Black & Decker FSM1630 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Eesti keel (Originaaljuhend) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11
11
Назначение
Ваша паровая швабра Black & Decker предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руко-
водство по эксплуатации. Несоблю-
дение всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций может приве-
сти к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
тяжелой травмы.
Внимание! При использовании электри-
ческих приборов соблюдение правил
по технике безопасности и следование
данным инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения пожара,
поражения электрическим током, полу-
чения травм и повреждения личного
имущества.
Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение
данным прибором любых видов работ, не
рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести к не-
счастному случаю.
Сохраните данное руководство для после-
дующего обращения к нему.
Использование прибора
Не направляйте пар на людей, животных,
электрические приборы или электриче-
ские розетки.
Не оставляйте прибор под дождем.
Не погружайте прибор в воду.
Не оставляйте прибор без присмотра.
Не оставляйте не используемый прибор
подключенным к электрической розетке.
Никогда не тяните за кабель, чтобы от-
ключить прибор от электрической розетки.
Не подвергайте электрический кабель
воздействию высокой температуры, масла
и держите вдали от острых предметов
и углов.
Не дотрагивайтесь до паровой швабры
мокрыми руками.
Не тяните за кабель, не переносите при-
бор за кабель, не используйте кабель в ка-
честве рукоятки, не защемляйте дверью
кабель, не
наматывайте кабель на острые
углы и предметы, держите кабель подаль-
ше от нагретых поверхностей.
Не используйте прибор в замкнутом
пространстве, заполненном паровыми
испарениями растворителей масляных
красок, некоторых веществ, препятствую-
щих появлению моли, огнеопасной пылью
или другими взрывчатыми или ядовитыми
парами.
Уточните у производителя тип полового
покрытия.
Не используйте паровую швабру для чист-
ки кожаных покрытий, отполированной
воском мебели или покрытых мастикой
полов, синтетических тканей, бархата или
других деликатных и чувствительных к об-
работке паром материалов.
Внимание! Не используйте прибор для
чистки негерметичного паркета и лами-
ната. На поверхностях, обработанных
воском или мастикой, а также на неко-
торых поверхностях, не подвергавшихся
подобной обработке, в результате воз-
действия высокой температуры и пара
блеск может исчезнуть. Настоятельно
рекомендуем всегда предварительно
тестировать прибор на небольшом
участке поверхности, которую пред-
стоит чистить. Мы также рекомендуем
получить у производителя инструкции
по эксплуатации и уходу за половым
покрытием.
Никогда не заливайте в паровую швабру
жидкость для удаления накипи, арома-
тические вещества, жидкости, содержа-
щие алкоголь, очищающие и моющие
средства, поскольку они могут повредить
прибор или сделать его опасным для ис-
пользования.
Если при использовании паровой швабры
срабатывает Ваш домашний аварийный
выключатель, немедленно прекратите
использование прибора и обратитесь в ав-
торизованный сервисный центр. (Будьте
РУССКИЙ ЯЗЫК
12
осторожны: риск поражения электриче-
ским током.)
Для дезинфекции поверхности прибор
вырабатывает очень горячий пар. Это
означает, что паровая головка, чистящие
накладки и насадка для чистки ковровых
покрытий во время использования стано-
вятся очень горячими.
Предупреждение! При использовании
паровой швабры и замене накладок и на-
садок всегда надевайте соответствующую
обувь
. Не надевайте тапочки или обувь
с открытыми носками.
Во время использования крышка может
сильно нагреться.
Во время использования из прибора мо-
жет вырываться горячий пар.
Будьте внимательны при использовании
прибора. НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ до частей
прибора, которые нагреваются во время
использования.
Перед снятием резервуара для воды,
выключите прибор и переведите рукоятку
в вертикальное положение.
Прибор предназначен только для чистки
полов; не используйте прибор в перевер-
нутом положении. Данный прибор предна-
значен только для бытового использова-
ния внутри помещений.
После использования
Перед чисткой прибора отсоедините его
от источника питания и дождитесь полного
остывания.
Храните не используемый прибор в сухом
месте.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Осмотр и ремонт
Перед любыми видами работ по техни-
ческому обслуживанию или ремонту, вы-
ключите прибор и дождитесь его полного
охлаждения.
Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора. Убеди-
тесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих
дефектов, способных повлиять на работу
прибора.
Регулярно проверяйте электрический ка-
бель на наличие повреждений и признаков
износа.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте повреж-
денные или неисправные детали только
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте и не за-
меняйте детали, за исключением деталей,
указанных в данном руководстве по
экс-
плуатации.
