FLOS Luce Orizzontale Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по установке и эксплуатации светильников FLOS Luce Orizzontale (модели S1, S2 и S3). В руководстве подробно описана установка, приведены технические характеристики, рекомендации по очистке и варианты управления. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно установить светильник?
    Как заменить световой источник?
    Как чистить светильник?
    Какова мощность светильников?
Luce Orizzontale
Design Ronan & Erwan Bouroullec, 2022
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é
pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di
alimentazione.
L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la sicurezza
rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per i prodotti modificati.
Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
La sorgente luminosa può essere sostituita dal cliente o da personale qualificato.
L’apparecchio è esente dal rischio di emissione fotobiologica.
Per un funzionamento sicuro e corretto è necessario che questo apparercchio sia collegato ad un efficiente impianto di
messa a terra.
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone.
Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim
Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet is.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden. FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte
Produkte ab.
Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Die Lichtquelle kann vom Kunden oder von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
Das Gerät ist frei von photobiologischen Emissionsgefahren.
Für eine sichere und ordnungsgemäße Funktionsweise ist diese Leuchte an eine effiziente Erdungsanlage anzuschließen.
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHE DATEN
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser
und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use. Please
retain these instructions safety.
REMARKS:
When installing and whenever acting on the appliance, ensure that the power supply has been switched off.
The appliance may in no way be modified or tampered with, any modification may compromise safety causing the appliance
to become dangerous. FLOS declines all responsibility for products that are modified.
Should the external trailing cable get damaged, it must be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to avoid any
danger.
The light source can be replaced by the customer or by qualified personnel.
The device carries no risk of photobiological emissions.
This appliance must be connected to an efficient grounding system in order to work safely and correctly.
The symbol shown on the device indicates that the product must be thrown out in a different manner than with the urban
trashes.
TECHNICAL DATA
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
Warning: do not use alcohol or other solvents.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on respecte ces instructions soit en phase d’installation soit pendant
l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation ait été
coupée.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité de
celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute responsabilité pour les produits modifiés.
La source lumineuse peut être remplacée par le client ou par du personnel qualifié.
L’appareil ne présente aucun risque photobiologique.
La source lumineuse ne peut pas être remplacée par le client. Pour obtenir des informations, contacter la société FLOS.
Pour un fonctionnement sûr et correct, il est nécessaire que l’appareil soit relié à une installation efficace de mise à la terre.
Le symbole montré sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé d’une autre façon que celle avec les déchets urbains.
DONNEES TECHNIQUES
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du savon ou avec
un détergent neutre pour les salissures les plus tenaces.
Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la
fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado la corriente
eléctrica.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la seguridad
haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier responsabilidad por los productos modificados.
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones peligrosas.
La fuente de luz puede ser reemplazada por el cliente o por personal calificado.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
Para obtener un funcionamiento seguro y correcto es necesario que esto aparato sea conectado a un eficiente sistema de tierra.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el producto debe ser eliminado en modo diferenciado del resto de los
desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer el paño
con agua y jabón o un detergente neutro.
Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только при соблюдении данных инструкций, как в фазе
монтажа, так и при применении, поэтому необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
В момент установки и каждый раз при проведении работ с устройством, убедиться в снятии
напряжения питания.
Устройство не может изменяться или разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт ответственность за измененную продукцию.
При повреждении гибкого кабеля он должен быть заменён FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения опасности.
Источник света может быть заменен заказчиком или квалифицированным персоналом.
устройство не является регулируемой яркостью.
Для надежного и правильного функционирования данного устройства необходимо обеспечить
его подсоединение к эффективной системе заземления.
Символ приведённый на устройстве, указывает на то, что данная продукция должна быть
переработана отдельно от городских отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
S1: 110 Вт светодиод
S2: 145 Вт светодиод
S3: 165 Вт светодиод
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее стойких загрязнений.
Внимание: Не использовать спирт или другие растворители.
PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação como na de uso;
portanto é necessário conservar tais instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado la
corriente eléctrica.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer a segurança
tornando o aparelho perigoso. FLOS declina toda e qualquer responsabilidade pelos produtos modificados.
Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer perigo.
A fonte de luz pode ser substituída pelo cliente ou por pessoal qualificado.
O aparelho está livre do risco de emissão fotobiológica.
Para um funcionamento seguro e correcto é necessário que este aparelho esteja ligado a uma eficiente instalação de ligação
a terra.
O símbolo indicado no aparelho indica que o produto deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
S1: 110W LED
S2: 145W LED
S3: 165W LED
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou detergente
neutro para a sujeira mais difícil.
Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
J
󰵦󰡨󰤏󲺸󱽉󲙥
󴓶󰷚
󱔙󰫸󰿸󰬇󰵦󰡨󰤏󲺸󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱤣󰣬󲋽󴇜󰵦
󱰁󴐼󱾞󲂈󱥕󰥭󳔱
󲙸󱪟
󰞽󰣬󲋽󵂋󲠠󴉕󳣾󰮗󱼽󳉊󴐝

󱊙󲂄󱻉󱊙󲂄󱔙󰫸󱦷󱶝󰵿󳪍󱦷
󰴁󵀊󱊙󲂄󴊍󰹑󱖎󴘼󰢋󴘰
󱶝󰩇󱇄󰶘󰴁󵀊󱁮󴨏󰠴󱵫󰦛󰡊󴙗󲇌󱵠󰤫󱥕󴌑
󱾞
󰫙󲠠󱔲󲍨󲂙󴙗󲇌󳦕󰠴󱵫
󰫙󲺯󲯹󱓶󳀔󱻎󰮊󰞝󰵿󲒰
󱔙󰫸󲓳󱹝󰣬󲏯󰿸󰱉󲴗󳀔󱃀󰞚󰭶󲶖󱴵󳜪󱥕󴌑
󱊦󴍃  󴪍󰢪󳀔󱊦󴍃󴊍󰹑󱽉󲙥󱖟
󳋊
󱰐󴇣󳀔󰡥󲍨



󰿸󰬇󲞕󱴓
󰿸󰬇󲞕󱴓󲅤󱞓󰤏󲺸󳷍󲗪󲅤󱞓󳆃󵠈󲗄󳼔
󰞽󱦷󲚧󰯴󲜈󰳑󰮖󳛮󱱽󰵦
󲙸󱪟󰃷󲡆󰯴󰤏󲺸
6 7
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃞
󰵺󲂙󱂸󱔙󴉕󴿆󲕅󰸜󰤏󲺸󲂯󴾄󴨅󱔘󴥩󰢍󴖄󱾞󰟶󳀔󴌑󲗒󰃩󱯝󳪍󰥭󴕑󴕎󱊗󳀔󱔙󰫸󱁰󲓴󴖇󱌵󰼔󰥭󳔱󲓴󴖄󱾞
󰟶
󲙸󱪟󰠛󵈉󰃷
󱂸󱔙󴉭󴧞󳎛󰞽󰡵󰵚󲕟󲒱󱹝󰣬󴎽󰨩󱿒󰃩󴑛󳉊󰥭󱞂󱽇󴼛󵂋󲠠
󴐂󴎽󰨩󰞝󳪍󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󰥾󱻉󱮦󳕱󱻉󰃩󰣖󰥾󱻉󰞶󰵿󳪍󰴁󰵚󱔙󰫸󰃩󰤏󰬆󴔚󱤧󰴁󵀺  󱱢󳛥󱖝󰥾󱻉
󱤜󳀔󲺲󰹑󱰏󱹤󰢋󰣥󴘼󰢋
󱤘󱾞󵇿󰃩󱌒󲄬󱶝󱉮󰠖󰃩󵂐󴌑󲂄󱵫󱮦󳦕󱵠󰤫󰦛󰡊󴙗󴙺󰃩󰡵󰫝󳀌󲺯󰴁󵀺
󰫙󲠠󰵿󲻁󱔲󱯆󱮦󰶘󲇌󰡊󰹱󲂄󱵫
󲭘󰬇󱖝󱽌󰫙󲺯󲯹󳀌󱖔󳀔󵈸󵀺󳮃󴽬󴭝󴌑
󲩊󰠖󱔙󰫸󰸜󲓳󳉊󱹝󰣬󰃩󴦩󰠫󴎽󰨩󱥕󵆘󴦳󱴵󰯀󵑨󱻘󳀔󱃀󵃲󳿥󲶖󱡰
󲧿󰬇󰞚󲆗󲂙 󳒶󰶇󰃩󴇸󱾞󰠷󰹑󱠯󰹑󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰸜󱿾󴦪󱅞󱞒󱄓󱃎󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰞝󰶜
󱴷󰯆󱖌󰣣󰸜󲻅󲠠󳀔󳡭󳢨󳘋󰮻󰃷󱆊󲂼󳡭󳢨

󱰐󲂿󰵒󱼀



󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓󴥫󴇜
󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸 󰁯󰂜 󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲 󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃝󰃀
!󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌!
󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸󰂧󰂵󰂄󰃑󰂀󰂏󰃔󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰁯󰃉󰁼 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀󰂍󰃌󰁷󰃕󰂬  󰃜 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔 󰁯󰃅󰂠 󰃇󰂽󰃅󰃔 󰃜
󰁵󰂸󰁯󰂥󰃀󰂋󰂝󰃄󰁵󰃀󰃇󰃄󰂋󰂼󰁥󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰁯󰃍󰃕󰂴󰂿󰃅󰂭󰁸󰂏󰃄󰂿󰂼󰃓󰂴󰁷󰃕󰁳󰁽󰁹󰃀󰁷󰂸󰃓󰂴󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀
󰃋󰃁󰂭󰂁󰃔󰂏󰂥󰂉󰃁󰃀󰃋󰁹󰃄󰃝󰂔󰂏󰂭󰃔󰃇󰂽󰃅󰃔󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰁥󰂴󰁯󰂽󰂘󰃘󰃇󰃄󰂿󰂽󰂘󰁥󰁲󰃋󰁲󰁻󰁳󰂭󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰁵󰃀󰂋󰂭󰃅󰃀 󰁯󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀 󰃇󰂬 󰁵󰃁󰃄󰁯󰂽󰃀 󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃅󰃀  󰂿󰃅󰂅󰁹󰁸 󰃜 󰂏󰂥󰂈
󰂏󰂥󰂉󰃀󰁱󰃉󰂁󰁹󰃀󰃇󰃕󰃁󰃌󰁧󰃄󰃇󰃕󰂵󰂨󰃏󰃄󰁵󰂥󰂔󰃏󰁲󰁲󰃋󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰁱󰂁󰃔󰂏󰃅󰃀󰂿󰁲󰁯󰂽󰃀 󰂳󰃁󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰃓󰂀󰃏󰃀󰃏󰃕󰁳󰃀 󰃓󰁬󰃏󰂡󰃀 󰁯󰂭󰁳󰃈󰃜 󰂏󰂤󰁯󰂉󰃄 󰃇󰃄 󰃓󰃀󰁯󰂈 󰁯󰃍󰂁󰃀 
󰃇󰃕󰃁󰃌󰁧󰃄 󰃇󰃕󰂵󰂨󰃏󰃄 󰁵󰂥󰂔󰃏󰁲  󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄 󰃏󰂡󰃀 󰂋󰂝󰃄󰂋󰁳󰁹󰂔 󰃇󰂽󰃅󰃔
󰁯󰂭󰂴󰂟󰃔󰁥󰁸 󰁯󰂩󰃉󰁲 󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌 󰂿󰃕󰂜󰃏󰁸 󰁱󰂁󰃔󰂃󰃕󰂅󰂝󰃀 󰃇󰃄󰃖 󰂿󰃕󰂱󰂙󰁹󰃁󰃀
󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀󰃇󰂬󰂳󰃁󰁹󰂉󰁸󰃏󰂝󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀󰁱󰂁󰃔󰃋󰃈󰃑󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂏󰃍󰂩󰃔 󰂍󰃀󰂑󰃄 󰂏󰃕󰂙󰃔 
󰂋󰃅󰃀 󰁵󰃄󰁯󰃅󰂸
