Bosch BBS81PETGB Инструкция по эксплуатации

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по эксплуатации
8
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................9
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................56
en
Safety information ...........................................................................................................................11
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................59
fr
Consignes de sécurité .....................................................................................................................14
Description de l'appareil ..................................................................................................................63
it
Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................16
Descrizione dell'apparecchio ...........................................................................................................67
nl
Veiligheidsvoorschriften...................................................................................................................19
Beschrijving van het toestel .............................................................................................................71
da
Sikkerhedsanvisninger .....................................................................................................................21
Beskrivelse .......................................................................................................................................74
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................24
Beskrivelse av apparatet ..................................................................................................................78
sv
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................26
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................81
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................28
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................85
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................32
Descrição do aparelho ..................................................................................................................... 92
es
Consejos de seguridad ....................................................................................................................30
Descripción de los aparatos ............................................................................................................88
el
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................................35
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................96
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................37
Cihaz açıklaması ............................................................................................................................100
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................40
Opis urządzenia .............................................................................................................................104
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................42
A készülék leírása...........................................................................................................................108
cs
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................45
Návod k použití ..............................................................................................................................111
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 47
Описание прибора ...................................................................................................................... 115
zf
.........................................................................................................................................56
....................................................................................................................................128
fa
55
127
  
 


ro
Indicaţii de siguranţă .......................................................................................................................50
Descrierea aparatului.....................................................................................................................119
47
ru
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу
не забудьте передать также инструкцию по
эксплуатации.
Указания по использованию
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования. Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Во избежание травм и повреждений пылесос
нельзя использовать для:
чистки людей и животных;
всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих
или раскалённых предметов;
− мокрых предметов и жидкостей;
− легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов;
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных
аппаратов.
Запасные части, принадлежности
Наши оригинальные запасные части и принадлежности, а
также оригинальные дополнительные принадлежности,
оптимально подходят к свойствам и требованиям наших
пылесосов. Поэтому мы рекомендуем вам использовать
только наши оригинальные запасные части, а также
оригинальные и специальные принадлежности. Только
таким образом обеспечивается долгий срок службы и
гарантируется высокий результат уборки с помощью
вашего пылесоса.
!
Указание:
Использование неподходящих или
некачественных запасных частей,
принадлежностей/дополнительных
принадлежностей может вызвать повреждение
пылесоса. Наша гарантия не распространяется
на устранение повреждений, вызванных
использованием подобных изделий.
Указания по технике безопасности
Данный пылесос соответствует
общепризнанным
техническим требованиям и
соответствующим правилам
техники безопасности.
Использование прибора
детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными
физическими или
умственными способностями,
а также лицами, не
имеющими опыта обращения
с подобным оборудованием,
допускается только под
присмотром или после
инструктажа по безопасному
использованию прибора и
осознания данными лицами
опасностей, связанных с его
эксплуатацией.
Детям запрещено играть с
прибором, даже если он висит
на настенном креплении.
Очистка и пользовательское
обслуживание прибора не
должны производиться детьми
без присмотра взрослых.
Пластиковые мешки и
полимерную плёнку храните
и утилизируйте в недоступном
для детей месте.
>= Опасность удушья!
Правильное использование
Для зарядки разрешается использовать только
кабель зарядного устройства из комплекта поставки
или оригинальное устройство быстрой зарядки.
Подключение к электросети и использование
кабеля зарядного устройства или оригинального
устройства быстрой зарядки должны производиться
только с учётом данных типовой таблички.
Хранение и зарядку пылесоса осуществляйте
только в помещениях.
Не допускайте воздействия на пылесос температур
ниже 0 °C и выше 45 °C.
Запрещается использовать пылесос без контейнера
для сбора пыли и моторного фильтра.
>= Возможно повреждение пылесоса!
Не подносите всасывающую насадку и трубку к
голове. => Это может привести к травме!
В случае повреждения кабеля зарядного устройства
не используйте его, а замените оригинальным
кабелем.
При отсоединении прибора от электросети всегда
беритесь рукой за вилку, а не за кабель зарядного
устройства.
48
Следите за тем, чтобы кабель зарядного устройства
не был зажат и не попадал на острые края
предметов.
Прежде чем приступить к любому обслуживанию
пылесоса, выключите его или отсоедините от
кабеля зарядного устройства и от сети.