Безопасность посторонних лиц
Данный прибор может использоваться
детьми старше 8-ми лет и людьми со
сниженными физическими, сенсорны-
ми и умственными способностями или
не имеющими необходимого опыта или
навыка, если они выполняют работу под
присмотром или получили инструкции
относительно безопасной работы с этим
прибором и осознают наличие потенци-
альной опасности при его использовании.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям производить чистку
и техническое обслуживание прибора без
присмотра.
Дети должны находиться под присмотром;
играть с прибором запрещается.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возник-
новение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возник-
нуть при неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно
полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания двигающих-
ся частей прибора.
Травмы в результате касания горячих
частей прибора.
Риск получения травмы во время смены
деталей прибора или насадок.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием прибора.
При использовании прибора в течение
продолжительного периода времени де-
лайте регулярные перерывы в работе.
РУССКИЙ ЯЗЫК
13
Электробезопасность
Внимание! Данный прибор должен
иметь провод заземления. Следите за
напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной
табличке прибора.
Вилка кабеля прибора должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку электрического кабеля.
Использование оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной розетки
уменьшает риск поражения электрическим
током
.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна
производиться только на заводе-изгото-
вителе или в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
Удлинительный кабель и Класс 1 защиты
изделия
Необходимо использовать трехжильный
кабель, так как Ваш электроприбор соот-
ветствует Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлинительный ка-
бель длиной до 30 м без потери мощности.
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Опасность получения ожога.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некото-
рые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка переключения режимов
Autoselect™
3. Съемный резервуар для воды
4. Основная рукоятка
5. Паровая головка
6. Чистящая накладка для паровой головки
7. Чистящая накладка для дельтовидной
головки
8. Защитный коврик
9. Насадка-планёр для ковровых покрытий
10. Нижний крючок для намотки кабеля
11. Верхний
крючок для намотки кабеля
12. Зажим для кабеля
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из сле-
дующих операций убедитесь, что прибор вы-
ключен, отсоединен от электросети, полностью
остыл и не содержит воды.
Установка основной рукоятки (Рис. А)
Вставьте нижний конец рукоятки (4) в верх-
ний торец корпуса прибора (13) и нажмите
до щелчка.
Установка паровой головки (Рис. В)
Вставьте нижний торец корпуса прибора
(13) в паровую головку (5) и нажмите до
щелчка.
Чтобы снять паровую головку с корпуса
прибора, нажмите на отпирающую кнопку
(14), потяните корпус (13) и отсоедините
его от паровой головки (5).
Установка резервуара для воды (Рис. С)
Защелкните резервуар для воды (3) на
основной рукоятке (4).
Сдвиньте резервуар для воды (3) вниз
к корпусу прибора (13), и убедитесь, что
резервуар плотно прилегает к корпусу.
Установка чистящей накладки (Рис. D)
Дополнительные чистящие накладки можно
приобрести у Вашего дилера Black & Decker
(номер по каталогу FSMP20-XJ).
Чистящая накладка для паровой головкино-
мер по каталогу FSMP20-XJ.
Чистящая накладка для дельтовидной голов-
киномер по каталогу FSMP30-XJ (Только
FSM1630).
Положите чистящую накладку (6 или 7) на
пол, стороной с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (6 или 7).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Снятие чистящей накладки (Рис. Е)
Предупреждение! При замене чистящих на-
кладок на Вашей паровой швабре, всегда на-
девайте соответствующую обувь. Не надевайте
тапочки или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
РУССКИЙ ЯЗЫК
14
Поместите паровую швабру на защитный
коврик и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(15), отпирающий чистящую накладку.
Поднимите поровую швабру с чистящей
накладки.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в
вертикальное положение.
Установка насадки-планёра для чистки
ковровых покрытий (Рис. F)
Положите насадку-планёр на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (9), пока она не защелкнется
на месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Снятие насадки-планёра для чистки ков-
ровых покрытий (Рис. F)
Предупреждение! При замене насадки-планё-
ра на Вашей паровой швабре, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(16), отпирающий насадку-планёр.
Поднимите паровую швабру с насадки-
планёра (9).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Дельтовидная головка (Рис. G)
Данная паровая швабра оборудована встро-
енной дельтовидной головкой для доступа
в труднодоступные места.
Предупреждение! При замене чистящих накла-
док на дельтовидной головке, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик
и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви мягко нажмите на язычок
(18), отпирающий паровую головку.
