Black & Decker FSMH1621 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Eesti keel (originaaljuhend) 6
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 18
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша паровая швабра Black & Decker предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Внимание! Перед использованием
прибора внимательно прочтите руко-
водство «Техника безопасности, тех-
ническое обслуживание и ремонт».
Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некото-
рые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
3. Курковый пусковой выключатель
4. Паровое сопло
5. Ручной пароочиститель
6. Кнопка переключения режимов Autoselect
7. Крышка заливочного отверстия
8. Резервуар для воды
9. Корпус паровой швабры
10. Основная рукоятка
11. Паровая головка
12. Чистящая накладка для паровой головки
13. Зажим для кабеля
14. Насадка-планёр для ковровых покрытий
15. Нижний крючок для намотки кабеля
16. Верхний крючок для намотки кабеля
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из сле-
дующих операций убедитесь, что прибор вы-
ключен, отсоединен от электросети, полностью
остыл и не содержит воды.
Установка основной рукоятки (Рис. А)
Вставьте нижний конец рукоятки (10) в верх-
ний торец корпуса прибора (9) и нажмите до
щелчка. Стрелка на рукоятке (10) должна
быть выровнена по верхнему торцу
корпуса
(9) паровой швабры.
Установка паровой головки (Рис. В)
Вставьте нижний торец корпуса прибора (9)
в паровую головку (11) и нажмите до щелчка.
Чтобы снять паровую головку с корпуса
прибора, нажмите на отпирающую кнопку
(19), потяните корпус (9) и отсоедините его
от паровой головки (11).
Установка ручного пароочистителя (Рис. С)
Удерживая заднюю часть корпуса паровой
швабры (9), вставьте в корпус (9) ручной
пароочиститель (5) до щелчка.
Предупреждение! Всегда следите, чтобы
включалась подсветка, означая, что прибор
правильно установлен.
Внимание! Перед установкой ручного пароо-
чистителя в корпус паровой швабры осмотрите
прокладку (26, Рис. J) на паровом сопле (4). Если
прокладка повреждена или отсутствует, свяжи-
тесь с ближайшим авторизованным сервисным
центром. Не используйте прибор.
Снятие ручного пароочистителя (Рис. С)
Переведите отпирающую кнопку (20) вниз,
потяните за ручной пароочиститель (5)
и снимите его с корпуса паровой швабры.
Установка чистящей накладки (Рис. D)
Дополнительные чистящие накладки можно
приобрести у Вашего дилера Black & Decker:
Чистящие накладки для паровой головки (12
шт.) – номер по каталогу FSMP20-XJ.
Положите накладку (12)
на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Снятие чистящей накладки (Рис. Е)
Предупреждение! При замене чистящих на-
кладок на Вашей паровой швабре, всегда на
-
девайте соответствующую обувь. Не надевайте
тапочки или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(21), отпирающий чистящую накладку.
Поднимите поровую швабру с чистящей на-
кладки.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Заполнение резервуара водой (Рис. F)
Данный пароочиститель оборудован противоиз-
вестковой системой, которая помогает продлить
срок службы прибора.
Примечание: Заполните резервуар чистой
водопроводной водой.
Примечание: В местностях с очень жёсткой
водой, рекомендуется использование деиони-
зированной воды.
Откройте крышку заливочного отверстия (7),
откинув ее вниз.
Воспользовавшись мерным стаканчиком,
заполните резервуар (8) водой.
Внимание! Ёмкость
резервуара для воды
0,36 л.
Установите на место крышку заливочного
отверстия (7).
Примечание: Убедитесь, что крышка заливоч-
ного отверстия плотно закрыта.
Примечание: Не используйте с паровой шва-
брой химические очистители.
Установка насадки-планёра для чистки
ковровых покрытий (Рис. G) (Только для
чистки ковровых покрытий)
Положите насадку-планёр на пол.
Установите
на прибор чистящую накладку.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (14), пока она не защелкнется на
месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Снятие насадки-планёра для чистки ковровых
покрытий (Рис. G)
Предупреждение! При замене насадки-планё-
ра на Вашей паровой швабре, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(22), отпирающий насадку-планёр.
