HOTPOINT/ARISTON HTM 1720 V Руководство пользователя

Категория
Холодильники
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

229
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНОСТЬ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С УКАЗАНИЯМИ И ИХ СОБЛЮДЕНИЯ
Перед тем как приступать к эксплуатации прибора, внимательно прочитайте
настоящие указания по безопасности.
Держите его под рукой для будущих консультаций. В настоящих указаниях,
а также на самом приборе, содержатся важные предупреждения,
которые необходимо постоянно соблюдать. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае несоблюдения настоящих указаний по
безопасности, а также ненадлежащего использования прибора или его
органов управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ
Очень маленьких (0-3 года) и маленьких (3-8 лет) детей следует держать
на удалении от прибора; в противном случае они должны находиться под
непрерывным присмотром.
Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами
со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями
или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только
при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены
правила его безопасной эксплуатации и возникающие при этом опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Работы по чистке прибора и уходу
за ним, подлежащие выполнению пользователем, не должны осуществляться
детьми без присмотра со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен для использования только в бытовых, а не в
профессиональных целях.
Не используйте прибор на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные или горючие материалы, такие как баллончики
с аэрозолями, и не размещайте и не используйте бензин или другие
огнеопасные материалы внутри прибора или вблизи него: в противном случае
при его случайном включении возможно возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор
не предназначен для работы по
команде внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен для
использования в бытовых и других
аналогичных целях, например:
- в помещениях, используемых под
кухню в магазинах, офисах и иных
местах работы;
- в кухнях на фермах, в отелях,
мотелях и других подобных
учреждениях для использования
клиентами;
- в гостиницах типа B&B;
- в кейтеринге и в других областях
применения, не
предусматривающих розничную
торговлю.
Установленная внутри холодильника
лампочка специально разработана
для бытовых электроприборов и не
пригодна для использования в целях
освещения помещений (Регламент
ЕС 244/2009).
230
Прибор предназначен для
эксплуатации в помещениях с
температурой, лежащей в
приведенных ниже интервалах, с
учетом климатического класса,
указанного на паспортной табличке
Прибор может не работать должным
образом, если он длительное время
подвергался воздействию
температуры, лежащей за пределами
указанного диапазона.
Климатический класс Темп. окр.
среды (°C)
SN От 10 до 32
N От 16 до 32
ST От 16 до 38
T От 16 до 43
В данном приборе не используется
CFC. В холодильном контуре
содержится фреон R600a (HC).
Для приборов с изобутаном (R600a):
изобутан представляет собой
природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на
окружающую среду, но являющийся
горючим.
В связи с этим необходимо проверять
трубопроводы холодильного контура
на отсутствие повреждений. Будьте
особо внимательны в случае
повреждения трубопроводов
холодильного контура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте
осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
перегораживайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в
меебли, в которую он встраивается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте
никакие механические,
электрические или химические
средства для ускорения процесса
оттаивания кроме тех, которые
рекомендованы Изготовителем
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте
и не помещайте электрические
устройства внутрь камер прибора, за
исключением устройств тех типов,
которые рекомендованы
Изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
льдогенераторы и/или диспенсеры
воды, не соединенные напрямую с
сетью водоснабжения, следует
наливать только питьевую воду
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Автоматические льдогенераторы и/
или диспенсеры воды должны быть
подсоединены к системе
водоснабжения, в которой подается
только питьевая вода (при давлении
в сети водоснабжения в пределах от
0,17 до 0,81 МПа (от 1,7 до 8,1 бар).
Не допускайте попадания в
пищеварительный тракт жидкого
содержимого (нетоксичного)
аккумуляторов холода
(предусмотренных в некоторых
моделях).
Не ешьте кубики льда или
мороженое типа эскимо сразу после
того, как они вынуты из
морозильника, так как это может
вызвать ожоги от холода.
В случае приборов, оснащенных
фильтром, устанавливаемым в
доступной для пользователя крышке
вентилятора, во время работы
холодильника фильтр всегда должен
быть установлен на место.
Не ставьте в морозильную камеру
стеклянные емкости с жидкостью,
так как они могут лопнуть.