Поднимите дельтовидную головку (17)
с паровой головки (5).
Установите в нижней части дельтовидной
головки треугольную чистящую накладку.
Примечание: Перед установкой на дельтовид-
ную головку паровой головки всегда снимайте
треугольную чистящую накладку.
Чтобы установить паровую головку, по-
местите дельтовидную головку в паровую
головку и сильно нажмите, пока дельто-
видная головка не защелкнется на месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Заполнение резервуара водой (Рис. Н)
Ваша паровая швабра оборудована съемным
резервуаром, который легко и просто заполня-
ется водой. Данная паровая швабра оборудо-
вана противо-известковой системой, которая
помогает продлить срок службы прибора.
Примечание: Заполните резервуар чистой
водопроводной водой.
Примечание: В местностях с очень жесткой
водой, рекомендуется использование деиони-
зированной воды.
Снимите резервуар для воды (3).
Откройте крышку заливочного отверстия
(19), нажав на отпирающую кнопку (20).
Заполните резервуар (3) водой.
Внимание! Емкость резервуара для воды
0,5 л. Не заливайте в резервуар слишком много
воды.
Установите на место крышку заливочного
отверстия (19).
Установите на место резервуар для воды
(3).
Примечание: Убедитесь, что крышка заливоч-
ного отверстия плотно закрыта.
Эксплуатация
Важно! При условии использования в соответ-
ствии с данным руководством по эксплуатации
и с установленной прокладкой из микроволокна
данный прибор способен уничтожить 99,9%
бактерий и микробов при непрерывном рабочем
цикле продолжительностью 90 секунд.
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
Включение и выключение
Чтобы включить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1). Паровая
швабра нагреется примерно через 15 се-
кунд.
Примечание: При включении паровой шва-
бры загорится красная подсветка резервуара
с водой. Когда паровая швабра будет готова
к работе подсветка резервуара с водой сменит
свой цвет на синий.
Чтобы выключить прибор, нажмите на
клавишу пускового выключателя (1).
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
ченную паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и помещайте ее на
защитный коврик (8), переведя рукоятку (4)
в вертикальное положение.
Предупреждение! После использования па-
ровой швабры всегда опорожняйте резервуар.
Технология Autoselect™ (Рис. J)
Данная паровая швабра оснащена кнопкой
переключения режимов Autoselect™ (2) с изо-
бражениями различных операций по чистке.
Данные изображения помогут Вам выбрать
правильный режим работы для выполняемого
типа чистки.
Выберите одну из операций, нажимая на кнопку
Autoselect™ до тех пор, пока не появится нужное
изображение:
Паркет/Ламинат
Камень/Мрамор
Плитка/Винил
Для каждого конкретного случая паровая
швабра выберет оптимальную интенсивность
подачи пара.
Примечание: Перед началом использования
паровой швабры всегда проверяйте правиль-
ность выбранных настроек. Для удобства па-
ровая швабра запомнит последнюю выбранную
операцию.
Выброс пара (Рис. I)
Паровая швабра оборудована кнопкой выброса
пара; данная функция поможет при избавлении
от устойчивых пятен и грязи.
Во время использования нажимайте на
кнопку выброса пара (21) для оказания до-
полнительной мощности при чистке.
Примечание: Выброс пара будет происходить
в течение 10 секунд, после чего паровая швабра
продолжит работу в выбранном режиме.
Рекомендации по оптимальному исполь-
зованию
Общие требования
Предупреждение! Никогда не используйте
паровую швабру без предварительно установ-
ленной чистящей накладки.
Во время работы Вы можете использовать
зажим для кабеля (11), который поможет
держать кабель в стороне от обрабатыва-
емой поверхности.
Всегда перед использованием паровой
швабры пылесосьте или подметайте по-
верхность.
Самый простой способ использования
прибора: наклоните рукоятку под углом
45° и начинайте чистку, обрабатывая по-
верхность небольшими участками.
Не используйте с паровой шваброй
химические очистители. Для удаления
сложных пятен с линолеума или винилово-
го покрытия, нажмите на кнопку выброса
пара для воздействия на участок большим
количеством пара или предварительно
обработайте пятно мягким чистящим сред-
ством и небольшим количеством воды,
затем чистите с использованием паровой
швабры.
Чистка паром
Положите чистящую накладку (6 или 7) на
пол, стороной с лентой-липучкой вверх.
Поднимите паровую швабру с защитного
коврика (8) и слегка прижмите ее к чистя-
щей накладке (6 или 7).
Поместите паровую швабру на защитный
коврик.