Не пользуйтесь неисправным пылесосом.
При наличии неисправности выключите пылесос
или отсоедините от кабеля зарядного устройства и
от сети.
Во избежание опасности все работы по ремонту и
замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
В следующих случаях следует немедленно
прекратить использование пылесоса и обратиться
в сервисную службу:
− при случайном всасывании жидкости или при
попадании жидкости внутрь пылесоса;
− при падении и повреждении пылесоса.
Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
влажности и источников тепла.
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный фильтр, выпускной фильтр и
т.д.) воздействию воспламеняющихся или
спиртосодержащих веществ.
Пылесос не предназначен для эксплуатации
на строительных объектах. =>При засасывании
строительного мусора пылесос может выйти из
строя.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
уборке.
Пылесос не может стоять вертикально без опоры.
Избегайте опрокидывания прибора. Не прислоняйте
пылесос к стене или краю стола.
Упаковка служит для защиты пылесоса от
повреждений при транспортировке. Поэтому мы
рекомендуем сохранить упаковку для дальнейшей
транспортировки.
Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные
элементы, такие как валик щётки, не попали
волосы, предметы одежды, пальцы или другие
части тела. Не направляйте шланг или трубку, а
также насадки, в глаза или уши и не вставляйте
ничего из этого в рот.
Литий-ионные аккумуляторы
Прочтите все указания по технике безопасности и
инструкции.
>= Несоблюдение указаний по технике
безопасности и инструкций может привести к
удару электрическим током, к пожару и/или к
тяжёлым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и
инструкции для дальнейшего использования.
Эти указания по технике безопасности
действительны только для литий-ионных
аккумуляторов Bosch! Для этого прибора подходят
только аккумуляторы серии «Power for ALL».
Не открывайте аккумулятор.
>= В противном случае возникнет опасность
короткого замыкания.
Защищайте аккумулятор от воздействия тепла,
например, от длительного воздействия солнечных
лучей, огня, а также от воздействия воды и влаги.
>= В противном случае возникнет опасность
взрыва.
При повреждении и ненадлежащем обращении
с аккумулятором из него могут выделяться
испарения. Проветрите помещение и при наличии
жалоб обратитесь к врачу.
>= Испарения могут привести к раздражению
дыхательных путей.
Из неисправного аккумулятора может вытечь
жидкость и намочить находящиеся рядом предметы.
Проверьте соответствующие детали.
>= Очистите их или при необходимости замените.
Используйте аккумулятор только для
электроприбора Bosch.
>= Только в этом случае аккумулятор будет
защищён от опасной перегрузки.
Заряжайте аккумуляторы только в рекомендованных
производителем зарядных устройствах.
>= Для зарядного устройства, предназначенного
для определённого вида аккумуляторов,
возникнет опасность возгорания, если
использовать его для зарядки другого вида
аккумуляторов.
Используйте в вашем электроприборе только
специально предназначенные для него
аккумуляторы.
>= Использование других аккумуляторов может
привести к повреждениям и возникновению
пожара.
Храните неиспользуемые аккумуляторы вдали от
канцелярских скрепок, монет, ключей, иголок,
шурупов и других небольших металлических
предметов, способных вызвать короткое замыкание
между контактами.
>= Короткое замыкание между контактами
аккумулятора может привести к ожогам или
возгоранию.
При неправильном использовании из аккумулятора
может вытечь жидкость. Избегайте контакта с
ней. При случайном контакте промойте зону
контакта водой. При попадании жидкости в
глаза дополнительно воспользуйтесь врачебной
помощью.
>= Вытекшая из аккумулятора жидкость может стать
причиной раздражения кожи или ожогов.
Указания по транспортировке
Имеющиеся литий-ионные аккумуляторы попадают
под действие правовых норм по перевозке опасных
грузов. Пользователь может самостоятельно
транспортировать аккумуляторы без каких-либо
дополнительных ограничений. При перевозке
третьим лицом (например, воздушным транспортом
или экспедитором) следует соблюдать специальные
требования по упаковке и маркировке. Для этого при
подготовке груза к отправке следует воспользоваться
услугами специалиста по опасным грузам.