Продукты следует размещать так.
чтобы они не мешали работе
231
УСТАНОВКА
Установка и ремонт прибора должны выполняться квалифицированным
специалистом в соответствии с указаниями производителя и местными
нормативами по безопасности. Не выполняйте ремонт или замену какого-
либо компонента прибора, если это специально не оговорено в руководстве
пользователя.
Недопустимо, чтобы работы по установке прибора выполнялись детьми.
Во время установки не подпускайте к прибору детей. Во время и после
установки держите упаковочные материалы (пластиковые пакеты, элементы
из полистирола и т.п.) вне доступа детей.
Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем
двумя лицами При распаковке и установке прибора используйте защитные
перчатки.
Будьте осторожны при перемещении прибора, чтобы не повредить полы
(например, паркет)
Устанавливайте прибор на полу, способном выдержать вес прибора;
выбранное для установки место должно соответствовать размерам прибора
и его назначению.
После распаковки прибора убедитесь в том, что он не получил повреждений
при транспортировке. В случае каких-либо проблем обратитесь к своему
дилеру или в ближайший сервисный центр.
Перед тем как приступать к каким-либо операциям по установке прибора, его
необходимо отключить от сети электропитания.
При установке следите за тем, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом
прибора.
Для обеспечения должной вентиляции оставляйте свободное пространство
по обеим сторонам прибора и над ним.
Расстояние между задней стенкой прибора и стеной комнаты должно
составлять 50 мм во избежание контакта с горячими поверхностями. Если
вентилятора (если таковой имеется).
После размещения продуктов
убедитесь в том, что дверцы обоих
отделений, особенно морозильного,
хорошо закрываются.
Поврежденную прокладку следует
заменить как можно скорее.
Используйте холодильную камеру
только для хранения свежих
продуктов, а морозильную камеру
только для хранения замороженных
продуктов и замораживания свежих
продуктов, а также для получения
кубиков льда.
Не допускайте, чтобы продукты без
упаковки непосредственно касались
внутренних стенок холодильной или
морозильной камер.
Приборы могут иметь специальные
отделения (отделение для хранения
свежих продуктов, "отделение с
нулевой температурой",...).
Если в руководстве на конкретное
изделие не указано иное, их можно
вынимать; при этом характеристики
холодильника остаются
неизменными.
Циклопентан применяется в
качестве вспенивателя при
изготовлении пенополиуретановой
изоляции и является огнеопасным
газом.
232
этот зазор будет меньше, это приведет к увеличению потребления энергии
прибором.
Включайте прибор только после завершения его установки.
Перед тем как включать прибор, подождите не менее двух часов для того,
чтобы обеспечить восстановление эффективности работы холодильного
контура.
Проследите за тем, чтобы прибор не находился вблизи источника тепла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ
Для удовлетворения действующим правилам техники безопасности
необходимо использовать многополюсный размыкатель с расстоянием
минимум 3 мм между разомкнутыми контактами; кроме того, прибор должен
быть заземлен.
Если вилка, установленная на сетевом шнуре, не соответствует вашей
электрической розетке, обратитесь к квалифицированному электрику.
Сетевой шнур должен иметь длину, позволяющую включать его в
электрическую розетку после установки прибора на место. Не тяните за
сетевой шнур.
Если сетевой шнур поврежден, замените его на идентичный.
Замену сетевого шнура должен выполнять квалифицированный специалист
в соответствии с указаниями производителя и действующими правилами
техники безопасности.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае приборов с сетевым шнуром оснащенным вилкой, если
она не соответствует вашей электрической розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику.
Не используйте удлинители, многогнездовые розетки или переходники.
Не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетевого шнура или вилки,
а также если он работает надлежащим образом или падал. Держите сетевой
шнур в удалении от нагревающихся поверхностей.
После установки прибора его электрические компоненты не должны быть
доступными пользователю.
Не касайтесь прибора мокрыми частями тела и не используйте его, стоя на
полу босиком.
ЧИСТКА И УХОД
При выполнении чистки и ухода надевайте защитные перчатки.
Перед тем как приступать к каким-либо операциям по уходу за прибором, его
необходимо отключить от сети электропитания.
Не используйте пароочистительные устройства.
Не используйте абразивные или жесткие чистящие средства, например,
спреи для мойки окон, абразивные порошки, огнеопасные жидкости,
чистящий воск, концентрированные моющие средства, отбеливатели или
моющие средства, содержащие нефтепродукты, для чистки пластиковых
деталей, внутренних и дверных прокладок. Не используйте бумажные
салфетки, абразивные губки или другие жесткие чистящие приспособления.
233
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал может быть полностью
утилизирован, о чем свидетельствует
соответствующий символ.
.
Различные части упаковки должны быть
утилизированы ответственно и в полном
соответствии с действующими местными
нормами по утилизации отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРОБЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
Сдавая прибор на слом, приведите его в
нерабочее состояние; для этого срежьте
кабель питания и снимите дверцы и полки (если
таковые имеются) для того, чтобы дети, играя,
случайно не оказались в ловушке внутри него.
При изготовлении данного изделия
использованы материалы, подлежащие
вторичной переработке
или повторному
использованию.
Утилизация изделия должна выполняться с
соблюдением действующих местных норм по
утилизации отходов.
Более подробную информацию о том, как
обращаться с бытовыми электроприборами,
а также об их сдаче и переработке можно
получить в соответствующем местном
учреждении, службе сбора бытовых отходов или
в магазине, в котором было приобретено это
изделие.
Данный прибор снабжен маркировкой в
соответствии с Европейской директивой
2012/19/EU по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека,
которые могут иметь место в противном случае.
Символ
на изделии или на
сопроводительной документации указывает
на то, что данный прибор не должен
утилизироваться с бытовыми отходами, вместо
этого он подлежит сдаче в специальный пункт
сбора и переработки электрического и
электронного оборудования.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
вентилируемом помещении на удалении от
источников тепла (например, радиаторов
отопления, кухонных плит и др.) в месте, не
подверженном воздействию прямых солнечных
лучей. При необходимости используйте
теплоизолирующую панель. Для обеспечения
надлежащей вентиляции следуйте указаниям
по установке. Недостаточная циркуляция
воздуха с задней стороны прибора приводит
к увеличению потребления энергии и
ухудшает эффективность охлаждения. На
внутреннюю температуру прибора влияют
температура окружающего воздуха, частота
открывания дверцы и место установки прибора.
Температуру следует задавать с учетом этих
факторов. Открывайте дверцу как можно реже.
Для размораживания замороженных продуктов
помещайте их в холодильную камеру. Низкая
температура замороженных продуктов
способствует дополнительному охлаждению
продуктов, находящихся в холодильной камере.
Давайте горячим блюдам и напиткам остыть
перед тем, как помещать их в холодильник.
Расположение полок в холодильнике не
влияет на его энергоэффективность. Продукты
следует размещать на полках таким образом,
при котором обеспечивалась бы надлежащая
циркуляция воздуха (упаковки с продуктами
не должны касаться друг друга; кроме того,
необходимо оставить зазор между ними и
задней стенкой камеры). Можно увеличить
полезный объем хранения замороженных
продуктов, вынув корзины и, если таковая
имеется, полку Stop Frost; при этом потребление
энергии остается неизменным. Приборы с
высоким классом энергоэффективности
оснащены высокоэффективными мотор-
компрессорами, которые могут работать в
течение более продолжительного времени,
но при этом потребляют незначительное
количество энергии.
Не беспокойтесь, если мотор-компрессор
работает в течение продолжительного времени.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Данный прибор разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в соответствии
с требованиями следующих директив
Европейского Союза:
LVD 201/35/EU, EMC 2014/30/EU и RoHS 2011/65/
EU.
Данный прибор разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в соответствии с
требованиями к экодизайну и маркировке,
указывающей на величину энергопотребления,
следующих директив Европейского Союза:
2009/125/EC и 2010/30/EU.
