Bosch Appliances ROTAK 40 Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русский - 1
Внимание! Тщательно прочитайте следующие
инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления
и правильным применением газонокосилки.
Надежно сохраняйте настоящее руководство по
эксплуатации для будущего использования.
Объяснение условных обозначений на
газонокосилке
Общее указание на опасность.
Прочитать руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не
были ранены отбрасываемыми посторонними
предметами.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном
расстоянии от машины.
Острые ножи. Оберегайте себя от потери ногтей
или пальцев на ногах.
Не нужно.
Перед регулированием или очисткой машины,
если запутался кабель или если Вы даже на
короткое время оставляете газонокосилку без
надзора, выключайте ее и вынимайте вилку из
штепсельной розетки. Держите кабель питания
в стороне от ножей.
Дайте полностью остановиться всем частям
машины, перед тем как Вы коснетесь их. Ножи
вращаются после выключения двигателя еще
на выбеге и могут нанести ранения.
Не косите при дожде и не оставляйте
газонокосилку стоять под дождем.
Берегите себя от электрического удара
Держите кабель подключения питания в
стороне от ножей.
Никогда не позволяйте детям или лицам, которые не
знакомы с настоящими инструкциями, пользоваться
газонокосилкой. Возможно, что национальные
предписания ограничивают возраст пользователя.
Никогда не косите, если в непосредственной близи
находятся люди, особенно дети или домашние
животные.
Пользователь ответствен за несчастные случаи или
ущерб, нанесенный другим лицам или их
собственности.
Не работайте с газонокосилкой босиком или в
открытых сандалиях, всегда носите прочную обувь и
длинные брюки.
Тщательно осматривайте подлежащую обработке
площадь и убирайте камни, палки, кости и прочие
посторонние тела.
Перед использованием всегда визуально проверяйте
на износ и повреждения нож, крепеж ножа и режущий
узел.
Изношенные или поврежденные ножи и винты
меняйте только комплектно, чтобы исключить
возникновение дисбаланса.
Косите только при дневном свете или хорошем
искусственном освещении.
По возможности не работайте косилкой на мокрой
траве.
Всегда идите спокойно и никогда не бежите.
Никогда не включайте газонокосилку с неисправными
защитными устройствами, ограждениями или без
предохранительных устройств, как то, отражателя и/
или травосборника.
Кошение на склонах может быть опасным:
Не работайте на очень крутых склонах.
На склонах или на мокрой траве всегда следите за
надежной поступью.
На склонах всегда косите поперек и никогда вверх и
вниз.
Будьте очень осторожны при смене направления на
склонах.
Будьте очень осторожны при движении назад или
ведении газонокосилки на себя.
При работе всегда ведите газонокосилку перед собой
и никогда не тяните ее на себя.
Ножи должны неподвижно стоять, если
газонокосилку необходимо опрокинуть для
транспортировки при пересечении площади без
травопосева и при транспортировке к участку для
кошения и обратно.
При запуске или включении двигателя машину не
наклоняйте, за исключением запуска в высокой
траве. В таком случае наклоняйте только на столько,
на сколько необходимо и только на себя. Всегда при
спуске на землю обеими руками держите косилку за
рукоятку.
Включайте газонокосилку только, если Ваши ноги
достаточно удалены от ножей.
Не держите руки и ноги вблизи или под
вращающимися частями.
При работе с инструментом выдерживайте
расстояние к зоне выброса.
Никогда не поднимайте и не переносите
газонокосилку с включенным двигателем.
Отключайте вилку кабеля питания от
штепсельной розетки:
всегда, если Вы отходите от машины
перед устранением блокировок
при проверке и очистке газонокосилки или
выполнении работ на ней
после столкновения с посторонним телом. Сразу
проверить газонокосилку на повреждения и при
необходимости отремонтировать
при возникновении непривычной вибрации (сразу
проверить).
Проверьте прочную посадку всех гаек, болтов и
винтов, чтобы постоянно гарантировать надежное
рабочее состояние газонокосилки.
Регулярно проверяйте травосборник на исправное
состояние и износ.
Для поддержания безопасного состояния заменяйте
изношенные или поврежденные части.
Для замены применяйте оригинальные части от
фирмы Bosch.
Указания по технике безопасности
STOP
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
109 F016 L70 468 06.11
Русский - 2
Настоящий продукт представляет собой
бытовой тип газонокосилки.