49
Осуществляйте отправку аккумуляторов только
при наличии неповреждённого корпуса. Заклейте
открытые контакты и упакуйте аккумулятор таким
образом, чтобы упаковка плотно прилегала к
нему. Соблюдайте возможные дополнительные
национальные предписания.
Указания по утилизации
Пылесосы, аккумуляторы, принадлежности и
упаковку следует отправить на дальнейшую
утилизацию в соответствии с требованиями охраны
окружающей среды.
Не утилизируйте пылесосы и аккумуляторы вместе
с бытовым мусором!
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от
повреждений при транспортировке. Она
изготовлена из экологически чистых материалов,
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки. Использованные упаковочные
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
Отслужившие приборы
Старая бытовая техника является ценным сырьём
для дальнейшего использования. Поэтому
прибор, пришедший в негодность, следует
отнести дилеру или в пункт приёма вторсырья
для дальнейшей утилизации. Информация о
возможности утилизации находится у дилера или
в местной администрации.
Аккумуляторные батареи
В соответствии с европейской Директивой
2006/66/ЕС повреждённые или использованные
аккумуляторы/батареи должны собираться
отдельно и отправляться на дальнейшую
утилизацию в соответствии с требованиями
охраны окружающей среды.
Аккумуляторы/Батареи:
Литий-ионные:
Соблюдайте указания в разделе
«Указания по транспортировке»
Оставляем за собой право на
внесение
изменений
ro
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă
rugăm să predaţi împreună cu acesta şi instrucţiunile
de utilizare.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aparat este rezervat în exclusivitate utilizării în me-
diul casnic şi privat. Acest aparat este adecvat pentru uti-
lizarea la o înălţime de până la maximum 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
trebuie folosit pentru:
aspirarea oamenilor sau animalelor.
aspirarea următoarelor:
− substanţe nocive, ascuţite, fierbinţi sau incande-
scente.
− substanţe umede sau lichide.
− substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
− cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
− toner din imprimante şi copiatoare.
Piese de schimb, accesorii
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre
originale şi accesoriile speciale originale sunt adaptate
la proprietăţile şi la cerinţele aspiratoarelor noastre.
De aceea vă recomandăm utilizarea exclusivă a pieselor
de schimb originale, a accesoriilor şi accesoriilor spe-
ciale originale. Astfel, puteţi asigura o durată de viaţă
utilă îndelungată a aparatului, precum şi o calitate
constantă a performanţelor de curăţare ale aspiratoru-
lui dumneavoastră.
!
Indicaţie:
Utilizarea de piese de schimb, accesorii/acceso-
rii speciale care nu se potrivesc perfect sau care
sunt de calitate inferioară poate avaria aspiratorul
dumneavoastră; aceste avarii nu sunt incluse în
garanţia noastră dacă ele au fost provocate tocmai
prin utilizarea unor astfel de produse.
Instrucţiuni de siguranţǎ
Acest aspirator corespunde re-
gulamentelor recunoscute ale
tehnicii şi dispoziţiilor de se-
curitate în vigoare.
Aparatul poate fi folosit de co-
pii începând cu vârsta de 8 ani
şi de persoane cu dizabilităţi
fizice, senzoriale sau men-
tale sau fără experienţă şi /
115
ru
* в зависимости от комплектации
Мы рады, что вы остановили свой выбор на
пылесосе Bosch серии BCS81/BBS81/BSS81 «Unli-
mited».
В этой инструкции по эксплуатации представлены
различные модели серии BCS81/BBS81/BSS81 «Un-
limited». Поэтому возможно, что некоторые функции
и принадлежности, описанные здесь, могут
отсутствовать у вашего прибора. Для достижения
оптимального результата уборки используйте
только оригинальные принадлежности Bosch,
разработанные специально для вашего пылесоса.
Разверните страницы с рисунками!
1 Насадка для пола с электрощёткой
2 Сменная щётка для электрощётки*
3 Сменная щётка для электрощётки/мебели*
4 Электрощётка для мебели*
5 Мягкая щётка с насадкой для мягкой мебели «два
в одном»*
6 Гибкая щелевая насадка*
7 Насадка для мягкой мебели XXL*
8 Адаптер*
9 Всасывающая трубка
10 Фильтрующая сетка
11 Ламельный фильтр
12 Индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи
13 Выключатель Turbo
14 Выключатель
15 Аккумулятор*
16 Контейнер для сбора пыли
17 Кнопка фиксации контейнера для сбора пыли
18 Зарядный кабель*
19 Настенное крепление*
20 Устройство быстрой зарядки с дополнительным
аккумулятором*
Перед первым использованием
Рис.