234
ВНЕШНИЙ ВИД
Полка морозильной
камеры
Ручка термостата
и лампочка
внутреннего
освещения
Вентилятор - на
оснащенных им
моделях
Стеклянные
полки
Крышка
контейнера для
фруктов и овощей
Контейнер
для фруктов и
овощей
Полочки
дверцы
Данная иллюстрация является ориентировочной; конструкция вашего конкретного
прибора может отличаться от нее.
235
РАБОТА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Данный прибор представляет собой холодильник с
морозильной камерой класса
.
Размораживание холодильной камеры происходит
полностью автоматически.
Первое включение прибора
Вставьте вилку прибора в розетку.
Термостат используется для регулировки температуры
обеих камер, морозильной и холодильной.
Регулировка температуры камер
1. Для обеспечения правильной работы прибора и
наилучших условий хранения продуктов, выполняйте
регулировку термостата в соответствии с
соответствующими указаниями, приведенными в
прилагаемой спецификации прибора.
2. При желании изменить температуру в холодильной
камере поверните ручку термостата:
на меньшие значения или MIN для того, чтобы
температура внутри камеры была МЕНЕЕ НИЗКОЙ;
на более высокие значения или MAX для того, чтобы
температура была БОЛЕЕ НИЗКОЙ.
Термостат в положении 0: охлаждение и освещение
выключены.
3. Нажмите соответствующую кнопку (рис. G) для
включения устройства, предотвращающего образование
конденсата.
Примечание:
Температура окружающего воздуха, количество
открываний двери и положение прибора могут влиять
на температуру внутри холодильника. Положение ручки
термостата следует выбирать с учетом вышеуказанных
факторов.
Хранение продуктов в холодильной камере
Разложите продукты, как это показано на соседнем
рисунке.
A. Вареные продукты
B. Рыба, мясо
C. Фрукты и овощи
D. Бутылки
E. Яйца
F. Сливочное масло, сыры и молочные продукты,
Примечание:
Пространство между полками и задней стенкой
холодильной камеры должно оставаться свободным,
чтобы обеспечивать свободную циркуляцию воздуха.
Не кладите продукты так, чтобы они касались задней
стенки холодильной камеры.
Не помещайте в холодильную или морозильную камеру
еще горячие продукты.
Храните жидкости в закрытых емкостях.
Хранение овощей с высоким содержанием воды может
привести к образованию конденсата в контейнере
для фруктов и овощей: это не влияет на правильность
работы прибора.
Для исполнений
с устройством,
предотвращающим
образование
конденсата
Рис. G
236
РАБОТА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Морозильная камера данного прибора относится к
классу
.
В ней можно хранить замороженные продукты
в течение времени, указанного на их упаковке.
Морозильная камера позволяет также замораживать
свежие продукты. Для этого кладите их на верхнюю
решетку. Замороженные продукты кладутся в самый
низ камеры с тем, чтобы они не касались свежих
продуктов, еще только подлежащих замораживанию.
Количество свежих продуктов, которое можно
заморозить в течение 24 часов, указано на табличке
технических данных.
Внимание!
Перед замораживанием герметично упакуйте
продукты в:
в алюминиевую фольгу, пищевую пленку,
непромокаемые пластиковые пакеты, полиэтиленовые
емкости с крышкой или в специальные емкости,
пригодные для замораживания свежих продуктов.
Даже в случае прерывания подачи электроэнергии в
морозильной камере поддерживается температура,
необходимая для хранения продуктов. Однако в
этом случае рекомендуется не открывать дверцу
морозильной камеры.
Внимание!
В приведенной рядом таблице указаны
рекомендуемые максимальные
сроки хранения замороженных свежих продуктов.
При покупке замороженных продуктов:
Проверяйте целостность упаковки (продукты,
находящиеся в поврежденной упаковке, могут
оказаться испорченными). Если упаковка вздута или
на ней видны влажные пятна, то это означает, что она
хранилась не в оптимальных условиях, и, возможно, уже
начался процесс размораживания.
Покупайте замороженные продукты в последнюю
очередь и для их транспортировки используйте сумки с
термоизоляцией.
Сразу же по возвращении домой помещайте
замороженные продукты в морозильную камеру.