Подключите паровую швабру
к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (2), пока не
будет выбран нужный режим.
При переводе рукоятки (4) назад включит-
ся паровой насос. Через несколько секунд
из паровой головки начнет выходить пар.
РУССКИЙ ЯЗЫК
16
В течение следующих нескольких секунд
пар достигнет чистящей накладки. По-
сле этого паровая швабра начнет легко
скользить по поверхности, которую следу-
ет очистить/продезинфицировать.
Медленно водите паровой шваброй по
полу, тщательно очищая паром каждый
отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное
положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно поместить
паровую швабру на защитный коврик, чтобы Вы
могли передвинуть мебель или переставить
какие-нибудь предметы. После этого Вы можете
продолжить чистить шваброй без необходимо-
сти выключения и повторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (4)
в вертикальное положение, выключите па-
ровую швабру, поместите ее на защитный
коврик (8) и дождитесь полного остывания
прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (4) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки, снимите
резервуар (3) и заполните его водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
ченную паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и помещайте ее на
защитный коврик (8), переведя рукоятку (4)
в вертикальное положение.
Освежающая чистка ковровых покрытий
Положите чистящую накладку (6 или 7) на
пол, стороной с лентой-липучкой вверх
.
Поднимите паровую швабру с защитного
коврика (8) и слегка прижмите ее к чистя-
щей накладке (6 или 7).
Положите насадку-планёр (9) на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (9), пока она не защелкнется
на месте.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик (8).
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (2), выби-
рая режим «Паркет/Ламинат».
При переводе рукоятки (4) назад включит-
ся паровой насос. Через несколько секунд
из паровой головки начнет выходить пар.
Медленно водите паровой шваброй по
ковровому покрытию, тщательно очищая
паром
каждый отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку (4) в вертикальное положение. Эта
удобная функция позволит Вам временно по-
местить паровую швабру на защитный коврик
(8), чтобы Вы могли передвинуть мебель или
переставить какие-нибудь предметы. После
этого Вы можете продолжить чистить шваброй
без необходимости выключения и повторного
включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (4)
в вертикальное положение, выключите па-
ровую швабру, поместите ее на защитный
коврик (8) и дождитесь полного остывания
прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (4) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки, снимите
резервуар (3) и заполните его водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте
включенную паровую швабру направленной на
один участок или поверхность в теч
ение дли-
тельного времени. Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку (4)
в вертикальное положение.
После использования (Рис. J и K)
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик (8) и дождитесь ее полного остыва-
ния (приблизительно 5 минут).
Отключите паровую швабру от электриче-
ской розетки.
Опорожните резервуар (3).
Снимите чистящую накладку (6 или 7)
и постирайте ее, подготовив к следующе-
му использованию. (Соблюдайте указания
по стирке, напечатанные на чистящей
накладке).
Намотайте электрокабель на крючки для
его хранения (10 и 11).
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
Примечание: Верхний крючок (11) поворачи-
вается во всех направлениях, благодаря чему
кабель легко снять при последующем исполь-
зовании прибора.
Прикрепите кабель у вилки к другой его
части при помощи зажима (22).
Поместите паровую швабру на защитный
коврик (8) для хранения.
Примечание: Оптимальное положение паровой
швабры для хранения: рукоятка (4) переведена
в вертикальное положение
, кабель плотно на-
мотан на крючки (10 и 11) и дополнительно за-
креплен зажимом (22). Кроме этого, в рукоятке
(24) швабры имеется специальное отверстие
для подвешивания (23), которое позволяет
подвесить Вашу паровую швабру на крючок,
вбитый в стену. Убедитесь, что стенной крючок
способен выдержать вес половой швабры.
Техническое обслуживание и чистка
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки электрического при-
бора, выключите прибор и отсоедините его от
источника питания.
Протрите прибор влажной мягкой тканью.
Для удаления сложных пятен используйте
ткань, смоченную в воде со слабым мыль-
ным раствором.
Уход за чистящими накладками
Следуйте инструкциям по стиркеНе исполь-
зуйте ополаскиватель для бельяПеред по-
вторным использованием дождитесь полного
высыхания.
Предупреждение! Соблюдайте указания по
стирке, напечатанные этикетке чистящей на-
кладки.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электрических продуктов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
FSM1630 (Тип 1)
Напряжение питания
В перем. тока 230
Мощность Вт 1600
Вместимость резервуара
для воды 500
Вес кг 2,9
zst00201909 - 04-04-2013
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker FSM1630 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках