Alpina SF-9351 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации мика-обогревателя ALPINA SF-9351. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, настройке мощности и температуры, очистке и других важных моментах. В инструкции подробно описаны меры безопасности и технические характеристики устройства.
  • Как установить ножки у обогревателя?
    Как включить обогреватель и настроить мощность?
    Как очистить обогреватель?
    Что делать, если обогреватель сломался?
EN SF-9351 Mica Heater
Instruction for use
DE SF-9351 Mica-Heizgerät Gebrauchsanweisung
RU SF-9351 Слюдяной Нагреватель
Инструкция по эксплуатации
RO SF-9351
Calorifer Electric Mica
Instrucţiuni de utilizare
HU SF-9351
Mica Fűtőtest
Használati utasítás
HR SF-9351
Mika Grijač
Uputa za uporabu
TR SF-9351
Mika Isıtıcısı
Kullanım talima
SR SF-9351
Liskun Grejalica
Uputstvo za upotrebu
SF-9351
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к
эксплуатации прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati
utasítást és kövesse előírásait.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
TR: Kendi güvenliğiniz için, aletleri kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun.
SR: Radi svoje bezbednosti, pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja uređaja.
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this quality ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year
warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality,
Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use if power cord/plug is damaged, should be replace by qualified person to avoid potential hazard.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
Warning: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction by a person who is responsible for their safety concerning the use of the appliance. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Parts Description
1. Side panel
2. Net
3. Heating Plate
4. Power setting switch
5. Power light
6. Thermostat control
7. Support leg
Save these instructions:
1. Please read the instruction manual carefully before using the heater. Any misuse operation can cause of
fire, short circuit and personal injuries.
2. Using power cord extension is not allowed to avoid fire caused by overheating of the extension part.
3. In order to prevent short circuit, fire or damages to the appliance, never insert any article into the heater
or block the cooling net and never cover the heater during use to avoid risk of fire.
4. Since the heater can generate heat, don not touch the hot surface. Grab the plastic handle at the rear to
move the heater when necessary.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
6. Standing Installation: Take the heater out from the
package and place it upside down in soft surface.
Place the support leg at the side of the panel (1
leg for 1 panel) then place the heater upright and
put it into use, you may refer to below figure.
ENGLISH
Instructions for use
1. Make sure the power supply corresponds to one’s on the rating label with the thermostat control
switch in the low position and the power setting switches in the 0 position.
2. Insert the plug into the socket (requirements for socket and power cord: AC 220-240V, 50Hz, ≥10A).The
heater must not be located below a fixed socket.
3. Switch the heater to one of the following power settings: the power switch lights up when
activated.
a. Push switch one (I) for 600watts
b. Push switch two (II) for 1200watts
4. Room temperature can be adjusted using the thermostat. Simply turn the thermostat knob clockwise to
increase the heat and anti-clockwise to decrease the temperature until you reach the desired
temperature.
5. Once you have finish using the heater, turn the power switches off and the thermostat control to low
position and unplug from the mains supply.
Circuit Diagram
Warning:
This appliance is equipped with a grounded power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to
defeat the safety purpose of this plug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always make sure the appliance is unplugged from electrical outlet & sufficiently cool before
cleaning.
2. The dust stain in the body of the heater can be scraped softly or sucked away with the dust
collector.
3. Do not damage the components of the heater.
4. When the unit is not to be use for a longer time, clean it and seal in a plastic bag then store in a
dry place, packed it according to its packing method.
ENGLISH
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION
Model No: SF-9351
Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Wattage: 600w / 1200w
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and
workmanship. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be
defective, provided the product is brought back to the purchase address. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with the instructions, and that it has not been modified, repaired or
interfered with by any unauthorized person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as ceramic items, bulbs etc. If the
product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the
reason for return and bring it to the address of purchase. If within the guarantee period, please also provide
the guarantee card and proof of purchase.
E-mail Service Address:
info@swisselektro.com
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die
besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit
ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch
weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker; lassen Sie das Kabel durch den
autorisierten Kundendienst austauschen, um Gefahren zu vermeiden.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
Warnung: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet
und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
KOMPONENTEN
1. Seitliche Verkleidung
2. Schutzgitter
3. Heizplatte
4. Heizstufenregler
5. Kontrollanzeige
6. Thermostatregler
7. Standfuß
Bewahren Sie diese Anleitungen auf:
1. Bitte lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Heizgerät in Betrieb nehmen.
Unsachgemäßer Betrieb kann zu Feuer, Kurzschluss und Verletzungen führen.
