente cu
defecte dovedite,cu condiția ca produsul să fiereturnat la punctul
de achiziționare.Aceastăgaranție estevalabilă
numaidacăaparatulafostutilizatînconformitatecuinstrucțiunil eşicucondițiacaacestasănufisuferitmodificări,
reparațiisauintervențiineautorizateori deteriorăriprovocatedeoutilizareinadecvată.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperate
andneedstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddres sandthereasonforreturnandbringitto
theaddressofpurchase.Încazulîncare
produsulseaflăînperioadadegaranție,furnizațişicertificatuldegaranțieşi
dovadaachiziționării.
14
HRVATSKI
Dragikorisniče,
ZahvaljujemoVamštosteodabralikućanskiuređajmarkeALPINA.Odabralistenajboljiuređajkojinudijamstvood2
godineigodinu servisa. ImeALPINA vamdonosikvalitetu,pouzdanosti sigurnost.Nadamo se daćeVamALPINA i
daljebitiprviizborkadsuupitanjukućanskiure
đaji.
VAŽNEMJEREZAŠTITE
Prilikomkorištenjaelektričnihuređaja,potrebnojeslijeditiosnovnemjeresigurnosti:
1. Pažljivopročitajtesveupute.
2. Provjeriteodgovaraliizvornapajanjapodacimaspločicesnazivnimpodacima.
3. Kakobisteizbjeglielektričniudar,neuranjajteelektričnedijeloveuvoduilidrugetekućine.
4. Nedopustitedjecidakoristeilidase igr a jusaparatom.
5. Isklju
čitegaizutičnicekadsenekoristiiliprijeumetanja/uklanjanjadijelova.
6. Nekoristitegasoštećenimelektričnimkabelomiliutikačem.
7. Ukolikodođedooštećenjailineispravnostiuradu,obratiteseisključivoovlaštenomservisnomcentru.
8. Nemojtegastavljatinaili
ublizinivrućihpovršinailiostavljativani.
9. Aparatnikadnepovlačitezanjegovkabelzanapajanje.
10. Aparatnekoristiteudrugesvrheosimukućanstvu.
Upozorenje: Nije predviđeno da se aparatom koriste osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva ili znanja, osim u slučaju nadzora ili uputa osobe koja je
odgovornazanjihovusigurnostuvezikorištenjaaparata.Djecumorajubitipodnadzoromkako
istebili sigurnidase
neigrajusaparatom.
PAŽLJIVOPROČITAJTEOVEUPUTE
1. Ne preporučujemo upotrebu nastavaka ilidrugog pribora koji nisu isporučeni s aparatom. To može dovestido
električnogudarailioštećenjaaparata.
2. Ne umećite predmete u otvore; održavajte gačistim od prašine, kose ili drugih predmeta koji mogu smanjiti
protokzraka.
3. Kosu,viseće
dijeloveodjećeiprstedržatedaljeodotvoraipokretnihdijelova.
4. Pričćenjustubištabuditeosobitopažljivi.
5. Ne koristite za usisavanje zapa ljive tekućine poput benzina ili zapaljivih materijala poput opušaka, šibica i ne
usisavajteoštrepredmete.
6. Redovitoprovjeravajtecijevotegauslučaju
ošte ćenjaodmahpopraviteilizamijenitenovim.
7. Uvijekisključiteuređajprijespajanjailiodvajanjausisnogcrijeva.
8. Rabitesamonasuhim,zatvorenimpovršinama.
UPUTEZARUKOVANJE
1. Sastavljanje
Uvijekizvaditeutikačizutičniceprijepostav ljanjailiuklanjanjadodatnihdijelova.
Pričvršćivanje elastičnog crijeva u usisivač spojite elastično crijevo na otvor za usis zraka; pritisnite dok ne
sjednenamjesto,štopokazujedajeuispravnompoložaju.Sl.1
Postavljanje produžne
cijevi na zakrivljenu palicu/produžetak cijevi→Pritisnite cijev u zakrivljenu
palicu/produžetakcijevi.Sl.2
PostavljanjepodnečetkenaproduženucijevPritisnitecijevupodnučetku.Podesitecijevnaželjenuduljinu.
Sl.3iSl.4
1
2
3
4
15
HRVATSKI
Gumbzanamatanje
Kadsusvidodacinamjestu,odvijte
dovoljnuduljinukabelaiutakniteutikaču
zidnuutičnicu.Žutaoznakanakabelu
označavanjegovuidealnuduljinu.Nemojte
izvlačitikabelprekocrveneoznak e.
Pritisnitegumbza
uključivanje/isključivanjenapajanjakojise
nalazinaure
đajuzauključivanjeusisivača.
Prinamatanjukabela, jednomrukom
pritisnitegumbzanamatanje,adrugom
rukomgausmjeravajteusvojeležištei
pazitedapritomnevitlaidaseneošteti.
Gumbza
uključivanje/isključivanje
RJEŠAVANJEPROBLEMA
Kvar Uzrok Uklanjanjekvara
Prašinaufiltru uklonitepraši nuizfiltra
Slabusis
Zaprekeucijevi Uklonitesvezapreke
Neradimotor Utikačnijespojenuzidnuutičnicu Umetniteutikačustrujnuutičnicu
Ne zaboravite se unutar uređaja nalazi funkcija sigurnosnog ventila za sprječavanje pokretanja s velikom brzinom
usisivanja. Ako je vakuum previsok, sigurnosna sklopkaće se uključiti. U ovom slučaju, smanjitiće vacuum rate i
zaštitimotorodoštećenja.
Upozorenje:
Ovajuređajjeopremljenuzemljenimkabelomzanapajanje.Ovojesigurnosnoobilježje.Nemojtepokušavatizaobići
sigurnosnunamjenuovogutikača.
ČĆENJEIODRŽAVANJE
Promjenaspremnikazaprašinu
1. Pritisnitegumbnakrakuposudezaprašinu.Sl.1
2. Podignitespremnikzaprašinupremagoreipritisnitegumbnadonjemdijeluspremnikazaprašinuzaotvaranje
poklopcaspremnikazaprašinu.Sl.2
3. Nagornjemdijelunalazisedrškazalakonošenjeusisivača.Sl.3
1
2
3
Uklanjanjeičćenjefiltrazrakanaizlazu(dodatnifiltarispredmotoraisredišnjiHepafiltar)
A. Filtaris predmotora
1. Pritisnitegumbnakrakuposudezaprašinu.Sl.4
2. Podignitespremnikzaprašinuiizvaditefiltarispredmotoraradičćenjaizamjene.Sl.5
B. HEPAfiltar
1. Pritisnitegumbnakrakuposudezaprašinu.
2. Podignite spremnik za prašinu. Pritisnite gumb na donjem dijelu spremnika za prašinu za otvaranje poklopca
spremnikazaprašinuičćenje.
16
HRVATSKI
C. Filtarzazraknaizlazu
1. Pritisnitegumbzaotvaranjenarešetkiizlazazazrak.Sl.6
2. Izvaditefiltarzazraknaizlazuradičćenjaizamjene.Sl.7
Filtar
ispred
motor a
4 5 6 7
Napomena:Materijalspužvastogfiltrauusisivačubitćeprašnjavnakonsvakogčćenja.Ovojenormalnoineće
utjecatinaučinkovitostfiltra.Akojespužvastifiltartolikoprašnjav daseusisnevraćana100%,savjetujemovamda
izvaditefiltarioperetegautekućojvodi
iostavitegadasesuši24sataiznadvrućepovršineilipredmeta,prijenego
gaponovnovratite uusisivač.Ovosemoranapravitisvakihšestmjeseciiliakoseusisčiniprašnjavim.
Napomena:Usisniotvormorauvijekbitiotvoreninesmijebitizaklonjenbilokakvimpredmetima.Uprotivnomćese
motorpregrijatiimožeseoštetiti.