Если продукты разморозились, хотя бы и частично, не
подвергайте их повторному замораживанию.
Употребите их в пищу в течение 24 часов.
Не допускайте перепадов температуры или сводите их
к минимуму.
Соблюдайте дату истечения срока хранения, указанную
на упаковке.
Всегда следуйте указаниям по хранению замороженных
продуктов, приведенным на их упаковке.
Приготовление кубиков льда
Заполните ванночку для льда водой на 3/4 ее объема и
поставьте ее на дно морозильной камеры.
Если ванночка примерзает ко дну морозильной камеры,
не используйте для ее отделения заостренные или
режущие предметы.
ЧИСЛО
МЕСЯЦЕВ
ПРОДУКТЫ
237
РАЗМОРОЗКА И УБОРКА МОРОЗИЛЬНОЙ
КАМЕРЫ
Рекомендуется размораживать морозильную
камеру один или два раза в год или же тогда,
когда толщина слоя льда на стенках достигнет
примерно 3 мм. По возможности размораживайте
морозильную камеру тогда, когда в ней почти нет
продуктов.
1. Откройте дверцу и выньте все продукты, заверните
их в газетную бумагу и положите плотно друг к другу
в прохладном месте или в термосумку.
2. Отключите прибор от электросети.
3. Оставьте дверцу открытой для обеспечения таяния
льда, накопившегося на стенках камеры.
4. Удалите талую воду со дна камеры
5. Вымойте прибор изнутри губкой, смоченной в
теплой воде с добавлением нейтрального моющего
средства.
Не используйте абразивные средства.
6. После этого сполосните водой и тщательно протрите.
Примечание: Не пользуйтесь заостренными или
режущими предметами для удаления льда и не
нагревайте морозильную камеру искусственным
образом.
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Периодически чистите холодильную камеру
изнутри.
Размораживание холодильной камеры происходит
полностью автоматически.
Периодическое образование капель воды на задней
стенке холодильной камеры указывает на выполнение
автоматического размораживания.
Талая вода стекает в сливное отверстие и
скапливается в емкости, из которой затем испаряется.
Прежде приступать к каким-либо работам по чистке,
отсоедините прибор от электросети.
Используйте губку, смоченную в теплой воде и/или в
растворе нейтрального моющего средства.
После этого сполосните водой и вытрите досуха
мягкой тряпкой.
Не пользуйтесь абразивными веществами.
238
ЧИСТКА И УХОД
Перед отъездом в отпуск
1. Выньте продукты из холодильной и морозильной камер.
2. Отключите прибор от электрической сети.
3. Разморозьте морозильную камеру, сделайте уборку и высушите
обе камеры
4. Оставьте дверцы открытыми для предотвращения появления
неприятных запахов.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И
УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. Прибор не работает.
• Есть ли напряжение в сети?
• Правильно ли вставлена в розетку вилка
сетевого шнура прибора?
• Включен ли сетевой двухполюсный
выключатель?
• Не перегорел ли предохранитель?
• Не поврежден ли сетевой шнур?
• Не установлен ли термостат в положение
0 (Стоп)?
2. Температура внутри камер недостаточно
низкая.
• Хорошо ли закрыта дверца?
• Не установлен ли прибор вблизи
источника тепла?
• Установлена ли ручка термостата в
правильное положение?
• Не затруднена ли циркуляция воздуха
через вентиляционные решетки?
3. Температура внутри холодильной
камеры слишком низкая.
• Установлена ли ручка термостата в
правильное положение?
4. Вода на дне холодильной камеры.
• Не засорен ли слив талой воды?
5. Не работает внутреннее освещение.
Сначала проверьте пункт 1, а затем:
• Отключите прибор от электрической сети.
Чтобы получить доступ к лампочке,
обратитесь к инструкциям и рисунку на
прилагаемой схеме изделия.
• Проверьте лампочку и при необходимости
замените ее на новую. Мощность
лампочки не должна превышать 15 Вт
6. Образование избыточного количества
инея в морозильной камере
• Хорошо ли закрыта дверца?
• Не мешают ли продукты правильному
закрытию двери?