Поднимите паровую швабру с насадки-пла-
нёра (14).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Установка на ручном пароочистителе
шланга и дополнительных принадлежностей
(Рис. H и I)
Внимание! Перед каждым использованием
проверяйте состояние прокладки (26) на па-
ровом сопле (4) и шланге (27). Если прокладка
повреждена или отсутствует, свяжитесь с бли-
жайшим авторизованным сервисным центром.
Не используйте прибор.
Установка шланга (Рис. H)
Нажмите на зажимы (28), расположенные на
боковых сторонах шланга (27).
Прижмите шланг (27) к паровому соплу (4)
и отпустите зажимы (28).
Важно! Перед использованием ручного паро-
очистителя убедитесь, что шланг (27) прочно
зафиксирован. Если из места соединения
выделяется пар, значит, шланг установлен
неправильно
. Дождитесь остывания прибора
и переустановите шланг.
Установка пароструйного сопла с переменой
режимов (Рис. I)
Нажмите на зажимы (30), расположенные на
боковых сторонах пароструйного сопла (31).
Прижмите пароструйное сопло к паровому со-
плу (4) или шлангу (27) и отпустите зажимы (30).
Важно! Перед использованием ручного пароо-
чистителя убедитесь, что пароструйное сопло
(31) прочно зафиксировано. Если из места со-
единения выделяется пар, значит, пароструйное
сопло установлено неправильно. Дождитесь
остывания прибора и переустановите паро-
струйное сопло.
Установка прочих дополнительных принад-
лежностей (Рис. H)
Совместите проушины на шланге с выемка-
ми на дополнительной принадлежности.
Прижмите дополнительную принадлежность
(29) к шлангу (27) и поверните ее против
часовой стрелки, пока принадлежность не
защелкнется на месте.
Примечание! Пароструйное сопло с переменой
режимов может использоваться без шланга
путем установки непосредственно на паровое
сопло. Все прочие дополнительные принадлеж-
ности крепятся к шлангу.
Снятие шланга и дополнительных
принадлежностей (Рис. H и I)
Внимание! Паровое
сопло, пароструйное сопло
с переменой режимов, шланг и дополнительные
принадлежности во время работы сильно на-
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
греваются. Перед снятием любой из дополни-
тельных принадлежностей дождитесь полного
остывания прибора и принадлежности.
Снятие дополнительной принадлежности
(Рис. H)
Поверните дополнительную принадлеж-
ность (29) по часовой стрелке и снимите ее
со шланга (27).
Снятие шланга (Рис. H)
Нажмите на зажимы (29), расположенные
на боковых сторонах шланга (27), и снимите
шланг с парового сопла (4).
Снятие
пароструйного сопла с переменой
режимов (Рис. I)
Нажмите на зажимы (30), расположенные на
боковых сторонах пароструйного сопла (31),
и снимите его с парового сопла (4).
Эксплуатация
Важно! При условии использования в соответ-
ствии с данным руководством по эксплуатации
и с установленной прокладкой из микроволокна
данный прибор способен уничтожить 99,9%
бактерий и микробов при непрерывном рабочем
цикле продолжительностью 90 секунд.
Включение и выключение (Паровая швабра)
Чтобы включить прибор, нажмите на клави-
шу пускового выключателя (1). Паровая шва-
бра нагреется примерно
через 15 секунд.
Примечание: При включении паровой шва-
бры загорится красная подсветка резервуара
с водой. Когда паровая швабра будет готова
к работе подсветка резервуара с водой сменит
свой цвет на синий.
Чтобы выключить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1).
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
Предупреждение! После использования па-
ровой швабры всегда опорожняйте резервуар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может
занять
до 45 секунд.
Технология Autoselect™ (Рис. J)
Данная паровая швабра оснащена кнопкой
переключения режимов Autoselect™ (6) с изо-
бражениями различных операций по чистке.
Данные изображения помогут Вам выбрать
правильный режим работы для выполняемого
типа чистки.
Выберите одну из операций, нажимая на кнопку
Autoselect™ (6) до тех пор, пока не появится
нужное изображение:
Паркет/Ламинат
Камень/Мрамор
Плитка/Винил
Для каждого конкретного случая паровая
швабра выберет оптимальную интенсивность
подачи пара.