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит указания по правильной сборке и
надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,
чтобы Вы внимательно прочитали эти
инструкции.
В полностью собранном состоянии машина
весит от 11,0 до 13,5 кг. При необходимости
позовите помощника, чтобы распаковать
машину.
Обращайте внимание на острые ножи при
транспортировке косилки на газон.
Осторожно выньте газонокосилку из упаковки и
проверьте наличие следующих частей:
Газонокосилка со складной рукояткой
1 нижняя часть рукоятки
2 винта
2 барашковые гайки
2 шурупа самореза
2 половины травосборника (ROTAK 34/37)
3 половины травосборника (ROTAK 40/43)
2 зажима для кабеля
Разгрузка от натяжения кабеля (при
отдельной поставке)
Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
1 Рычаг включения
2 Предохранительная кнопка
3 Верхняя часть рукоятки
4 Разгрузка от натяжения кабеля**
5 Вилка подключения сети**
6 Травосборник
7 Отражатель
8 Нижняя часть рукоятки
9 Вентиляционные прорези
10 Колеса
11 Колеса
12 Рычаг регулирования высоты среза
13 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваша машина
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители. Информации
Вы получите от Вашей авторизированной
сервисной мастерской.
Технические данные прибора
Газонокосилка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Номер для заказа 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Номинальная
потребляемая мощность [Вт] 1300 1400 1600 1700
Длина ножа [см] 34 37 40 43
Высота среза [мм] 20 70 20 70 20 70 20 70
Объем травосборника [л] 40 40 50 50
Вес (макс.) [кг] 11,0 11,2 13,2 13,5
Класс безопасности / II / II / II / II
Номер серии Смотри номер серии 13 (типовая табличка) на машине.
Использование прибора по
назначению
Введение
Комплектность поставки
Элементы прибора
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключайте машину и
отключайте вилку кабеля питания от
штепсельной розетки сети до начала работ
по настройке или очистке и также если будет
перерезан, поврежден или запутан кабель.
После выключения машины ножи
вращаются еще несколько секунд по
инерции.
Осторожно не касайтесь вращающегося
ножа.
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
110 F016 L70 468 06.11
Русский - 3
Разрешается применять только кабель-
удлинитель типаH05VV-F, H05RN-F или
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вы для эксплуатации электроинструмента
используйте кабель-удлинитель, то кабель
должен иметь следующее поперечное сечение
проводника:
1,0 мм
2
: длина не более 40 м
1,5 мм
2
: длина не более 60 м
2,5 мм
2
: длина не более 100 м
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов
повреждения (FI) (RCD) с током срабатывания
не более 30 мА. Перед каждым использование
рекомендуется проверить исправность
автоматического выключателя защиты от токов
повреждения (FI).
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной
фирмой Бош сервисной мастерской.
Указание для продуктов, не продаваемых в
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности
требуется соединить штекер 5 на Вашей
машине с кабелем-удлинителем 5.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо
использовать в сочетании с приспособлением
для разгрузки от натяжения.
Соединительный провод необходимо регулярно
проверять на наличие признаков повреждения,
его допускается использовать только в
безупречном состоянии.
Сборка рукоятки
Вставьте нижнюю часть рукоятки 8 в
специально предусмотренные отверстия и
закрепите саморезами.
Указание: Верхняя часть рукоятки 3
переставляется по высоте. Установите
рукоятку в положение I или II.
Закрепите верхнюю часть рукоятки 3
винтами и барашковыми гайками 14 на нижней
части 8.
Указание: Кабель должен быть закреплен на
рукоятке с помощью поставленных зажимов.
Закрепите кабель в разгрузке от
натяжения 4. Кабель должен иметь
достаточную свободу движения.
Сборка травосборника
ROTAK 34/37
Крышку травосборника зафиксировать на
нижней части, сжав для этого «накладки»;
при этом начинайте сзади на углах и идите
постепенно вперед.
ROTAK 40/43
Соедините обе половины травосборника,
сжав для этого «накладки»; при этом начинайте
сзади на углах и идите постепенно вперед.
Соедините обе половины травосборника.
При раскрытии или закрытии верхней части
рукоятки следите за тем, чтобы не был зажат
кабель питания. Не бросать ручку.
Установка травосборника
Для установки травосборника 6 откиньте
наверх отражатель 7.
Снятие/опорожнение
Поднимите и держите открытым отражатель 7.
Снять травосборник 6.