2. Zur Vermeidung von Feuer durch Überhitzung ist die Benutzung eines Verlängerungskabels nicht zulässig.
3. Zur Vermeidung von Kurzschluss, Feuer und Schäden am Gerät führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät
ein und blockieren Sie nicht die Ventilation.
4. Der Heizkörper kann sehr heiß werden, berühren Sie ihn während des Betriebs nicht. Fassen Sie nur an den
Kunststoffhandgriffen an, wenn Sie das Gerät umsetzen möchten.
5. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbades.
DEUTSCH
6. Freistehende Aufstellung: Nehmen Sie das
Heizgerät aus seiner Verpackung und stellen Sie es
umgedreht auf eine weiche Unterlage. Setzen Sie
die Standfüße an den seitlichen Verkleidungen an
(jeweils 1 Standfuß je Seite), dann drehen Sie das
Gerät wieder um (siehe Abbildung).
Gebrauchsanleitungen
1. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt. Stellen Sie vor Netzanschluss den Heizstufenschalter auf 0 und den
Thermostatregler auf die niedrigste Einstellung.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (AC 220-240V, 50Hz, ≥10 A). Stellen Sie das Gerät nicht direkt
unter einer Steckdose auf.
3. Schalten Sie das Heizget mit dem Heizstufenschalter ein, die Kontrollanzeige leuchtet auf.
a. Schaltstufe (I) für 600 Watt
b. Schaltstufe (II) r 1200 Watt
4. Stellen Sie die gewünschte Zimmertemperatur mit dem Thermostat ein. Drehen Sie den Thermostatregler
nach rechts, um die Temperatur zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
5. Nach Gebrauch schalten Sie das Heizgerät aus und stellen Sie den Thermostatregler auf die niedrigste
Position, dann ziehen Sie den Netzstecker.
Schaltplan
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen werden.
Kippschalter
Thermostatregler
Heizstufenschalter
Kontrollanzeige
berhitzungsschutz
Elektrische Heizplatte
DEUTSCH
REINIGUNG & WARTUNG
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker und lassen Sie das Get vollsndig abkühlen.
2. Das Getegehäuse kann mit einem feuchten Tuch mit etwas Neutralreiniger abgewischt werden.
3. Bitte achten Sie darauf, das Heizget beim Reinigen nicht zu beschädigen.
4. Bei ngerer Nichtbenutzung reinigen Sie bitte das Get und verpacken es staubdicht, lagern Sie
das Heizget trocken.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über
Sammelstellen entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.
SPEZIFIKATIONEN
Modelnummer: SF-9351
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 600w / 1200w
Garantie
Dieses Produkt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fertigungsfehler auf.
Unter dieser Garantie repariert oder ersetzt der Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem
Fachhändler eingereicht wird, von dem es erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät
entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt, nicht verändert oder repariert wurde und auch nicht auf
andere Weise, nicht autorisierten Eingriffen Dritter ausgesetzt war oder zweckentfremdet wurde.
Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät
Fehlfunktionen und muss umgetauscht werden, so verpacken Sie es bitte ordnungsgemäß und fügen Ihren
Namen und Ihre Anschrift sowie eine Problembeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhändler zurück.
Bitte legen Sie während der Garantiezeit auch Garantiekarte und Kaufbeleg bei.
Serviceadresse (E-Mail):
info@alpinaeuropa.com
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель,
Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего
прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное
обслуживание. Марка ALPINA это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите
использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники
безопасности:
1. Внимательно прочитайте все инструкции.
2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с
номинальными характеристиками прибора.
3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости
электрические детали приборов.
4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами.
5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности.
6. Не пользуйтесь обогревателем с неисправным шнуром/вилкой, в случае обнаружения повреждений, во
избежании потенциальной опасности, обратитесь к квалифицированному специалисту для замены
неисправного шнураилки.
7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в
сервисные центры.
8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне
помещения.
9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур.
10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники.
Предупреждение: Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с
ограниченным физическими, психическими или умственными возможностями, либо не имеющими
достаточного опыта и знаний кроме как под присмотром человека, отвечающего за их безопасность.
Следите за тем. Чтобы дети не играли с данным прибором.