1
Вставьте аккумулятор по направляющей в
пылесос и зафиксируйте до слышимого щелчка.
Для отсоединения нажмите кнопку фиксации и
извлеките аккумулятор из прибора движением
назад.
!
Внимание: Перед первым использованием
пылесоса аккумулятор должен быть полностью
заряжен.
Зарядка
Зарядка аккумулятора возможна тремя способами:
напрямую с помощью кабеля зарядного устройства
(рис.
2*
, в установленном настенном креплении
(рис.
3*
) или с помощью оригинального устройства
быстрой зарядки. Указания по использованию
можно найти в дополнительной инструкции по
эксплуатации.
Зарядка только с помощью кабеля
зарядного устройства*
Рис.
2*
Для зарядки положите пылесос рядом с
розеткой.
Вставьте кабель зарядного устройства снизу в
разъём пылесоса.
Вставьте вилку кабеля зарядного устройства в
розетку.
Контрольный индикатор пылесоса в течение
всего процесса зарядки медленно мигает
зелёным цветом.
Когда аккумулятор будет полностью заряжен,
контрольный индикатор начинает непрерывно
гореть зелёным цветом в течение нескольких
минут, после чего гаснет.
Для проверки заряда ненадолго отключите
прибор от сети. После этого индикатор снова
загорается зелёным светом.
Нагревание кабеля зарядного устройства и
пылесоса закономерно и не представляет
опасности.
Пока пылесос не используется, его можно
постоянно держать в зарядном устройстве.
Установка настенного крепления*
Рис.
3*
Установите настенное крепление рядом с
розеткой.
Для этого снимите фронтальную панель
настенного крепления. Вставьте палец
в настенное крепление снизу и выньте
фронтальную панель из фиксатора, нажав на неё
изнутри. Зафиксируйте настенное крепление на
стене с помощью прилагаемых или подходящих
шурупов.
Проденьте маленькую штепсельную вилку
кабеля зарядного устройства в настенное
крепление снизу и вставьте вверху в углубление
соответствующей формы.
При установке и фиксации фронтальной панели
разъём фиксируется.
Вставьте вилку кабеля зарядного устройства* в
розетку.
116
Зарядка в настенном креплении*
Рис.
4
Вставьте пылесос сверху в настенное крепление.
Контрольный индикатор пылесоса начинает
медленно мигать зелёным цветом, как только
пылесос через настенное крепление будет
подключён к электросети.
Контрольный индикатор пылесоса в течение
всего процесса зарядки мигает зелёным цветом.
Когда аккумулятор будет полностью заряжен,
контрольный индикатор начинает непрерывно
гореть зелёным цветом в течение нескольких
минут, после чего гаснет.
Для проверки заряда ненадолго отключите
прибор от сети. После этого индикатор снова
загорается зелёным светом.
Нагревание кабеля зарядного устройства и
пылесоса закономерно и не представляет
опасности.
Пока пылесос не используется, вы можете
постоянно держать его в зарядном устройстве.
Зарядка с помощью устройства
быстрой зарядки*
Для зарядки в устройстве быстрой зарядки
необходимо вынуть аккумулятор из прибора.
(рис.
1
)
Описание того, как функционирует устройство
быстрой зарядки, вы найдёте в прилагаемой
инструкции по эксплуатации.
Время зарядки*
Указанное время зарядки может отличаться в
зависимости от уровня заряда, температуры
аккумуляторной батареи и её срока службы.
18 В
2,5 А*ч
18 В
3,0 А*ч
18 В
6,0 А*ч
с входящим
в комплект
поставки кабелем
зарядного
устройства 0,65 A
с входящим
в комплект
поставки
кабелем
зарядного
устройства
1,0 A
С помощью
кабеля
зарядного
устройства
или зарядной
станции
(80%)**
прим.
3,5 ч
прим.
4 ч
прим. 5 ч
С помощью
кабеля
зарядного
устройства
или зарядной
станции
(100%)***
прим.
4 ч
прим.