Если траву собирать не надо, то газонокосилку
можно эксплуатировать без установленного
травосборника 6, но с опущенным вниз
отражателем 7.
Перед установкой высоты среза
остановиться, отпустить рычаг
выключателя и выждать остановку
двигателя. Ножи вращаются после
выключения двигателя еще на выбеге
и могут привести к ранениям.
Осторожно не касайтесь вращающегося
ножа.
Для первого кошения в сезоне следует
установить большую высоту среза.
Газонокосилка имеет 10 положений среза от
20 до 70 мм. Для этого отжать рычаг регулятора
высоты среза 12 вовнутрь и затем поднять
наверх или нажать на косилку вниз до
установки требуемой высоты.
После выключения машины ножи
вращаются еще несколько секунд по
инерции. Перед повторным включением
выждать остановку двигателя/ножа.
Не выключайте и включайте без
перерыва.
Для облегчения запуска слегка наклоните
косилку в сторону.
Сборка
B
A
B
Травосборник
Регулировка высоты среза
Эксплуатация
C
D
E
F
G
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
111 F016 L70 468 06.11
Русский - 4
Включение:
Нажмите и держите
предохранительную кнопку 2.
Отожмите рычаг выключателя 1 к
рукоятке.
Отпустите предохранительную кнопку 2.
Выключение:
Отпустите рычаг выключателя 1.
Газонокосилка оснащена тормозом двигателя.
Эта предохранительная функция ответствена
за остановку ножей в течение нескольких
секунд. Если Вы во время первого запуска при
отпуске выключателя почувствуете легкий
запах, то это совершенно нормально и не
является признаком повреждения.
Возможно, что при выключенной машине тормоз
двигателя не позволяет провернуть нож рукой.
Поставьте газонокосилку у кромки газона и
так близко как можно к штепсельной розетке
сети. Начинайте косить от штепсельной
розетки. Затем косите под прямым углом.
После каждого разворота переносите кабель на
противолежащую уже скошенную сторону.
При кошении в особенно тяжелых
условиях не перегружайте двигатель.
При перегрузке падает число оборотов
двигателя и шум двигателя изменяется. В
таком случае остановитесь, отпустите рычаг
выключателя и установите большую высоту
среза. В противном случае возможно
повреждение двигателя.
УКАЗАНИЕ: Газонокосилка оснащена
предохранительным выключателем, который
срабатывает при блокировке ножа или
перегрузке. После срабатывания
предохранительного выключателя вынуть
вилку из штепсельной розетки.
Предохранительный выключатель
переходит в первоначальное положение
только после отпуска рычага включения 1.
Перед дальнейшем использовании
газонокосилки устранить все препятствия и
выждать несколько минут до возвращения
предохранительного выключателя назад. В
это время не приводить в действие рычаг
выключателя 1, так как это продлит время
возврата предохранительного выключателя.
Если газонокосилка снова выключиться, то
установите большую высоту среза, чтобы
снизить нагрузку двигателя.
Гребенка 11 позволяют косить близко к
кромке вдоль стен и в углах. При кошении
близко к кромке не наезжайте гребенкой на
предметы.
До начала работ по техобслуживанию
или наладке отключайте вилку кабеля
питания от штепсельной розетки и
удаляйте травосборник.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации прибора регулярно
выполнять следующие работы по
обслуживанию.
Регулярно проверяйте газонокосилку на
очевидные недостатки, как то, ослабленный
крепеж ножа, повреждения ножа, ослабленные
соединения и изношенные или поврежденные
части.
Проверяйте ограждения и защитные устройства
на повреждения и правильность установки.
Перед использованием выполняйте
необходимые работы по техобслуживанию или
ремонту.
Если газонокосилка несмотря на тщательные
методы изготовления и испытания выйдет из
строя, то ремонт следует поручать
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы Bosch.
При всех вопросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке прибора.
Выключить, отключить вилку от
штепсельной розетки и снять
травосборник.
Положите машину на правую сторону и
проверьте нож. Тупой или поврежденный нож
заменить.
Смену ножа выполняйте следующим образом.
Удерживая нож 17 руками в садовых перчатках
(не входят в комплект поставки), отвинтите
гаечным ключом (не входит в комплект поставки)
винт 16 и снимите шайбу 18 (только ROTAK 34/
37), тарельчатую шайбу 20 и нож. Установить
тарельчатую шайбу, нож, шайбу ножа и винт
крепления ножа. Проверьте правильное
монтажное положение ножа (обозначение
должно быть видимо , см. рис. J).