Опи Сани Е Детал Ей
1. Боковая панель
2. Решетка
3. Нагревательная панель
4. Выключатель питания
5. Индикатор питания
6. Терморегулятор
7. Ножки
Сохраните данное руководство:
1. Перед использованием нагревателя, прочитайте внимательно данное руководство. Любое
неправильное использование может привести к возгоранию, короткому замыканию и травме.
2. Не допускается использование удлинителя, поскольку в случае его перегрева, это может привести к
пожару.
3. Во избежании короткого замыкания, возгорания или повреждения устройства, никогда не
вставляйте никакие предметы в обогреватель и не закрывайте решетку охлаждения, а также не
закрывайте обогреватель во время использования, чтобы не допустить возгорания.
РУССКИЙ
4. Поскольку обогреватель нагревается, не касайтесь горячих поверхностей. При необходимости во
время переноски беритесь за пластиковую ручку на задней поверхности обогревателя.
5. Не пользуйтесь этим нагревателем непосредственно около ванны, душа или бассейна.
6. Установка: Вытащите обогреватель из
упаковки и поставьте вверх ногами на мягкую
поверхность. Установите ножки в боковые
панели ( 1 ножка для 1 панели),затем
поставьте обогреватель на ножки, он готов к
работе, см. рисунок ниже.
Инструкция по эксплуатации
1. Убедитесь в том, что питание в сети соответствует характеристикам, указанным на табличке,
и что терморегулятор установлен на минимальные значения, а выключатель находится в
положении0.
2. Вставьте вилку в розетку (требования к розетки и сетевому шнуру: 220-240В перем.тока, 50Гц,
≥10A).Обогреватель не должен находиться ниже стационарной розетки.
3. Установите выключатель в одно из следующий положений: при включении загорается
индикатор питания.
a. Нажмите выключатель (I) для 600Ватт
b. Нажмите выключатель (II) для 1200Ватт
4. С помощью термостата можно отрегулировать температуру в комнате. Просто поверните против
часовой стрелки для того, чтобы уменьшить температуру до нужной.
5. После того, как закончите пользоваться обогревателем выключите его, установите регулятор
температуры на минимум и отключите от сети.
Схема
Предупреждение:
На устройстве используется шнур питания с заземлением. Это защитная функция. Не убирайте функцию
защиты с вилки.
Перекидной выключатель
Терморегулятор
Индикато
р
питания
Выключатель питания
Электронагревательная пластина
Термозащита
РУССКИЙ
ОЧИСТКА И УХОД
1. Перед тем, как приступить к уходу за устройством всегда отключайте его от сети и
охлаждайте.
2. Загрязнения в корпусе обогревателя можно аккуратно смести или пропылесосить.
3. Не повредите детали обогревателя.
4. Если устройство не будет использоваться долгое время, очистите его, упакуйте в
полиэтиленовый пакет и храните в сухом месте, упакованный указанным выше образом.
УТИЛИЗАЦИЯ ВЫШЕДШЕГО ИЗ СТРОЯ УСТРОЙСТВА
1. Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это
означает, что данных продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от
бытового мусора на специально предназначенных для этого пунктах сбора, в
соответствии с правилами, принятыми в вашей стране и местности.
3. Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить
потенциально негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
4. Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы
можете узнать, обратившись в свою городскую управу, службу утилизации отходов или
магазин, где вы приобрели этот продукт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Модель : SF-9351
Напряжение: 220-240В ~ 50Гц
Мощность: 600Вт / 1200Вт
ГАРАНТИЯ
На этот продукт предоставляется 2-ух летняя гарантия, начиная с даты покупки, которая
распространяется на дефекты материалов и качество изготовления. По этой гарантии производитель
обязуется произвести ремонт или замену любой детали, которая окажется неисправной при условии,
что продукт будет предъявлен по месту покупки. Данная гарантия действительна при условии, что
прибор использовался в соответствии с инструкциями, не подвергался изменениям, ремонту или
вскрытию лицами, не имеющими на то соответствующих полномочий, и не был поврежден в результате
неправильной эксплуатации.
Данная гарантия естественно не распространяется на износ и на хрупкие детали, такие как керамика,
лампочки и т. п. Если продукт не работает и подлежит возврату, аккуратно упакуйте его, укажите свое
имя, адрес и причину возврата и доставьте по месту покупки. Если срок гарантии не истек, приложите
также гарантийный талон и чек о покупке.