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀 󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀



󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌󰂋󰃄󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸󰃇󰃄󰁯󰃅󰂸󰁵󰂭󰂥󰂸󰃏󰂔󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰁯󰃍󰂁󰃀󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸 
󰂏󰂈󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄󰃏󰂅󰂽󰃀󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸 
KC
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹩶󹼞
󹇚󹼎󹩶󹼞󸳅󹅢󹝟󹎒󹦲󹠎󹅢󺘣
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹚆󷶶󺘒󹩶󹼞󹟺󸭞󸔆󹦶󹋎󺘪󹘲󸪂󹡛󹼎󹠎󹗾󹢺󹠪󸶪󹡛󸓟󸍾󸎚󹇚󸬻󹇒󸨲󹡎󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖
󹇚󹼎󹡇󹙻󸳅󹡛󹼎󹚆󸎶󺘒󹡇󹙻󹟺󺘖󸘂󸩾󸎚󹢺󹞆󷶫󷺿󹡛󹼎󷲶󸸺󸩢󸓎󹙾󸍊󹩶󷿣󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚
󹠪󹡛󹼎󸍊󹙪󸙚󸳟󹎓󹟲󸤒󸑺󷳒󹤦󺘎󷴦󸅎󹤦󹡇󺘖󹋎󹙼󹟲󸬦󷳒󹤦󺘎󸍊󷵳󹝦󹗾󹢺󹇧󹠪󹢶󺘎󸓎󹙪󹞺󺚎󺘪󹩾
󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚󸍊󷳒󹤦󸓒󹣒󺔾󹚆󸎶󺘪󸭞󸖖󹳻󹠺󹟺󷴦󸸶󺘟󸍾󸎚
󺗂󸢿󹎒󸻊󹾶󹠪󸻊󹠪󹉆󹅷󸓒󷵳󹝦󹞺󺚎󹟺󸳟󹩶󺘎󷻦󹞺󺘪󸛆󸍊󹡆󷵟󹟺󷳌󹹎󹩷󹞆󹠪󹠪󸨲󷸆󹵪󺘪󹘲
󺘟󸍾󸎚
󷷇󹞆󹟶󷶖󷳓󸛆󸍊󹡆󷵟󹟺󷳌󹹎󹩷󹞆󹠪󷸆󹵪󺘖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󹠪󹡛󹼎󸍊󷷇󹆓󸯲󺘏󹢷󸳟󹹒󹠎󹞺󺚎󹠪󹙼󹍫󸍾󸎚
󹡛󹼎󹠎󹗾󹢺󺘎󷶖󹛢󸳊󸨮󹡇󸒏󹟺󹞺󺘪󺝞󹟞󹢷󹠮󹣇󹩶󹎒󹍚󺈒󹚆󹡛󹼎󸨲󹚦󷵦󺘎󹎣󹎒󹛚
󹡛󹼎󹚆󺔒󹎒󸓒 󷻦󺛮󸍊󹣒󺔾󹠪󹠲󸳎󺒆󷻦󸯲󹠪󹗺󸍾󸬦󸸺󸩢󺒆󷻦󸓎󹙪󹘲󺘞󹟺󹠎󸲮󺘟󸍾󸎚
󷻦󹋖󹡆󸦂



󹡛󹼎󹇮󹵏󹩶󹼞
󹡛󹼎󸨲󹇮󹵏󺘖󸘂󸻺󸊺󹛶󸯲󹚆󹢷󹎖󸸶󸖒󸢢󹝪󹵒󸪂󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖󹘂󺀊󹛢󹠪󸅎󹝟󹣒󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
EUR: Fig.1 - 2 - 3 - 4A - 5A - 6A - 6B - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 13A - 13B - 13C.