Važno:
Svifiltrimorajusepomogućnostinakonsvakogčćenjaredovnoprovjeravatidanemaznakovaoštećenja,.Filtrise
morajuodmahzamijenitiakose
oštete.Uvijekodvojiteusisivačodelektričneutičnicekadprovjeravatefiltre.
ZBRINJAVANJEDOTRAJALOGAPARATA
1. Kadsenaproizvodunalaziprekriženisimbolkantezasmećenakotačima,toznačidajeproizvod
obuhvaćenEuropskomdirektivom2002/96/EZ.
2. Svielektričniielektroničkiuređajimorajusezbrinutiodvojenoodkućnogotpadaupredviđenim
sabirnimpostrojenjimakojasuza
toodredileslužbedržavneilokalnevlasti.
3. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređajaće pomoći u sprječavanju mogućih štetnih
posljedicazaokolišizdravlječovjeka.
4. Radivišepojedinostiozbrinjavanjuovogproizvoda,molimoobratitesevašimlokalnimvlastima,
vašojlokalnojorganizacijizazbrinjavanjeotpadailitrgoviniukojojstekupiliovajproizvod.
TEHNIČKIPODACI:
Br.Modela: SF2213
Napon: 230V~50Hz
Snaga: 1800w2000w
JAMSTVO
Ovajproizvodimajamstvoutrajanjuod2 godineoddatuma kupnjezaoštećenjau materijalimaiizradi.Podovim
jamstvomproizvođačseobvezujenapopravakilizamjenuoštećenihdijelova,poduvjetomdaseproizvodvratitamo
gdjejekupljen.Jamstvoje valjanosamoakojeuređaj
korištenuskladusuputamatedanijeprepravljan,popravljan
iliposredovanodneovlašteneosobeilioštećennepravilnomuporabom.
Ovojamstvoneobuhvaćatrošenjeihabanje nitilomovepoputkeramičkihdijelova,itd.Akouređajneradiipotrebno
ga je vratiti, pažljivo ga zapakirajte, napišite svoje ime i adresu te razlog vraćanjai dostavite ga na adresu kupnje.
Unutarrazdobljavaljanostijamstvatakođerdostavitejamstvenu
karticuidokazokupnji.
17
MAGYAR
Tiszteltsárló!
Kösnjük,hogyeztaminőségiALPINAotthonikés züléketválasztotta.AzÖnAlpinakészülékére2évgaranciavan,és
a szervizelése a sőbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a
biztonságotszavatolja.Reméljük,hogytovábbraiselsősorbanazALPINAtermékeketválasztja
otthonikészülékeinek
beszerzésesorán.
FONTOSBIZTONSÁGITANÁCSOK
Elektromosgépekhasználatakorbekelltartaniazalapvetőbiztonságiintézkedéseket:
1. Olvassonelfigyelmesenmindenutasítást.
2. Ellenőrizze,hogyazáramforrásmegfelelakövetelményeknek.
3. Azelektromosáramütéselkerüléseérdekébennemerítsevízbevagymásfolyadékbaazelektromosrészeket.
4. Neengedjeagyermekekethogyműködtessék,vagyjátszanakagéppel.
5. Áramtalanítsa,mikornemhasználja,vagymielőttrészeket
szerellevagyfel.
6. Nehasználjasérültáramkábellel.
7. Hamegsérül,vagyhibásműködéslépfel,csakengedélyezettszervizhezforduljon.
8. Nehelyezzeforfelületrevagyennekzelébe.
9. Sohanehúzzakiakábeltőlfogva.
10. Nehasználjaagépetmásra,mintamirekészült.
Figyelmeztetés: A szülék nem használható csökkent fizi kai, érzéki vagy mentális képességekkel rendelk ező
személyek (gyermekekbeleértve)vagy a tudást vagy gyakorlatot nélkülözőszemélyekáltal, kivéve, ha utasításokat
kapottvagyfelügyeletetélvezolyanszemélyrészéről,akifelelősabiztonságukértaszülékhasználatátilletiően.A
gyermekeketfelügyeletalattkelltartani,hogy
nemjátszanakaszülékkel.