Адрес электронной почты:
info@swisselektro.com
ROMÂNĂ
Stimate Client,
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi
va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate
şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dv preferată în materie de electrocasnice.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale:
1. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie.
2. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică.
3. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundaţi în apă sau în alte lichide componentele electrice.
4. Nu permiteţi copiilor să acţioneze sau să se joace cu aparatul.
5. Scoateţi din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor.
6. Nu utilizaţi aparatul dacă cablul / ştecherul de alimentare cu electricitate este deteriorat. Acesta trebuie
înlocuit de o persoană calificată în vederea evitării pericolelor potenţiale.
7. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecţiuni, consultaţi numai un centru de asistenţă tehnică
autorizat.
8. Nu amplasaţi pe sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi.
9. Nu trageţi niciodată aparatul de cablul de alimentare.
10. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute.
Avertisment: Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, ori nu deţin experienţa sau cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate sau au fost instruite de către o persoană responsabi de siguranţa acestora în ceea ce
priveşte utilizarea aparatului. Copiii vor fi ţinuţi sub supraveghere pentru a nu li se permite se joace cu
aparatul.
Prezentarea Componentelor
1. Panou lateral
2. Grilaj
3. Placă de încălzire
4. Întrerupător rotiţă pentru reglarea
alimentării cu electricitate
5. Beculeţ alimentare cu electricitate
6. Controlul termostatului
7. Picior de sprijin
Păstraţi aceste instrucţiuni:
1. Vă rugăm citiţi manualul de instrucţiuni cu atenţie anterior utilizării caloriferului electric. Orice utilizare
inadecvată poate cauza incendii, scurtcircuite şi rănirea persoanelor.
2. Utilizarea unui prelungitor nu este permisă pentru a evita riscul de incendii cauzat de suprncălzirea
cablului prelungitor.
3. În vederea împiedicării scurtcircuitelor, incendiilor sau deteriorărilor produse aparatului, nu introduceţi
niciodată niciun articol în calorifer sau nu blocaţi grilajul de răcire şi nu acoperiţi niciodată caloriferul în
timpul utilizării acestuia pentru a evita riscul de producere a incendiilor.
4. Deoarece caloriferul poate genera ldură, nu atingeţi suprafaţa fierbinte. Apucaţi de mânerul de plastic
dispus în partea din spate a caloriferului pentru a-l mişca atunci când este necesar.
5. Nu utilizaţi acest calorifer în imediata apropiere a unei băi, duş sau a unei piscine.
ROMÂNĂ
6. Instalarea caloriferului: Scoateţi caloriferul din
ambalaj şi puneţi-l cu partea de jos în sus pe o
suprafaţă moale. Puneţi piciorul de sprijin pe
lateralul panoului (1 picior pentru 1 panou), apoi
puneţi caloriferul în poziţie verticală şi daţi-l în
folosinţă. Pentru aceasta, puteţi consulta figura
de mai jos.
Instrucţiuni de utilizare
1. Asiguraţi-vă că alimentarea cu electricitate corespunde cu valoarea de pe eticheta caloriferului
atunci nd rotiţa pentru controlul termostatului este în poziţie inferioa şi întrerupătorul pentru
reglarea alimenrii cu electricitate în poziţie “0.
2. Introduceţi ştecherul în priză (cerinţe pentru priză şi cablul de alimentare cu electricitate: CA 220-240V,
50Hz, ≥10A). Caloriferul nu trebuie să fie amplasat sub o prifixă.
3. Setaţi caloriferul la una dintre următoarele setări de alimentare cu electricitate: beculeţul pentru
alimentarea cu electricitate se va aprinde atunci când aceasta este activa.
a. Apăsi întrerutorul unu (I) pentru 600 Watti
b. Apăsi întrerupătorul doi (II) pentru 1200 Watti
4. Temperatura camerei poate fi ajustată prin utilizarea termostatului. Doar întoarceţi rotiţa termostatului în
sensul acelor de ceasornic pentru a creşte temperatura şi în sensul invers acelor de ceasornic pentru a o
diminua până când ajungeţi la temperatura dorită.
5. Odată ce aţi terminat utilizarea caloriferului electric, opriţi alimentarea cu electricitate de la întrerupător,
rotiţi controlul termostatului la poziţia inferioară şi deconectaţi aparatul de la alimentarea cu electricitate.
Diagrama electrică
Avertisment:
Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare cu electricitate cu împământare. Aceasta este o funcţie de
siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr.