Внимание!
Передняя панель прибора может
нагреваться. Это предотвращает
образование конденсата и не является
дефектом.
Звуки бульканья и шипенья, вызванные
расширением хладагента в холодильном
контуре, являются нормальным явлением.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Прежде чем обращаться в сервисный
центр:
1. Проверьте возможность самостоятельного
устранения неполадок (см. раздел
"Руководство по поиску и устранению
неисправностей").
2. Выключите и снова включите прибор,
чтобы проверить, не исчезла ли
неисправность. При отрицательном
результате снова выключите прибор и
снова включите его через час.
3. Если неисправность остается, обратитесь
в сервисный центр.
Укажите:
тип неисправности
модель прибора,
сервисный номер (номер, следующий после
слова SERVICE на табличке, технических
данных, находящейся внутри прибора)
ваш полный адрес
ваш номер телефона и код города.
Примечание
Дверца может быть перевешена на другую
сторону. Если эта операция выполняется
в сервисном центре, она не относится к
гарантийному обслуживанию.
239
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Необходимые инструменты: Отвертка под крест, отвертка с плоским жалом, шестигранный
гаечный ключ.
Убедитесь, что из холодильника убраны все продукты, и он отключен от сети
электропитания.
Чтобы снять дверь, холодильник необходимо наклонить назад. Прибор следует упереть о
твердую поверхность, чтобы он не сдвигался с места в течение процесса перевешивания
дверцы.
Все снятые детали необходимо сохранить для использования при установке дверцы на
другую сторону.
Не кладите прибор на бок, так это может привести к повреждению холодильного контура.
Желательно, чтоб сборку прибора осуществляли 2 человека.
1. Открутите крышку верхней петли и затем саму верхнюю петлю.
Затем снимите верхнюю дверь и положите ее на мягкую подстилку во избежание царапин
и повреждений.
2. С помощью отвертки снимите палец петли и разверните ее на другую сторону. Установите
на место палец петли.
3. Снимите крышку верхнего левого винта.
4. Открутите среднюю петлю.
240
5. Переставьте крышку петли нижней дверцы на другую сторону. Затем снимите нижнюю
дверцу и положите ее на мягкую подстилку во избежание царапин.
6. Переставьте крышки петли с левой стороны на правую.
7. Открутите нижнюю петлю. Затем снимите регулируемые ножки с нижней стороны
прибора.
8. Открутите и снимите палец нижней петли, переверните петлю и установите на нее
палец.
направление
откручивания
направление
закручивания
241
9. Установите нижнюю петлю с пальцем на другую сторону. Установите на место
обе регулируемые ножки. Установите на место нижнюю дверцу.
10. Разверните среднюю петлю на 180 градусов, затем переставьте ее на левую
сторону. Вставьте палец средней петли в верхнее отверстие нижней дверцы,
затем затяните винты.
11. Установите верхнюю дверцу. Перед тем как окончательно затягивать верхнюю
петлю, убедитесь в том, что дверца выровнена по горизонтали и вертикали и что
прокладки плотно прилегают к стенкам со всех сторон. Затем вставьте верхнюю
петлю и прикрутите ее к крышке прибора, после этого прикрутите крышку петли
(находящуюся в пакете с принадлежностями) с помощью соответствующего
винта.
12. Установите крышку винта.
направление
откручивания
242
УСТАНОВКА
ЗАДНЯЯ БОБЫШКА
Прикрутите задние бобышки с задней
стороны прибора.
НЕОБХОДИМОЕ СВОБОДНОЕ
ПРОСТРАНСТВО
Оставьте с передней стороны прибора
свободное пространство, необходимое для
открывания дверцы.
Оставьте минимум 50 мм свободного
пространства с обеих боковых сторон
прибора.
ВЫРАВНИВАНИЕ ПРИБОРА
Выровняйте прибор с помощью двух регулировочных
ножек, расположенных с его нижней стороны.
Если не выровнять прибор, не будет надлежащего
прилегания дверец и магнитных прокладок.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

HOTPOINT/ARISTON HTM 1720 V Руководство пользователя

Категория
Холодильники
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