OLVASSAELFIGYELMESENEZTAZÚTMUTATÁST
1. Nem javasoljuk a készülékhez nem mellékelt kiegészítők és egyéb eszközök használatát. Ezek áramütést
okozhatnak,vagyrothatjákaszüléket.
2. Nehelyezzen semmilyen rgyat a nyílásokba; tartsa azokat por, hajmentesen, és távolítson el minden olyan
dolgot,amelycsökkenthetialégáramlást.
3. Haját,lazaruházatátésujjaittartsatávola
nyílásoktólésamozgórészektől.
4. Különösenfigyeljen,halépcsőttisztít.
5. Nehasználjagyúlékony folyadék,példáulbenzin vagyolyanéghetőanyag, mintpéldáula cigerattacsikk, gyufa
felszívására,ésneszívjonfelélestárgyakat.
6. Ellenőrizz eatömlőtrendszeresen,éshabármilyenmódonsé rült,azonnaljavítsa
megvagycser éljekiegyújtömlőre.
7. Mindighúzzakia szüléketakonnektorból,mielőttcsatlakoztatjavagyleválasztjaavákuumtömlőt.
8. Csakszáraz,beltérifelületenhasználja.
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
1. Összeszerelés
Mindighúzzakiacsatlakozótafalialjzatbólatartozékokfelszerelésevagyeltávolításaelőtt.
A rugalmas tömlő vákuumhoz csatlakoztatása→csatlakoztassa a rugalmas tömlőt a porszívó nyílásba;
nyomjabe,amígahelyérenemkattan,amijelzi,hogyrögzítetthelyzetbenvan.ábra1
Acsőcsatlakoztatása
azívescső‐/tömlőnyúlnyhoz→nyomjaacsövetazívescső‐/tömlőnyúlnyba.ábra2
Apadk ef ecsatlakoztatásaacsőhöz→nyomjaacsövetapadlókefébe.Állítsabeacsőkívánthosszúságát.3
és4.ábra
1
2
3
4
18
MAGYAR
Visszacsévélőgomb
Hamindentartozékahelyénvan,akkor
tekerjenleelégségeshosszúságúkábelt,
majdcsatlakoztassaacsatlakozótafali
aljzatba.Azelektromoscsatlakozózsinóron
egysárgajelmutatjaazideális
kábelhosszúságot.Nehúzzatúla
csatlakozózsinórtapirosjelen.
Pressthepoweron/offbuttonlocatedin
theunit
toturnthevacuumcleaner“on” .
Acsatlakozózsinórvisszatekeréséhezegyik
kezévelnyomjamegavisszacsévélő
gombot,másikkezévelpedigvezessea
csatlakozózsinórt,hogyazvisszacsapódva
neokozhassonkárosostvagysérülést.
Be/kikapcsológomb
TROUBLESHOOTING
Probléma Ok Elhárítás
Porosaszűrő Távolítsaelaportaszűrőről
Gyengeszívóerő
Dugóacsőben Távolítsaelazakadályokat
Amotornemműdik Adugasznincscsatlakoztatvaafalikonnektorhoz Csatlakoztassaadugasztazaljzatba
Kérjük, ne feledje, hogy a kés zülékben találhat ó egy bizt onsági kapcso, ami megak ad ályo zz a a nagy
vák uumt a rtományban történő működést. Ha a vacuumtúl nagy, akkora biztonságikapcsoló automatikusanbekapcsol.
Ebbenazesetbenezminimalizálhatjaavákkumotésmegvédiamotortakárosodástól.
Figyelmeztetés:
Aszülékldelttápkábellelvanellátva.Aharmadikérintkezőáramütésellenvéd.Neiktassaki,nebütyköljemeg.
AVÍZFORRALÓTISZTÍTÁSA,KARBANTARTÁSA
Aportartálycseréje
1. Nyomjamegaportartálygombját.1.ábra
2. Emeljekiaportartályt,majdafedélkinyitásáhoznyomjamegatartályalsórészénlévőgombot.2.ábra
3. Afelsőrészenegyfoganttalálhatóaporszívókényelmesszállításához.3.ábra
1
2
3
Alégkivezetőszűrőeltávolításaéstisztítása(opcionálismotorelőszűrő&központiHepaszűrő)
A. Motorelőszűrő
1. Nyomjamegaportartálygombját.4.ábra
2. Emeljefelaportartálytésvegyekiakicserélendővagytisztítandómotorelőszűrőt.5.ábra
B. HEPAszűrő
1. Nyomjamegaportartálygombját.
2. Emeljeki aportartályt.A portartályfedelénekfelnyitásáhoznyomja mega tartályalsószénlévőgombot, és
tisztítsaaztmeg.
19
MAGYAR
C. Légkivezetőszűrő
1. Afelnyishoznyomjamegalégkivezetőrácsgombját.6.ábra
2. Vegyekialégkivezetőszűrőjét,éscseréljekivagytisztítsamegazt.7.ábra
Motor
előszűrő
4 5 6 7
Megjegyzés:Aporszívóbantalálhatószivacsszűrőanyagmindenalkalommalporossáválik.Eznormálisjelenségés
nembefolyásoljaaszűrőhatékonyságát.Haaszivacsolyanporos,hogyaszívásnemtérvisszaa100%osértékre,
akkoraztjavasoljuk,hogyvegyekiaszűrőt,majdöblítsekifolyóvízben
éshagyjaszáradni24óránkeresztülfor
helyektőlvagymagashőmérsékletűtárgyaktóltávol,mielőttvisszahelyeznéaztaporszívóba.Ezthathavontaegyszer
vagyakkorkellelvégezni,hanagyonporosnaklátszik.
Megjegyzés:Aszívónyílásnakmindignyitvaésmindenakadálytólmentesnekkelllennie.Ellenkezőesetbenamotor
túlmelegedhetésmeghibásod hat.
Fontos:
Rendszeresen,lehetőleg a tisztításiműveletek után ellenőrizzea szűrőket, hogy azokonnem találhatóke sérülésre
utalójelek.Asérültszűrőketazonnalcseréljeki.Aszűr
őkellenőrzéseelőttmindighúzzakiaporszívót.
AZELHASZNÁLTKÉSZÜLÉKELTÁVOLÍSA
1. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a termékl, az azt jelenti, hogy a terméket az EU
2002/96/ECelőírásnakmegfelelőenkellkezelni.
2. Valamennyi elektromos és elektronikai terket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt
gyűjtőhelyekenvagyahelyihatóságokáltalmegjelölthelyenkellleadni.
3. A szülék
megfelelő eltávolítása mogatja a rnyezet és az emberi egészségre vonatkozó
negatívhatásúkövetkezményeinekelkerülését.
4. További szletes információkért a szülék eltávolításával kapcsolatban rjük vegye fel a
kapcsolatotahelyihivatallal,ahulladékhasznosítóhellyelvagya kereskedéssel,aholaterket
vásárolta.
MŰSZAKIADATOK:
Modellszám: SF2213
Feszültség: 230V~50Hz
Fogyasztás: 1800W2000W
GARANCIA
A termék 2 éves időszakra garantált a sárs dátumától számítva gyártási hibák ellen. A garancia értelmében a
gyártó vállalja ajavítást vagy cserét, haalkatrészmeghibásodik, felve,hogya terméket visszajuttatják a vásárlási
helyre. A garancia csak akkor érvényes, ha az utasításoknak megfelelően használják és nem módosította, javította
nem
engedélyezettszemélyzetvagyhanemmegfelelőhasználatmiattromlottel.
Agarancianemterjed kianormálelhasználódásra,valamintarékenyelemekre,példáulakemiaalkatrészekre.