Întrerupător basculant
Controlul
termostatului
Beculeţ
alimentare cu
electricitate
Întrerupător rotiţă pentru reglarea
alimentării cu electricitate
Placă de încălzire electrică
Protecţie termică
ROMÂNĂ
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Asiguraţiu- întotdeauna aparatul este deconectat de la pri şi suficient de cit anterior
curăţării acestuia.
2. Petele de praf de pe unitatea caloriferului pot fi îndepărtate prin ştergere uşoa sau prin aspirare
cu ajutorul unui aspirator.
3. Nu deterioraţi componentele caloriferului electric.
4. Atunci când unitatea nu este utiliza o perioadă lun de timp, cuţaţi-o şi puneţi-o într-o
pungă de plastic, apoi depozitaţi-o într-un loc uscat, ambalată în conformitate cu metoda sa de
ambalare.
ELIMINAREA APARATULUI UZAT
1. Când simbolul tomberonului tăiat figureape un produs, acesta indică faptul că respectivul
produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE.
2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie fie eliminate separat de deşeurile
municipale la centre de colectare avizate de către guvern sau autorităţile locale.
3. Eliminarea corectă a aparatului dv uzat va contribui la evitarea unor consecinţe potenţial
negative asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii populaţiei.
4. Pentru detalii suplimentarea privind eliminarea aparatului dv uzat, vă rugăm să luaţi legătura
cu primăria, serviciul de eliminare a deşeurilor sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
DATE TEHNICE
Model Nr: SF-9351
Tensiune: 220-240V ~ 50Hz
Consum: 600w / 1200w
GARANŢIE
Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani începând cu data achiziţionării contra defectelor materiale şi
de fabricaţie. În cadrul acestei garanţii, fabricantul se angajează să repare sau să înlocuiască orice componente
cu defecte dovedite, cu condiţia ca produsul fie returnat la punctul de achiziţionare. Această garanţie este
valabilă numai dacă aparatul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunile şi cu condiţia ca acesta nu fi
suferit modificări, reparaţii sau intervenţii neautorizate ori deteriorări provocate de o utilizare inadecvată.
Această garanţie nu acoperă, de obicei, uzura, şi nici elementele care se pot sparge cum ar fi piesele ceramice,
becurile, etc. Dacă produsul nu funcţionează şi este necesară returnarea sa, ambalaţi-l cu atenţie, incluzând
numele şi adresa dvs., precum şi motivul returnării, şi aduceţi-l la magazinul de unde l-aţi achiziţionat. În cazul
în care produsul se află în perioada de garanţie, furnizaţi şi certificatul de garanţie şi dovada achiziţionării.
Adresă serviciu de e-mail:
info@swisselektro.com
MAGYAR
Tisztelt Várló!
Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia
van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a
megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket
választja otthoni készülékeinek beszerzése során.
FONTOS BIZTONGI TANÁCSOK
Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket:
1. Olvasson el figyelmesen minden utasítást.
2. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek.
3. Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos
részeket.
4. Ne engedje a gyermekeket hogy működtessék, vagy játszanak a géppel.
5. Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel.
6. Ne használja, ha a tápkábel vagy a dugó sérült. A veszélyek elkerülése érdekében szakemberrel cseréltesse
ki ezeket.
7. Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon.
8. Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe.
9. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.
10. Ne használja a gépet másra, mint amire készült.
Figyelmeztetés: A készülék nem használható csökkent fizikai, érzéki vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek (gyermekek beleértve) vagy a tudást vagy gyakorlatot nélkülöző személyek által, kivéve, ha
utasításokat kapott vagy felügyeletet élvez olyan személy részéről, aki felelős a biztonságukért a készülék
használatát illetően. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy nem játszanak a készülékkel.
Az alkatszek ismertetése
1. Oldalpanel
2. cs
3. tőlemez
4. Teljesítményállító kapcsoló
5. dést jelző fény
6. Hőmérséklet szabályozó
7. Támasztóláb
Őrizze meg a használati útmutatót:
1. Kérjük, a fűtőtest használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. A helytelen használat tüzet,
vidzárlatot, és személyi sérüléseket okozhat.
2. A tűz kockázatának és a hosszabbító túlmelegedésének elkerülése érdekében soha nem használjon
hosszabbító kábelt.
3. A vidzárlat, z és a készülék károsodásának elkerülése érdekében soha ne helyezzen semmit a tőtest
belsejébe, és soha ne fedje le a hűtőrácsot a készüléket működés közben.