Примечание: Перед началом использования
паровой швабры всегда проверяйте правиль-
ность выбранных настроек. Для удобства па-
ровая швабра запомнит последнюю выбранную
операцию.
Выброс пара (Рис. J)
Паровая швабра оборудована кнопкой выброса
пара; данная функция поможет при избавлении
от устойчивых пятен
и грязи.
Во время использования нажимайте на
кнопку выброса пара (25) для оказания до-
полнительной мощности при чистке.
Примечание: Выброс пара будет происходить
в течение 10 секунд, после чего паровая швабра
продолжит работу в выбранном режиме.
Включение и выключение (Ручной
пароочиститель) (Рис. K)
Чтобы включить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя
(1). Ручной
пароочиститель нагреется приблизительно
через 15 секунд.
Примечание: При включении ручного пароочи-
стителя загорится красная подсветка резервуа-
ра с водой. Когда ручной пароочиститель будет
готов к работе подсветка резервуара с водой
сменит свой цвет на синий.
Поднимите кнопку защиты от непредна-
меренного пуска (2) и нажмите на курковый
пусковой выключатель (3). Через несколько
секунд начнет вырабатываться пар.
Чтобы выключить прибор, отпустите кур-
ковый выключатель (3), затем нажмите на
клавишу пускового выключателя (1).
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
Предупреждение! После использования
ручного пароочистителя всегда опорожняйте
резервуар.
Предупреждение! После отпускания куркового
пускового выключателя (3) пар может продол-
жать вырабатываться в течение короткого вре-
мени; это нормально. Перед снятием любой из
дополнительных принадлежностей, выключите
прибор и дождитесь его полного охлаждения.
Рекомендации по оптимальному
использованию
Общие требования
Предупреждение! Никогда не используйте
паровую швабру без
предварительно установ-
ленной чистящей накладки.
Во время работы паровой шваброй Вы мо-
жете использовать зажим для кабеля (13),
который поможет держать кабель в стороне
от обрабатываемой поверхности.
Всегда перед использованием паровой
швабры пылесосьте или подметайте поверх-
ность.
Самый простой способ использования при-
бора: наклоните рукоятку под углом 45° и на-
чинайте чистку, обрабатывая поверхность
небольшими участками.
Не используйте с паровой шваброй химиче-
ские очистители. Для удаления сложных пя-
тен с линолеума или винилового покрытия,
нажмите на кнопку выброса пара для воз-
действия на участок большим количеством
пара или предварительно обработайте
пятно мягким чистящим средством и не-
большим количеством воды, затем чистите
с использованием паровой швабры.
Чистка паровой шваброй
Установите в корпус паровой швабры (9)
ручной пароочиститель (5).
Положите накладку (12) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра
нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (6), пока не
будет выбран нужный режим.
При переводе рукоятки (10) назад включится
паровой насос. Через несколько секунд из
паровой головки начнет выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
В течение следующих нескольких секунд пар
достигнет чистящей накладки. После этого
паровая швабра начнет легко скользить по
поверхности, которую следует очистить/
продезинфицировать.
Медленно водите паровой шваброй по полу,
тщательно очищая паром каждый отдель-
ный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно отложить
паровую швабру, чтобы Вы могли передвинуть
мебель или переставить какие-нибудь предме-
ты. После этого Вы можете продолжить чистить
шваброй без необходимости выключения и по-
вторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (10)
в вертикальное положение, выключите
паровую швабру и дождитесь полного осты-
вания прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (10) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки и заполните
резервуар (8) водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
Освежающая чистка ковровых покрытий
Положите накладку (12) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Положите насадку-планёр (14)
на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (14), пока она не защелкнется на
месте.
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (6), выбирая
режим «Паркет/Ламинат».