Ha a termék nem megfelelően műdik, és azt vissza kell küldeni, alaposan csomagolja azt be, mellékelje nevét,
címét, valamint a visszaküldés okát és vigye el a szüléket a vásárlás helyszínére. Amennyiben a garanciás
időszakbanvan,rjükmellékeljeagaranciaszelnytésarsibizonylatot.
20
TÜRKÇE
Sayınşterimiz,
BuALPINAev aletiniseçtiğiniziçinteşekkürederiz. Alpinaaletiniz2y ı ll ıkgarantiylegelirveiyi bakıldığındayıllarca
hizmetgörecektir. ALPINA adı, sizeKaliteyi, Güveni lirliğive Güvenceyigetirir.Ev aletlerinde ALPINAnın ilktercihiniz
olmayadevametmesiniumarız.
ÖNEMLİKURALLAR
Elektriklialetlerkullanılırken,temelgüvenlikönlemleriizlenmelidir:
1. Tümtalimatlarıdikkatliceokuyun.
2. Güçkaynağının,tanımlamaetiketindekinekarşılıkgeldiğindeneminolun.
3. Elektrikçarpmasınıönlemekiçin,elektrikliparçalarısuyayadadiğersıvılarabatırmayın.
4. Çocukların,aletiçalıştırmasınaya
daaletleoynamasınaizinvermeyin.
5. Kullanımdadeğilkenveyaparçalarısöküptakmadanöncefişiniprizdençekin.
6. Hasarlıelektrikkablosuyadafişiylekullanmayın.
7. Hasaryadahatalıçalışmameydanagelirse,yalnızcayetkiliservisebaşvurun.
8. Sıcak
yüzeylereyadayakınınakoymayın.
9. Aleti,kesinliklegüçkablosundançekmeyin.
10. Aleti,tasarlananevkullanımıdışındakiamaçlariçinkullanmayın.
Uyarı: Bu alet, fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişilerce, aletin
kullanımıkonusundagüvenliklerindensorumlubirkişitarafındangözetimyadayönlendirmeolmaksızınkullanımiçin
tasarlanmamıştır.Aletleoynamadıklarındanemin
olmakiçinçocuklargözetimaltındatutulmalıdır.
BUTALİMATLARIDİKKATLİCEOKUYUN
1. Cihaz ile birlikte verilmeyen eklentilerin veya diğer aksesuarların kullanılması önerilmez. Bu durum elektrik
çarpmasıileyadaürününhasargörmesiilesonuçlanabilir.
2. ıklıklaraherhangibirnesnekoymayın;tozlardan,açtanvehavaakımınışürebilecekherhangibirşeydenuzak
tutun.
3. Saçınızı,elbisenizinıktakikısımlarını,parmaklarınızııklıklardanvehareketlikısımlardanuzaktutun.
4. Merdivenleritemizlerkenözeldikkatgösterin.
5. Benzin veya sigara izmaritleri, kibrit gibi yanabilen materyaller gibi alev alabilen sıvıları çekmede ve keskin
cisimlerdekullanmayın.
6. Hortumudüzenliol arakkontroledin,herhangibirşekildezarargörmğüşse,derhalonarınyadayenibirhortumtakın.
7. Süpürgeninhortumunubağlamadanyabağlantıyıkesmedenöncecihazınprişiniprizdençekin.
8. Yalnızcakuru,mekanlardakullan
ın.
KULLANIMTALİMATI
1. Montaj
Aksesuarlarıtakmadanveyaçıkarmadanönceelektrikprizi nidaimaçıkarın.
Elektrik süpürgesine esnek hortum takarken→esnek hortumu hava giriş toz yerine bağlayın; yerine
oturuncayakadaritin,kilitlikonumdaolduğunugösterinŞek1
Borununbükülükısma/hortumauzantısınatakılması
→Boruyubükülükısma/hortumuzantısınaitin.Şekil2
ZeminFırçasınınboruyatakılması→Boruyuzeminfırçasınadoğruitin.Boruyuistediğinizuzunluktaayarlayın.
Şekil3veŞekil4
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Alpina SF-2213 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