4. Mivel a szülék rendkívül forró lehet, soha ne érintse meg a forfelületeket. Szükség esetén a műanyag
fogantyúnál fogva szállítsa a fűtőtestet.
5. Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyfülke vagy medence közelében.
MAGYAR
6. A felállításra vonatko utasítások: Vegye ki a
fűtőtestet a csomagolásból, és állítsa fejjel lefelé
egy puha felületre. Erősítse a támasztólábat a
panel oldalához (1 láb panelenként), majd állítsa
fel a fűtőtestet. Az összeszereléshez tekintse meg
az alábbi ábrát.
Használati útmutató
1. Ellenőrizze, hogy a tápfors megfelel-e a típuscímnt feltüntetett érknek, ha a hőmérséklet
szalyozó alacsony pozícióban, a teljesítményál kapcsoló pedig 0” pozícióban áll.
2. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba (a konnektor és a tápkábel követelményei: AC 220-240V, 50Hz,
≥10A). A fűtőtestet rögzített konnektorba kell bedugni.
3. Válassza ki az egyik teljetmény beállítást: a működést jelző fény ekkor felvillan.
a. A 600 Wattos teljesítményhez nyomja meg az első gombot (I)
b. Az 1200 Wattos teljesítményhez nyomja meg a második gombot (II)
4. A szoba hőmérséklete a hőmérséklet szabályozó segítségével állítható be. A hőmérséklet növeléséhez
fordítsa el a hőmérklet szabályozót az óramutató járásával egyező irányba, míg a hőmérséklet
csökkentéséhez az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg el nem éri a kívánt hőfokot.
5. A fűtőtest használata után kapcsolja ki a teljesítmény kapcsolót és állítsa a hőmérséklet szabályozót
alacsony állásba, majd húzza ki a készüléket.
Kapcsolási rajz
Figyelmeztetés:
A készülék földelt tápkábellel van ellátva. A harmadik érintkező áramütés ellen véd. Ne iktassa ki, ne bütykölje
meg.
Billenő kapcsoló
Hőmérséklet
szabályozó
Működést
jelző fény
Teljesítményállító kapcsoló
Elektromos fűtőlemez
Hővédelem
MAGYAR
A VÍZFORRALÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA
1. Tisztítás előtt mindig húzza ki a szüléket, és győződjön meg la, hogy az biztonságos
hőrsékletűre hűlt.
2. A tőtesten felgyülemlett port óvatosan kaparja le, vagy porszívóval svja fel.
3. Ügyeljen arra, hogy ne károsítsa a fűtőtest alkatrészeit.
4. Ha a szüléket hosszabb ideig nem használja, tisztítsa meg és csomagolja műanyag zkba. A
megfelelően becsomagoltszüléket sraz helyen tárolja.
AZ ELHASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA
1. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU
2002/96/EC előírásnak megfelelően kell kezelni.
2. Valamennyi elektromos és elektronikai terméket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt
gyűjtőhelyeken vagy a helyi hatóságok által megjelölt helyen kell leadni.
3. A készülék megfelelő eltávolítása támogatja a környezet és az emberi egészségre vonatkozó
negatív hatású következményeinek elkelését.
4. További részletes információkért a készülék eltávolításával kapcsolatban kérjük vegye fel a
kapcsolatot a helyi hivatallal, a hulladékhasznosító hellyel vagy a kereskedéssel, ahol a
terméket vásárolta.
MŰSZAKI ADATOK
Modellsm: SF-9351
Feszültség: 220-240V ~ 50Hz
Fogyaszs: 600 W / 1200 W
GARANCIA
A termék 2 éves időszakra garantált a vásárlás dátumától számítva gyártási hibák ellen. A garancia értelmében
a gyártó vállalja a javítást vagy cserét, ha alkatrész meghibásodik, feltéve, hogy a terméket visszajuttatják a
vásárlási helyre. A garancia csak akkor érvényes, ha az utasításoknak megfelelően használják és nem
módosította, javította nem engedélyezett személyzet vagy ha nem megfelelő használat miatt romlott el.
A garancia nem terjed ki a normál elhasználódásra, valamint a törékeny alkatrészekre, például kerámia
elemekre, lámpákra, stb. Ha a termék nem működik, vagy vissza kell küldeni, csomagolja be gondosan,
feltüntetve nevét és címét és a visszaküldés okát és hozza el a vásárlás helyére. Amennyiben a garanciás
időszakban van, kérjük mellékelje a garanciaszelvényt és a vásárlási bizonylatot.