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
При переводе рукоятки (10) назад включится
паровой насос. Через несколько секунд из
паровой головки начнет выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Медленно водите паровой шваброй по ков-
ровому покрытию, тщательно очищая паром
каждый отдельный
участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно отложить
паровую швабру, чтобы Вы могли передвинуть
мебель или переставить какие-нибудь предме-
ты. После этого Вы можете продолжить чистить
шваброй без необходимости выключения и по-
вторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (10)
в вертикальное положение, выключите
паровую швабру и дождитесь полного осты-
вания прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Если замечено выделение
пара из места соединения ручного пароочи-
стителя и корпуса паровой швабры, выключите
прибор, отсоедините его от источника питания
и оставьте до полного остывания. Дождитесь
полного остывания. Извлеките из корпуса паро-
вой швабры ручной пароочиститель. Проверьте
состояние прокладки (26) на паровом сопле (4)
и шланге (27) (Рис. H). Если прокладка повреж-
дена или отсутствует, свяжитесь с ближайшим
авторизованным сервисным центром. Не ис-
пользуйте прибор. Если прокладка находится
в хорошем состоянии, снова установите ручной
пароочиститель в корпус паровой швабры и про-
верьте прочность соединения.
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (10) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки и заполните
резервуар (8) водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
После использования (Рис. L и М)
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Отключите паровую швабру от электриче-
ской розетки.
Опорожните резервуар (8).
Снимите чистящую накладку (12) и пости-
райте ее, подготовив к следующему исполь-
зованию. (Соблюдайте указания по стирке,
напечатанные на чистящей накладке).
Намотайте электрокабель на крючки для его
хранения (15 и 16).
Примечание: Верхний крючок (16) поворачи-
вается во всех направлениях, благодаря чему
кабель легко снять при последующем исполь-
зовании прибора.
Прикрепите кабель у вилки к другой его
части при помощи зажима (32).
Примечание: Оптимальное положение паровой
швабры для хранения: рукоятка (10) переведена
в вертикальное положение, кабель плотно на-
мотан на крючки (15 и 16) и дополнительно за-
креплен зажимом (32). Кроме этого, в рукоятке
(34) швабры имеется специальное отверстие
для подвешивания (33), которое позволяет
подвесить Вашу паровую швабру на крючок,
вбитый в стену. Убедитесь, что стенной крючок
способен выдержать вес половой швабры.
Чистка ручным пароочистителем
Установите необходимую дополнительную
принадлежность.
Подключите ручной пароочиститель к ис-
точнику питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Ручной пароочиститель нагреется при-
близительно через 15 секунд.
Поднимите кнопку защиты от непредна-
меренного пуска (2) и нажмите на курковый
пусковой выключатель (3), чтобы активиро-
вать поровой насос. Через несколько секунд
из дополнительной принадлежности начнет
выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, отпустив
курковый пусковой выключатель. Эта удобная
функция позволит Вам временно положить
ручной пароочиститель на пол, чтобы Вы могли
передвинуть мебель или переставить какие-
нибудь предметы. После этого Вы можете про-
должить чистку без необходимости выключения
и повторного включения.
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
По окончании использования ручного паро-
очистителя, отпустите курковый пусковой
выключатель (3), выключите прибор и от-
соедините его от источника питания. Перед
уборкой на хранение дождитесь полного
остывания паровой швабры (приблизитель-
но 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы залить воду в ре-
зервуар и продолжить работу по дезинфекции
/
чистке, выключите ручной пароочиститель.
Отсоедините прибор от электрической розетки
и заполните резервуар (8) водой.
Предупреждение! После отпускания куркового
пускового выключателя (3) пар может продол-
жать вырабатываться в течение короткого вре-
мени; это нормально. Перед снятием любой из
дополнительных принадлежностей, выключите
прибор и дождитесь его полного охлаждения.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего прибора напрямую
зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности Black & Decker изготовлены
в соответствии с самыми высокими стандар-
тами качества и способны увеличить произво-
дительность Вашего прибора. Используя эти
принадлежности, Вы достигнете наилучших
результатов в работе.
Технические характеристики
FSMH1621 (Тип 2)
Напряжение питания В перем. тока 230
Мощность Вт 1600
Вместимость резервуара
для воды мл 350
Вес кг 3,6
Возможные неисправности
и способы их устранения
В случае возникновения нарушений в работе
прибора, выполняйте приведённые ниже указа-
ния. Если неисправность своими силами устра-
нить не удастся, обратитесь в авторизованный
сервисный центр Black & Decker.