5 ч
прим. 6,5 ч
С помощью
устройства
быстрой
зарядки
Bosch
см. инструкцию к устройству
быстрой зарядки
Сборка прибора
Рис.
5
Вставьте всасывающую трубку в патрубок
пылесоса и зафиксируйте со слышимым
щелчком.
Чтобы отсоединить всасывающую трубку,
нажмите кнопку фиксации и отсоедините
всасывающую трубку движением вниз.
Рис.
6
Вставьте всасывающую трубку в насадку для
пола/ковра и зафиксируйте со слышимым
щелчком.
Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра,
нажмите кнопку фиксации и отсоедините
всасывающую трубку от насадки.
Уборка
Рис.
7
С помощью выключателя на ручке шланга можно
включать и выключать пылесос нажатием
в направлении стрелки. В режиме работы
контрольный индикатор горит зелёным цветом.
Рис.
8
С помощью выключателя Turbo на пылесосе во
время текущего режима работы дополнительно
можно подключить функцию Turbo нажатием в
направлении стрелки. Контрольный индикатор
начнёт быстро мигать зелёным цветом.
Время работы*
Как и любой другой литий-ионный аккумулятор,
также и аккумулятор серии «Power for ALL»
подвержен естественному износу. С течением
времени ёмкость аккумулятора уменьшается, а
вместе с ней и время работы. При этом речь идёт
о естественном процессе старения, а не о дефекте
материала или погрешности изготовления или
какомибо другом дефекте изделия.
* в зависимости от комплектации
* * степень зарядки аккумулятора прим. 80%.
Аккумулятор можно извлечь для немедленного
использования.
*** степень зарядки аккумулятора 97% – 100%.
117
* в зависимости от комплектации
Режим с
оптимизацией
по времени
работы
Режим
с опти-
мизацией
по
мощности
18 В
2,5 А*ч
18 В
3,0 А*ч
18 В
6,0 А*ч
В обычном
режиме с
помощью
неэлектричес-
ких
принадлеж-
ностей
До 35
минут
До 40
минут
До 40 минут
В обычном
режиме с
помощью
электри-
ческой
насадки для
пола
До 30
минут
До 35
минут
До 35 минут
В режиме
Turbo с
помощью
электрической
насадки для
пола
До 6
минут
До 10
минут
До 10 минут
Указание: прибор оснащён функцией
интеллектуального распознавания типа батарейки.
При использовании аккумуляторов 18 В 3,0 А
и 2,5 А*ч серии «Power for ALL» время работы
прибора оптимально.
Однако следующие действия могут отсрочить
естественный износ:
Заряжайте аккумулятор только при температуре
от 0 °C до +45 °C.
Храните аккумулятор только при температуре от
-20 °C до +50 °C.
Не храните аккумулятор в течение длительного
времени полностью заряженным или полностью
разряженным.
Рис.
9*
Уборка с использованием дополнительных
принадлежностей*
В зависимости от ситуации надевайте насадки на
всасывающую трубку или патрубок прибора:
a) Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. д.
b) Мягкая щётка с насадкой для мягкой мебели «два
в одном» для чистки оконных рам, шкафов, мебели
и т. д.
По окончании уборки вставьте щелевую насадку
и мягкую щётку с насадкой для мягкой мебели
«два в одном» в держатель для принадлежностей.
По окончании работы
После уборки выключите пылесос. Рис.
7
Рис. Опорожнение контейнера для сбора пыли
Для достижения хороших результатов желательно
опорожнять контейнер для сбора пыли после
каждой уборки, в любом случае не позднее, чем
уровень пыли в контейнере достигнет специальной
отметки.
Мы не рекомендуем заполнять контейнер для
сбора пыли до уровня выше отметки, поскольку это
приводит к чрезмерному загрязнению фильтра.
Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда
проверяйте степень загрязнения фильтровального
блока и при необходимости очищайте его согласно
инструкции «Обслуживание фильтров».
!
Внимание: очистка фильтров возможна только при
выключенном пылесосе.
Никогда не производите уборку без
установленного фильтровального блока.
Рис.
11
Разблокируйте контейнер для сбора пыли при
помощи кнопок фиксации и извлеките его из
пылесоса.
Рис.
12
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбора пыли
Опорожните контейнер для сбора пыли.
Рис.
13
При необходимости удалите грязь, скопившуюся
под выпускным отверстием.