Szerviz e-mail cím:
info@swisselektro.com
HRVATSKI
Dragi korisniče,
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo
od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam
ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji.
VAŽNE MJERE ZAŠTITE
Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti:
1. Pažljivo pročitajte sve upute.
2. Provjerite odgovara li izvor napajanja podacima s pločice s nazivnim podacima.
3. Kako biste izbjegli električni udar, ne uranjajte električne dijelove u vodu ili druge tekućine.
4. Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s aparatom.
5. Isključite ga iz utičnice kad se ne koristi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova.
6. Nemojte koristiti ako je utikač/kabel napajanja oštećen, koji mora zamijeniti kvalificirana osoba kako bi se
izbjegla moguća opasnost.
7. Ukoliko dođe do oštećenja ili neispravnosti u radu, obratite se isključivo ovlaštenom servisnom centru.
8. Nemojte ga stavljati na ili u blizini vrućih površina ili ostavljati vani.
9. Aparat nikad ne povlačite za njegov kabel za napajanje.
10. Aparat ne koristite u druge svrhe osim u kućanstvu.
Upozorenje: Nije predviđeno da se aparatom koriste osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva ili znanja, osim u slučaju nadzora ili uputa osobe koja je
odgovorna za njihovu sigurnost u vezi korištenja aparata. Djecu moraju biti pod nadzorom kako iste bili sigurni
da se ne igraju s aparatom.
Opis Dijelova
1. Bna ploča
2. Mreža
3. Grijaća pla
4. Sklopka postavke napajanja
5. Svjetlo napajanja
6. Regulator termostata
7. Noga oslonca
Spremite ove upute:
1. Molimo pažljivo pročitajte priručnik s uputama prije korištenja grijača. Svaka pogrešna upotreba može
uzrokovati požar, kratki spoj i tjelesne ozljede.
2. Korištenje produžnog kabela nije dozvoljeno kako bi se izbjegla opasnost od požara zbog pregrijavanja
produžnog kabela.
3. Kako biste spriječili kratki spoj, požar ili oštećenja uređaja, nikad nemojte umetati predmete u grijač,
blokirati rashladnu mrežu i nikad nemojte prekrivati grijač za vrijeme upotrebe.
4. Pošto grijač stvara toplinu, nemojte dodirivati vruću površinu. Za pomicanje grijača kad je potrebno
uhvatite plastičnu dršku na stražnjoj strani.
5. Nemojte koristiti ovaj grijač u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena.
HRVATSKI
6. Montaža u uspravljenom položaju: Izvadite grijač
iz pakiranja i postavite ga naopako na meku
površinu. Postavite nogu oslonca na lijevu stranu
ploče (1 noga za 1 ploču) i zatim postavite grijač u
uspravni položaj i pokrenite ga, pogledajte
sljedeću sliku.
Upute Za Rukovanje
1. Provjerite odgovara li izvor napajanja podacima na nazivnoj plici dok je regulator termostata na
najnižem polaju i postavka sklopke napajanja u polaju 0.
2. Umetnite utikač u utičnicu (zahtjevi za utičnicu i kabel napajanja: AC 220-240 V, 50 Hz, ≥ 10 A). Grijač se ne
smije nalaziti ispod fiksne utičnice.
3. Prebacite grijač na jednu od sljedećih postavki napajanja: sklopka napajanja svijetli kad je
aktivirana.
a. Pritisnite sklopku jedan (I) za 600 W
b. Pritisnite sklopku dva (II) za 1200 W
4. Temperatura sobe može se prilagoditi pomoću termostata. Jednostavno okrećite gumb termostata u
smjeru kazaljke na satu ako želite pojačati grijanje i u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za smanjivanje
temperature dok ne dosegnete željenu temperaturu.
5. Kad završite s upotrebom grijača, isključite sklopke napajanja i regulator termostata postavite na najniži
položaj, a zatim iskopčajte utikač iz izvora napajanja.
Shema kruga
Upozorenje:
Ovaj uređaj je opremljen uzemljenim kabelom za napajanje. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati
zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača.
Glavna sklopka
Regulator termostata
Svjetlo
napajanja
Sklopka postavke napajanja
Električna grijaća ploča
Toplinski osigurač
HRVATSKI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Uvijek se pobrinite da prije čišćenja isključite uređaj iz električne utičnice i pričekate da se ohladi.