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая
швабра не
включается.
1 Проверьте
подключение
к электрической
розетке.
2 Проверьте, включён
ли прибор при
помощи пускового
выключателя (1).
3 Проверьте предохра-
нитель в вилке.
Не загорается
цифровая
панель
управления.
4 Убедитесь, что ос-
новная рукоятка (10)
паровой швабры до
упора установлена
в корпус прибора
(9). Убедитесь, что
стрелка на основной
рукоятке выровнена
по верхнему торцу
корпуса паровой шва-
бры (9).
5 Убедитесь, что ручной
пароочиститель (5)
до упора установлен
в корпус паровой
швабры (9).
6 Проверьте Шаг 1,
затем Шаг 2, затем
Шаг 3.
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая
швабра не
вырабатывает
пар.
7 Паровая швабра
будет вырабатывать
пар только после
перевода рукоятки
из вертикального
в заднее положение.
8 Убедитесь, что
резервуар (8)
заполнен водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: После
первого заполнения
водой или после
полного выпаривания
воды в резервуаре
процесс выработки
пара может занять до
45 секунд.
9 Убедитесь, что
паровая головка
(11)
до упора установлена
в корпус паровой
швабры (9).
10 Проверьте Шаг 5,
затем Шаг 1, затем
Шаг 2, затем Шаг 3.
Цифровая
панель
управления
отключается
во время ис-
пользования
прибора.
11 Проверьте Шаг 4,
затем Шаг 5, затем
Шаг 1, затем Шаг 2,
затем Шаг 3.
Паровая шва-
бра прекраща-
ет выработку
пара во время
использова-
ния.
12 Проверьте Шаг 7,
затем Шаг
8, затем
Шаг 9, затем Шаг 5,
затем Шаг 3.
Паровая шва-
бра вырабаты-
вает слишком
много пара во
время исполь-
зования.
13 Паровая швабра
работает в 3-х ре-
жимах. Нажмите на
кнопку переключения
режимов Autoselect
(6), чтобы уменьшить
количество вырабаты-
ваемого пара.
14 Убедитесь, что
не нажата кнопка
выброса пара (25).
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая
швабра вы-
рабатывает
слишком
мало пара во
время ис-
пользования.
15 Паровая швабра
работает в 3-х ре-
жимах. Нажмите на
кнопку переключения
режимов Autoselect
(6), чтобы увеличить
количество вырабаты-
ваемого пара.
16 Нажмите на кнопку
выброса пара (25),
чтобы временно
увеличить количество
вырабатываемого
пара.
При нажатии
на курковый
выключатель
ручной пароо-
чиститель
не
вырабатыва-
ет пара.
17 Ручной
пароочиститель
заблокирован.
Поднимите
кнопку защиты от
непреднамеренного
пуска (2) и нажмите
на курковый пусковой
выключатель (3).
Через несколько
секунд начнет
вырабатываться пар.
18 Проверьте Шаг 8,
затем Шаг 1, затем
Шаг 2, затем Шаг 3.
Ручной пароо-
чиститель
вырабатыва-
ет слишком
мало пара
во время ис-
пользования.
19 Ручной
пароочиститель
начнет выработку
пара через 15 секунд;
максимальный поток
пара будет достигнут
в течение 45 секунд.
Ручной пароо-
чиститель не
извлекается
из корпуса
паровой шва-
бры.
20 Сильно нажмите
на отпирающую
кнопку (20),
переводя её вниз,
потяните за ручной
пароочиститель
(5) и снимите его
с корпуса паровой
швабры (9).
Проблема Шаг Возможное решение
Насадки не
держатся на
приборе.
21 Обратитесь к разделу
руководства по
эксплуатации
«Сборка»
и убедитесь, что
все части и насадки
установлены
в соответствии
с инструкциями.
Пар выде-
ляется из
неожиданных
участков при-
бора.
22 Обратитесь к раз-
делу руководства по
эксплуатации «Сбор-
ка» и убедитесь, что
все части и насадки
установлены в соот-
ветствии с инструк-
циями.
