DKQB.PI.000.A2.02/520H3278 02-2009
Vejledning, Instructions, Anleitung,
Instructions, Instrucciones, Инструкция, 說明
BPHE B3-012, B3-014, B3-020, B3-018, B3-027, B3-030,
B3-048, B3-052, B3-095, B3-113, B3-136, B3-210 and B3-260B
Forside
Front
Vorderseite
Avant
Parte delantera
Вид спереди
Bagside
Back
Rückseite
Arrière
Parte trasera
Вид сзади
DA Monteringsanvisninger
Sørg for væskefyldning med U-formede rør.
Installer dræn på vandafløb forrest eller bagest på BPHE,
varmeveksleren skal være drænet og ventileret før start.
GB
Mounting advice
Insure liquid fill with U-trap.
Install drains on water outlets front or rear of BPHE,
Heat exchanger should be drained off during shut
off and be vented prior to starting.
GER Einbauhinweise
Stellen Sie eine Flüssigkeitsfüllung mit U-Abscheider sicher.
Installieren Sie Abflüsse an den Wasseraustrittsöffnungen an
der Vorder- oder Rückseite des hartgelöteten Plattenwärme-
tauschers. Der Wärmetauscher muss im abgeschalteten
Zustand entleert sein und vor dem Starten entlüftet werden.
FRA Conseils de montage
Remplir de liquide avec un purgeur U. Installer des drains
sur les prises d'eau à l'avant ou à l'arrière du BPHE. L'échangeur
thermique doit être vidangé à l'arrêt et dégazé avant le démar-
rage.
ESP Consejos para el montaje
Asegúrese de que hay suficiente líquido con el colector en U.
Instale canales de desagüe en las salidas de agua, en la parte
delantera o trasera del BPHE. El intercambiador de calor debe
drenarse durante el apagado y purgarse antes de ponerlo en
marcha.
DA Placering ikke tilladt.
GB Placement not alowed.
GER Unzulässige Einbaulage.
FRA Emplacement interdit.
ESP Instalación no permitida.
RUS Размещение недопустимо.
CN 不允許放置
RUS Рекомендации по монтажу
Убедитесь, что жидкость поступает в U-образный сифон
Установите дренажные трубы на передних и задних
выпускных отверстиях BPHE. Перед отключением вся
жидкость должна быть слита из теплообменника, а перед
запуском теплообменник необходимо провентилировать.
CN 安裝建議
確保液體充滿「U」型彎管
在BPHE前方或後方的出水口安裝排放管,熱交換器應當在
關斷期間排放完成,並於啟動之前進行通風。
RUS Механический монтаж
A Монтаж с помощью скоб (для моделей без крепежных винтов)
B Крепление болтами (для моделей в комплекте с болтами)
C Резиновые прокладки
CN 機械安裝
A 托架安裝(適合不含安裝螺栓的版本)
B 以螺栓安裝(適合含螺栓的版本)
C 橡膠墊
DA Mekanisk montering
A Konsolmontering (til versioner uden monteringsskruer)
B Montering med bolte (til versioner med bolte)
C Gummitrykpuder
GB
Mechanical mounting
A Bracket mounting (for versions without mounting bolts or
screws)
B Mounting with bolts (for versions with bolts)
C Rubber pads
GER Mechanischer Einbau
A Einbau mit Halterungen (bei Versionen ohne
Einbauschrauben)
B Einbau mit Schrauben (bei Versionen mit Schrauben)
C Gummiunterlagen
FRA Montage mécanique
A Support de montage (pour les versions sans vis de montage)
B Montage avec des boulons (pour les versions avec boulons)
C Rondelles en caoutchouc
ESP Montaje mecánico
A Montaje con abrazaderas (para modelos sin pernos)
B Montaje con pernos (para modelos con pernos)
C Almohadillas de goma
Stud Bolt (螺栓) M6 1/4" M8 M10 M12
Max Torque (轉矩) 10 Nm 12 Nm 15 Nm 18 Nm 22 Nm