2. Mrlje od prašine u kućištu grija mogu se lagano ostrugati ili usisati usisivačem prašine.
3. Nemojte tetiti dijelove grijača.
4. Ako se uređaj ne koristiti de vrijeme, istite ga i postavite u plastičnu vreću i spremite na
suho mjesto, zapakirajte ga sukladno s načinom pakiranja.
ZBRINJAVANJE DOTRAJALOG APARATA
1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je
proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ.
2. Svi električni i elektronički uređaji moraju se zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u
predviđenim sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti.
3. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih
štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
4. Radi više pojedinosti o zbrinjavanju ovog proizvoda, molimo obratite se vašim lokalnim
vlastima, vašoj lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj
proizvod.
TEHNIČKI PODACI:
Broj modela: SF-9351
Napon: 220-240 V ~ 50 Hz
Snaga: 600 W / 1200 W
JAMSTVO
Ovaj proizvod ima jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje za oštećenja u materijalima i izradi. Pod
ovim jamstvom proizvođač se obvezuje na popravak ili zamjenu oštećenih dijelova, pod uvjetom da se proizvod
vrati tamo gdje je kupljen. Jamstvo je valjano samo ako je uređaj korišten u skladu s uputama te da nije
prepravljan, popravljan ili posredovan od neovlaštene osobe ili oštećen nepravilnom uporabom.
Ovo jamstvo ne obuhvaća trošenje i habanje niti lomove poput keramičkih dijelova, itd. Ako uređaj ne radi i
potrebno ga je vratiti, pažljivo ga zapakirajte, napišite svoje ime i adresu te razlog vraćanja i dostavite ga na
adresu kupnje. Unutar razdoblja valjanosti jamstva također dostavite jamstvenu karticu i dokaz o kupnji.
Adresa usluge e-pošte:
info@swisselektro.com
TÜRKÇE
Sayın Müşterimiz,
Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında
yıllarca hizmet recektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINAn
ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız.
ÖNEMLİ KURALLAR
Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir:
1. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
2. Güç kaynağının, tanımlama etiketindekine karşılık geldiğinden emin olun.
3. Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrikli parçaları suya ya da diğer sıvılara batırmayın.
4. Çocukların, aleti çalıştırmasına ya da aletle oynamasına izin vermeyin.
5. Kullanımda değilken veya parçaları söküp takmadan önce fişini prizden çekin.
6. Güç kablosu/fişi hasar görmüşse kullanmayın, olası tehlikelerden kaçınmak için nitelikli bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
7. Hasar ya da hatalı çalışma meydana gelirse, yalnızca yetkili servise başvurun.
8. cak yüzeylere ya da yakınına koymayın.
9. Aleti, kesinlikle güç kablosundan çekmeyin.
10. Aleti, tasarlanan ev kullanımı dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Uyarı: Bu alet, fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişilerce, aletin
kullanımı konusunda güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarandan zetim ya da yönlendirme olmaksızın
kullanım için tasarlanmamıştır. Aletle oynamadıklarından emin olmak için çocuklarzetim altında tutulmalıdır.
Parça Açiklamalari
1. Yan panel
2.
3. Isıtma Plakası
4. Güç ayarı düğmesi
5. Güç ışığı
6. Termostat kontrolü
7. Destek ayağı
Bu talimatları saklayın:
1. Isıtıcıkullanmadan önce lütfen talimat lavuzunu okuyunuz. Herhangi bir yanlış çalıştırma yangına, kısa
devreye ve kişisel yaralanmalara sebep olabilir.
2. Uzatılan kısmın aşırı ısınmasının sebep olduğu yangından kaçınmak için güç kablosu uzatma
kullanılmana izin verilmemektedir.
3. Kısa devreyi, yangını veya cihaza gelebilecek hasarları önlemek in, ısıtıcıya herhangi bir nesne sokmayın
veya soğutma ağını engellemeyin ve yangın tehlikesinden kaçınmak için kullanım sırasında asla ısıtıcıyı
kapatmayın.
4. Isıtıcı ısı yaydığından, sıcak yüzeye dokunmayın. Gerektiğinde arka taraftaki plastik tutma yerinden tutarak
ısıtıcıyı taşıyın.
5. Bir banyo, duş veya yüzme havuzu gibi yerlerde bu ısıtıcıyı kullanmayın.
/