USA: Fig.1 - 2 - 3 - 4B - 5B - 6A - 6B - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 13A - 13B - 13C.
8 9
S2
S3
x8
x10
x12
S1
Fig. 1 Fig. 2
1X
1X
1X
1X
S1= 6X S2 = 8X S3 = 10X
2X
2X
2X2X2X 1X1X
1X
S1= 4X S2 = 6X S3 = 8X
2X
USA
10 11
Fig. 3
OFF
3
2
1
J
󱂃󲙸󴊍󰹑󴧹󰮗󰤏󲺸󱊹󰠥󲻩󰬇󰤏󲺸󳎾󵇮󱊹󰠥󳚰󲃠󲼀
󴭝󴭟󱇄󰶘󳚔󱇄󰶘󳚔󱇄󰶘󰃦
CN
󱂎󲰉󰮻󲙸󱪟󰃷󰟊󰠖󲓳󳇾󰤏󲺸󰠷󰹑󰃩󱂸󳦓󳿡󰯀󰠷󰹑󴭝󴭟󰃥󱊷󳠶󰫼󱼴 󱊷󳠶󰫼󱼴 󱊷󳠶󰫼
󱼴󰃦󳀔󱩕󰭅󰞛󵂐󴌑󳇾󰥭󰠷󰹑󱂊󱔪󰠞󱊹󳱁󲄏󰞚󳀔󲯲󱂊󱦷󰃥󱌒󰃷󲇉󱳾󱊹󳱁󲄏󳀔󱢊󳓡󲃠󱼩󲃵󴦙󱱹󱯐󴌑󰤏󲺸󳀔󴺪󱔪
󰿸󰃦
SA
󰂋󰂕󰃀 󰁵󰃕󰂬󰃏󰃈 󰂳󰂹󰂕󰃀 󰃑󰃁󰂬 󰁷󰃕󰁳󰁽󰁹󰃀 󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃄 󰁯󰃅󰂠 󰂏󰂡󰃀 󰃇󰃄 󰃏󰁹󰃉󰃅󰃁󰃀 󰂃󰃕󰂅󰂝󰃀 󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃝󰃀 󰁵󰂩󰂄󰃝󰃄  󰃏󰂜
󰃃󰂱󰂼󰁯󰂹󰃔󰁯󰃄󰃃󰂱󰂼󰁯󰂹󰃔󰁯󰃄󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃀󰁵󰂸󰃝󰂭󰃀󰁯󰁲󰂳󰂹󰂕󰃁󰃀󰁵󰃈󰃏󰂽󰃅󰃀󰃏󰃅󰃀󰁱󰂀󰃏󰃅󰁲󰁵󰃄󰂋󰂉󰁹󰂕󰃅󰃀
󰃃󰂱󰂼󰁯󰂹󰃔󰁯󰃄
KC
󷺮󸩲󹧇󹝊󺘒󹣋󸶪󹣒󺔾󹠎󹛢󸳊󸨮󹅢󹝟󹟺󹞺󺘪󹡛󹼎󹠎󸯪󷵂󹘳󹘳󹘳
󹛶 󷶶󸣞󺘎󹚢 󹵒󹡛 󷶖󹣋 󹡛󹼎󹵒󹡛󹟺 󷸢󹇧󺘎󸍊 󹡢󸦂󹚆 󸗦󸠲 󸎢󸩢 󹅢󹝟󸓎󸍊 󹘫󹾚 󹟖󺛋󹠎 󺛮󺜎󹇧󹟺
󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚
IT
Fig.3 NOTA BENE: per il corretto utilizzo del prodotto è necessario assicurare la compatibilità del fissaggio a soffitto
(tipologia di tasselli utilizzati in funzione del materiale costituente il soffitto) in relazione al peso dellìapparecchio (S1 circa
28 Kg, S2 circa 35 Kg, S3 circa 41 Kg).
EN
Fig.3 NOTE: for a correct use of the product it is necessary to ensure that the ceiling fixing (type of nogs used depend on
the material making up the ceiling) is appropriate for the weight of the appliance (S1 approximately 28 Kg, S2 approximately
35 Kg, S3 approximately 41 Kg).
DE
Abb.3 BEACHTEN SIE! Für den korrekten Gebrauch des Produkts ist die Kompatibilität der Befestigung an der Decke
(Typologie der verwendeten Dübel in Abhängigkeit des Deckenmaterials) mit Bezug auf das Gewicht des Geräts (S1 etwa 28
Kg, S2 etwa 35 Kg, S3 etwa 41 Kg ) zu prüfen.