Где я могу по-
лучить допол-
нительную
информацию
о паровой
швабре и до-
полнитель-
ных принад-
лежностях?
23 www.blackanddecker.
co.uk/steammop
www.blackanddecker.
ru/steammop
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
Техника безопасности, техническое обслуживание
и ремонт
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша паровая швабра Black & Decker предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Ваш ручной пароочиститель Black & Decker
(только FSMF1621 и FSS1600) предназначен для
дезинфекции и чистки
плитки, столешниц и по-
верхностей в кухнях и ванных комнатах. Данный
прибор предназначен только для бытового ис-
пользования внутри помещений.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции по
безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблю-
дение всех перечисленных
ниже правил безопасности
и инструкций может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожа-
ра и/или получению тяжелой
травмы.
Внимание! При использова-
нии электрических приборов
соблюдение правил по техни-
ке безопасности и следование
данным инструкциям позволит
снизить вероятность возник-
новения пожара, поражения
электрическим током, полу-
чения травм и повреждения
личного имущества.
Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
Назначение прибора описыва-
ется в данном руководстве по
эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также выпол-
нение данным прибором любых
видов работ, не рекомендован-
ных данным руководством по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
Сохраните данное руководство
для последующего обращения
к нему.
Использование прибора
Не направляйте пар на людей,
животных, электрические при-
боры или электрические розетки.
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
Не оставляйте прибор под до-
ждем.
Не погружайте прибор в воду.
Не оставляйте прибор без при-
смотра.
Не оставляйте не используемый
прибор подключенным к электри-
ческой розетке.
Никогда не тяните за кабель, что-
бы отключить прибор от электри-
ческой розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздей-
ствию
высокой температуры,
масла и держите вдали от острых
предметов и углов.
Не дотрагивайтесь до паровой
швабры мокрыми руками.
Не тяните за кабель, не пере-
носите прибор за кабель, не
используйте кабель в качестве
рукоятки, не защемляйте дверью
кабель, не наматывайте кабель
на острые углы и предметы,
держите кабель подальше от
нагретых поверхностей.
Не используйте прибор в замкну-
том пространстве, заполненном
паровыми испарениями раство-
рителей масляных красок, неко-
торых веществ, препятствующих
появлению моли, огнеопасной
пылью или другими взрывчатыми
или ядовитыми парами.
Уточните у производителя тип
полового покрытия.
Не используйте паровую швабру
для чистки кожаных покрытий,
отполированной воском мебели
или покрытых мастикой полов,
синтетических тканей, бархата
или других деликатных и чув-
ствительных к обработке паром
материалов.
Внимание! Не используйте
прибор для чистки негерметич-
ного паркета и ламината. На
поверхностях, обработанных
воском или мастикой, а также
на некоторых поверхностях, не
подвергавшихся подобной об-
работке, в результате воздей-
ствия высокой температуры
и пара блеск может исчезнуть.
Настоятельно рекомендуем
всегда предварительно тести-
ровать прибор на небольшом
участке поверхности, которую
предстоит чистить. Мы также
рекомендуем получить у про-
изводителя инструкции по экс-
плуатации и уходу за половым
покрытием.
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
Никогда не заливайте в паровую
швабру жидкость для удаления
накипи, ароматические веще-
ства, жидкости, содержащие
алкоголь, очищающие и моющие
средства, поскольку они могут
повредить прибор или сделать
его опасным для использования.
Если при использовании паро-
вой швабры срабатывает Ваш
домашний аварийный выклю-
чатель, немедленно прекратите
использование прибора и обра-
титесь в авторизованный сервис-
ный центр. (Будьте осторожны:
риск поражения электрическим
током.)
Для дезинфекции поверхности
прибор вырабатывает очень
горячий пар. Это означает, что
паровая головка, чистящие на-
кладки и насадка для чистки
ковровых покрытий во время
использования становятся очень
горячими.
Предупреждение! При исполь-
зовании паровой швабры и за-
мене накладок и насадок всегда
надевайте соответствующую
обувь. Не надевайте тапочки или
обувь с открытыми носками.