Если снятие или установка ножа будет
затруднительной, то в отверстие 21 вставьте
отвертку для блокировки привода. Перед
включением машины проверьте наличие
отвертки блокировки, если да, то удалите.
При сборке не смазывайте смазкой нож
или винт.
Кошение
0
I
2
1
I
H
Обслуживание
Обслуживание ножа
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
112 F016 L70 468 06.11
Русский - 5
Тщательно очистите газонокосилку снаружи
мягкой щеткой и салфеткой. Не применяйте
воду, растворители или средства для
полировки. Все прилипшие травки и частички
удалить, особенно с вентиляционных
прорезей 9.
Мягкой щеткой очистить гребенку 11, удалить
остатки травы и скопления загрязнений.
Поверните косилку на бок и очистите
месторасположения ножа. Спрессованные
остатки срезанной массы удалить деревянной
или пластмассовой лопаточкой.
Газонокосилку хранить в сухом месте. Не
ставьте на машину никакие предметы.
Для экономии площади отвинтите барашковые
гайки 14 и сложите рукоятку.
Следите за тем, чтобы при складывании и
раскрытии рукоятки не был зажат кабель.
Не бросать рукоятку.
Газонокосилка не работает
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
В следующей таблице приведены симптомы и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего прибора. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить прибор и отключить вилку кабеля от
сети.
После кошения/хранения
Принадлежности
Поиски неисправностей
Симптомы Возможная причина Устранение
Нет напряжения сети Нет напряжения сети
Неисправна штепсельная розетка
Поврежден кабель-удлинитель
Сработал предохранитель
Слишком высокая трава
Сработала защита двигателя
Проверить и включить
Воспользоваться другой
штепсельной розеткой
Проверить кабель и при
надобности заменить
Заменить предохранитель
Установить большую высоту среза
и наклонить косилку
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту среза
Газонокосилка
работает прерывисто
Поврежден кабель-удлинитель
Неисправен внутренний
электромонтаж машины
Сработала защита двигателя
Проверить кабель и при
надобности заменить
Обратиться к сервисной службе
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту среза
Машина оставляет за
собой нерегулярный
рисунок среза
или
двигатель работает
тяжело
Низкая высота среза
Тупой нож
Нижняя сторона машины сильно
забита травяной массой
Нож установлен неправильно
Изменить высоту среза (см.
«Установка высоты среза»)
Заменить нож
(см. «Настройка ножа»)
Очистить машину
(см. «После кошения/хранения»)
Правильно установить нож
(см. «Установка ножа»)
После включения
машины нож не
вращается
Трава препятствует вращению
ножа
Ослаб крепеж ножа
Убрать траву
Затянуть крепеж ножа
Сильная вибрация/шум Ослаб крепеж ножа
Поврежден нож
Затянуть крепеж ножа
Заменить нож
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
113 F016 L70 468 06.11
Русский - 6
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
......................................................... +7 495 / 9 35 88 06
Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07
OOO «Роберт Бош»
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
.................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07
Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61
Адреса региональных гарантийных сервисных
центров указаны в гарантийной карте,
выдаваемой при покупке инструмента
в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
.................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС (на
высоте в 1,60 м и на расстоянии в 1 м) и
стандарту ЕН 25 349.
ROTAK 34
А-взвешенный уровень шума машины
составляет, типично: уровень звукового
давления 83 дБ (А); уровень мощности звука
94 дБ (А).
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
гарантировано ниже 94 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению VI.
ROTAK 37
А-взвешенный уровень шума машины
составляет, типично: уровень звукового
давления 84 дБ (А); уровень мощности звука
95 дБ (А).
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
гарантировано ниже 95 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению VI.
ROTAK 40/43
А-взвешенный уровень шума машины
составляет, типично: уровень звукового
давления 85 дБ (А); уровень мощности звука
96 дБ (А).
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
гарантировано ниже 96 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению VI.
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
типично менее 2,5 м/с
2
.
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: ЕН 60 335, ЕН 60 335-2-77
согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС,
98/37/ЕС, 2000/14/ЕС.
Нотифицированный испытательный пункт:
SRL Sudbury, England
Названные испытательные организации
идентификационный номер: 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
Утилизация
Сервисное обслуживание
клиентов
Зaявлeниe о конформности
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
114 F016 L70 468 06.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Bosch Appliances ROTAK 40 Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