FR
Fig.3 NOTE: pour une utilisation correcte du produit, il est nécessaire d’assurer la compatibilité de la fixation au plafond
(typologie des chevilles utilisées en fonction du matériel qui constitue le plafond) par rapport au poids de l’appareil (S1
environ 28 Kg, S2 environ 35Kg, S3 environ 41Kg).
ES
Fig.3 NOTA IMPORTANTE: por la correcta utilización del producto hace falta asegurar la compatibilidad de la sujeción
al techo (tipología de tacos utilizados en función del material constituyente el techo) en relación al peso del aparato (S1
aproximadamente 28 Kg, S2 aproximadamente 35 Kg, S3 aproximadamente 41 Kg).
PT
Fig.3 BSERVAR BEM: Para a correcta utilização do produto é necessário verificar a compatibilidade da fixação ao tecto
(tipologia de buchas utilizadas em função do material do qual é feito o tecto) em relação ao peso do aparelho (S1 cerca 28
Kg, S2 cerca 35 Kg, S3 cerca 41 Kg).
RUS
Рис.3 ПОМНИТЕ: для правильного использования изделия необходимо обеспечить соответствие
крепления потолку (тип вставок, используемых в зависимости от материала потолка) в соответствии с
весом устройства (S1 приблизительно 28 Кг, S2 приблизительно 35 Кг, S3 приблизительно 41 Кг).
12 13
Fig. 4A Fig. 4B
EUR
2
3
2
4
1
USA
3
3
3
2
4
1
14 15
Fig. 5A Fig. 5B
EUR
2
1
USA
4
3
2
1
BLACK to BLACK (L)
WHITE to WHITE (N)
GREEN to EARTH (GND)
󵡢󳰂󵡢󳰂󳀍󳰂󳀍󳰂󳝡󳰂

NEGRO a NEGRO
BLANCO a BLANCO
VERDE a la TIERRA
16 17
Fig. 6A Fig. 6B
S1-S2 S3
18 19
Fig. 7
1
2
3
3
1
2
4
2
2
1
4
44
Fig. 8
31
2
3
5
6
5
6
20 21
Fig. 9
α
2
1
2
4
Fig. 10
3
2
1
5
+ white
- black
ONLY USA / JAPAN
8 mm MAX
+
-
+
-
+
-
8 mm MAX
2
1
2
2
3
4
5
3 A 3 B 3 C
2
++--
++
--
22 23
Fig. 11
1
2
1
3 3
4 4
5 5
S3
S2
1
4
7
5
62
3
4
3
6
2
5
7
1
2
5
5
4
3
4
2
3
1
4
7
5
62
3
4
3
6
2
5
7
S1
Fig. 12
24 25
Fig. 13 Fig. 13A
DALI DT6
A
B
C
CONTROL TYPOLOGIES
direct touch control
direct touch control
+ push dim control
direct touch control
+ DALI control
26 27
Fig. 13B Fig. 13C
A
B
C
x1 x2 x3 x4
100% 10%
10% 100%
100% 10%
10% 100%
100%
ON
OFF 10%
10% 100%
x1 x2 x3
x1 x2 x3
DALI DT6
x1
A
B
C
DALI DT6
48 VDC
+
-
+
-
DA
DA
VIN
OUT
L
N
GND
48 VDC
+
-
+
-
DA
DA
VIN
OUT
L
48 VDC
+
-
+
-
DA
DA
VIN
OUT
L
N
N
L
N
GND
L
N
GND
32984 MC - 31/01/2023
flos.com
/