Установите фильтровальный блок в контейнер
для сбора пыли, при этом обязательно следите
за правильностью установки.
Вставьте контейнер для сбора пыли и
зафиксируйте до щелчка.
!
Внимание: в случае возникновения
сопротивления при установке контейнера для
сбора пыли проверьте комплектность фильтров и
правильность положения фильтровального блока и
контейнера для сбора пыли.
Обслуживание фильтров
Для оптимальной работы пылесоса фильтры нужно
регулярно чистить.
Выключите пылесос, чтобы очистить фильтры.
!
Внимание: очистка фильтров возможна только
при выключенном пылесосе.
Выньте контейнер для сбора пыли из прибора.
Рис.
11
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбора пыли.
Рис.
12
118
* в зависимости от комплектации
Рис.
14
Очистка ламельного фильтра
Для очистки ламельного фильтра поверните
рычажок на 180° не менее трёх раз.
Затем извлеките ламельный фильтр из
фильтровального блока и очистите его от грязи.
Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр
вместе с каждым опорожнением контейнера для
сбора пыли.
Рис.
15
Выколачивание ламельного фильтра
Если ламельный фильтр сильно загрязнён, его
можно выколотить.
Для этого извлеките ламельный фильтр из
фильтровального блока и выколотите его над
контейнером для мусора.
Таким образом, ламельный фильтр сразу после
очистки можно снова установить на место.
!
Внимание: ламельный фильтр нельзя
промывать.
Рис.
16
Очистка фильтрующей сетки
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбора пыли.
Рис.
12
a) Как правило, чтобы удалить частички грязи,
достаточно, опорожняя контейнер для сбора пыли,
немного потрясти фильтрующую сетку или легко
постучать по ней.
b) Если этого недостаточно, возьмите сухую ткань и с
её помощью удалите частички грязи с поверхности.
Рис.
17
Вставьте ламельный фильтр во внешний
фильтровальный блок и зафиксируйте его,
повернув по часовой стрелке.
Установите фильтровальный блок в контейнер
для сбора пыли, при этом следите за
правильностью установки. Вставьте контейнер
для сбора пыли и зафиксируйте до щелчка.
Рис.
13
Очистка насадки для пола
Каждый раз перед техобслуживанием пылесоса
выключайте его и отсоединяйте от кабеля
зарядного устройства.
Рис.
18
a) Поворачивая щёточный валик против часовой
стрелки
до
, разблокируйте его и отсоедините от
насадки для чистки пола сбоку.
b) Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте
ножницами и удалите.
c) Задвиньте щёточный валик сбоку вдоль
направляющего стержня в насадку для пола и
зафиксируйте его, повернув по ча
сов
ой стрелке
до
.
!
Внимание: насадку для пола можно использовать
только с установленным щёточным валиком.
Устранение неисправности
Проблема
Устранение
неисправности
Прибор не работает и/
или отсутствует сигнал
индикатора состояния
аккумуляторной
батареи
Проверьте, установлен
ли аккумулятор
правильно и/или
заряжен ли он.
Прибор не работает
и/или индикатор
состояния
аккумуляторной
батареи красного
цвета в течение 10
секунд
Аккумуляторная
батарея и/или прибор
перегрелись или
слишком холодные.
Подождите, пока
температура
аккумуляторной
батареи и/или
прибора не достигнет
подходящего уровня.
Уход
Перед каждой очисткой пылесос необходимо
выключать и отсоединять от кабеля зарядного
устройства. Пылесос и пластмассовые
принадлежности можно чистить обычными
средствами для чистки пластмассы.
!
Внимание: не используйте абразивные чистящие
средства, средства для мытья стёкол или
универсальные моющие средства. Не погружайте
пылесос в воду.
Оставляем за собой право на внесение технических
изменений.
135
  2012/19/EU    
   
(waste electrical and electronic- WEEE)
  .     
         
.      
fa
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
hu
cs
Tento spotřebič je označen podle
evropské směrnice 2012/19/EU týkající
se použité elektrické a elektronické
přístroje (odpadních elektrických a
elektronických zařízení - OEEZ). Směrná
hodnota určuje fra-mework pro vracení
hu
zf
2012/19/EU (
– WEEE)
ro
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
141
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Bosch BBS81PETGB Инструкция по эксплуатации

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