Во время использования крышка
может сильно нагреться.
Во время использования из при-
бора может вырываться горячий
пар.
Будьте внимательны при исполь-
зовании прибора. НЕ ДОТРАГИ-
ВАЙТЕСЬ до частей прибора,
которые нагреваются во время
использования.
Перед снятием резервуара для
воды, выключите прибор и пере-
ведите рукоятку в вертикальное
положение.
Если замечено выделение пара
из корпуса ручного пароочисти-
теля, выключите прибор, отсо-
едините его от источника питания
и оставьте до полного остывания.
Свяжитесь с ближайшим автори-
зованным сервисным центром.
Прекратите использование при-
бора.
После использования
Перед чисткой прибора отсоеди-
ните его от источника питания
и дождитесь полного остывания.
Храните не используемый прибор
в сухом месте.
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение прибо-
рам.
Осмотр и ремонт
Перед любыми видами работ по
техническому обслуживанию или
ремонту, выключите прибор и до-
ждитесь его полного остывания.
Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсутствии
поломанных деталей, повреж-
денных включателей и прочих
дефектов, способных повлиять
на работу прибора.
Регулярно проверяйте электри-
ческий кабель на наличие по-
вреждений и признаков износа.
Не используйте прибор, если по-
вреждена или неисправна какая-
либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте
поврежденные или неисправные
детали только в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте
и не заменяйте детали, за ис-
ключением деталей, указанных
в данном руководстве по эксплу-
атации.
Безопасность посторонних
лиц
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными и ум-
ственными способностями или не
имеющими необходимого опыта
или навыка, если они выполняют
работу под присмотром или полу-
чили инструкции относительно
безопасной работы с этим при-
бором и осознают наличие по-
тенциальной опасности при его
использовании. Не позволяйте
детям играть с прибором. Не
позволяйте детям производить
чистку и техническое обслужи-
вание прибора без присмотра.
Не позволяйте детям играть
с прибором.
Остаточные риски
При работе данным прибором воз-
можно возникновение дополнитель-
ных остаточных рисков, которые не
вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски
могут возникнуть при неправильном
или продолжительном использова-
нии изделия и т.п.
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
Несмотря на соблюдение соответ-
ствующих инструкций по технике
безопасности и использование
предохранительных устройств, не-
которые остаточные риски невоз-
можно полностью исключить. К ним
относятся:
Травмы в результате касания
двигающихся частей прибора.
Травмы в результате касания
горячих частей прибора.
Риск получения травмы во время
смены деталей прибора или на
-
садок.
Риск получения травмы, свя-
занный с продолжительным ис-
пользованием прибора. При
использовании прибора в тече-
ние продолжительного периода
времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Электробезопасность
Внимание! Данный прибор
должен иметь провод за-
земления. Следите за на-
пряжением электрической
сети, оно должно соответ-
ствовать величине, обозна-
ченной на информационной
табличке прибора.
Вилка кабеля прибора должна соот-
ветствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте
вилку электрического кабеля. Ис-
пользование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штеп
-
сельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
Во избежание несчастного слу-
чая, замена поврежденного кабе-
ля питания должна производить-
ся только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
Удлинительный кабель
и Класс 1 защиты изделия
Необходимо использовать трех-
жильный кабель, так как Ваш
электроприбор соответствует
Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлинитель-
ный кабель длиной до 30 м без
потери мощности.
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Опасность получения ожога.
Внимание! Го р я ч и е поверхности
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
Техническое обслуживание и чистка
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надёжность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки электрического при-
бора, выключите прибор и отсоедините его от
источника питания.
Протрите прибор влажной мягкой тканью.
Для удаления сложных пятен используйте
ткань, смоченную в воде со слабым мыльным
раствором.
Уход за чистящими накладками
Следуйте инструкциям по стиркеНе исполь-
зуйте ополаскиватель для бельяПеред по-
вторным использованием дождитесь полного
высыхания.
Предупреждение! Соблюдайте указания по
стирке, напечатанные этикетке чистящей на-
кладки.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приёмный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электрических продуктов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00236376 - 02-09-2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker FSMH1621 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках