V-ZUG 301 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Supremo SL/XSL
Инструкция по эксплуатации
V-ZUG Ltd
Автоматическая кофеварка
2
Уважаемый клиент компании V-ZUG!
Благодарим Вас за покупку нашей продукции. Ваш прибор соответствует высоким стандар-
там качества и прост в эксплуатации. Тем не менее, мы просим вас внимательно прочитать
данную инструкцию по эксплуатации, чтобы ознакомиться с прибором и использовать его
наиболее оптимально.
Пожалуйста, соблюдайте меры безопасности.
Изменения
Текст, все рисунки и данные соответствуют техническим стандартам прибора на момент сдачи
в печать данной инструкции по эксплуатации. Мы сохраняем за собой право вносить техниче-
ские изменения в целях дальнейшего улучшения прибора.
Используемые обозначения
Обозначает важные указания по технике безопасности. Несоблюдение
данных указаний может привести к травмам или поломке прибора и его
комплектующих!
Обозначает пошаговые инструкции.
n Обозначает список.
Обозначает полезные советы для пользователя.
Применимость
Номер модели соответствует первым трем цифрам на табличке с заводским номером.
Данная инструкция по эксплуатации относится к модели:
Изменения в зависимости от модели указаны в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Цуг, 2008 г.
Тип Номер модели
CCS-SL 301
3
Содержание
Меры безопасности .......................................................................4
Описание прибора 6
Элементы конструкции и символы на дисплее . . . . . . . . 6
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
За панелью управления ................................ 7
За технологической дверцей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Перед первым использованием 8
Жесткость воды ........................................ 8
Наполнение резервуара для воды ..................... 8
Загрузка кофейных зерен .............................. 8
Включение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Удаление воздуха из системы .......................... 9
Параметры настройки/программирование 10
Приготовление кофе 12
Регулировка крепости ................................. 12
Эспрессо ............................................... 12
Капучино ............................................... 13
Подача горячей воды/пара 14
Уход и обслуживание 15
Резервуар для воды/контейнер для кофейных зерен. . 15
Поддон для остатков жидкости/лоток для кофейной гущи 15
Дозатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Паровая насадка ....................................... 16
Блок заваривания кофе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Удаление накипи 17
Промывочный цикл 19
Устранение неполадок 20
Технические данные 21
Утилизация 22
Служба ремонта 23
4
Меры безопасности
Прибор соответствует признанным технологическим стандартам и ак-
туальным нормам техники безопасности. Тем не менее, необходимо
использовать прибор надлежащим образом во избежание поломок и
несчастных случаев. Поэтому соблюдайте, пожалуйста, приведенные в
данной инструкции указания. Данную инструкцию по эксплуатации не-
обходимо сохранять и передавать следующим владельцам прибора.
Опасность
n
Немедленно выньте вилку из розетки или отключите сетевой
предохранитель.
Прибор
n В помещениях.
может исполь-
n Для приготовления кофе, горячей воды, а также вспененного молока
зоваться
и горячих напитков.
исключительно
n Для домашних нужд.
Никогда не
n Для других целей, кроме описанных выше, иначе возможно
используйте возникновение опасности.
прибор
Подключение
n Используйте прибор только после того, как он был подключен.
n Прибор должен быть установлен и подключен к электрической сети
в соответствии с отдельной инструкцией по подключению. Необхо-
димые работы должны выполняться квалифицированным слесарем/
электриком.
n Пожалуйста, прочитайте раздел «Перед первым использованием»,
прежде чем использовать прибор в первый раз.
Подключение
n
Прибор следует включить в подходящую сетевую розетку.
к электросети
n Напряжение в сети должно соответствовать требованиям на завод-
ской табличке прибора.
n Рекомендация: подключайте прибор через устройство защитного от-
ключения (УЗО).
5
Меры безопасности
Опасности n Прибором не должны пользоваться дети или лица, не прошедшие ин-
структаж по его использованию.
n Прибор опасен для детей. Не подпускайте детей к прибору. Не остав-
ляйте работающий прибор без присмотра.
n Храните упаковку в недоступном для детей месте.
n Не направляйте насадку для горячей воды/пара на себя или других
(опасность ожогов).
n Не вставляйте никакие предметы в отверстия прибора
(Опасность! Высокое напряжение!).
n
По возможности не касайтесь вилки мокрыми руками и не вытаскивайте
ее из розетки за провод.
n
Осторожно: вы можете обжечься при контакте с горячей водой, паром
или паровой насадкой.
n Не вынимайте поддон для остатков жидкости во время приготовле-
ния кофе, иначе вы можете обжечься горячими напитками.
Неисправ- n Не пользуйтесь прибором в случае неиправностей или предполагае-
ности мых повреждений, например, если вы его уронили.
n Любой ремонт должен выполняться только представителями сервис-
ной службы или уполномоченными и квалифицированными лицами.
n Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур поврежден. Замена се-
тевого шнура должна производиться только представителями сервис-
ной службы (Опасно! Высокое напряжение!).
n
Выключайте прибор перед тем, как открыть технологическую дверцу.
Опасность ожогов!
Чистка/ n По возможности выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть
Удаление
перед чисткой.
накипи
n Не охлаждайте прибор под струей воды.
n
Не сушите никакие части прибора в духовке или микроволновой печи.
В случае дли-
n Опорожните резервуар для воды и контейнер для кофейных зерен.
тельного неис-
n Опорожните и очистите поддон для остатков жидкости и лоток для
пользования
кофейной гущи.
n Отключите прибор.
Запасные части
n В целях безопасности используйте только оригинальные запасные
части и принадлежности.
Пожар n
В случае пожара используйте для тушения пламени только двуокись
углерода (CO2).
6
Описание прибора
Элементы конструкции и символы на дисплее
Панель управления (может откидываться)
Защелка
Панель управления
(может откидываться)
Регулировка крепости
Паровая насадка
Дозатор
Технологическая дверца
Поддон для остатков жидкости
Лоток для кофейной гущи
Решетка поддона
Дисплей
«Поддон для остатков жидкости»
Удаление накипи
Программирование,
режим ожидания, Пара-
метры настройки
Большая чашка кофе
Кофе
Эспрессо
Горячая вода
Пар
Чтобы открыть панель,
нажмите на защелку
Текстовый дисплей
Select product
Ready for use
Select product
Ready for use
7
Описание прибора
За панелью управления
За технологической дверцей
Принадлежности
Резервуар для
воды
Контейнер
для кофейных
зерен
Блок завари-
вания кофе
Регулятор сте-
пени помола
Ключ Кисточка Каплеза-
щитный
затвор
Фильтр для воды
«Aqua Prima»
Распространяется
через специализиро-
ванные торговые сети
Индикаторная
полоска для
определения
жесткости
воды
Таблетки
моющего
средства
Главный вы-
ключатель
1 2
3
4
1 2 3
8
Перед первым использованием
Наполнение резервуара для воды
Загрузка кофейных зерен в контейнер
Откройте панель управления
путем нажатия на защелку
Выньте резервуар для воды
Вставьте водяной фильтр
согласно указаниям на
упаковке
Залейте свежую воду
(макс. 1,7 л)
Вставьте резервуар для
воды на место
Прибор также может использоваться без водя-
ного фильтра, однако это потребует более ча-
стого удаления накипи. Использование водя-
ного фильтра улучшает качество кофе, и части
прибора при этом меньше изнашиваются.
Для программирования водяного фильтра
см. раздел «Параметры настройки/про-
граммирование».
Выньте контейнер
для кофейных зерен
Засыпьте кофейные зерна
(макс. 300 г)
Вставьте контейнер для
кофейных зерен на место
Диапазон/Параметры настройки
Жесткость 1 Жесткость 2 Жесткость 3 Жесткость 4
Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
Соответствует немецкой степени жесткости
[˚dH]
0–7 7–14 14–21 более 21
Соответствует французской степени
жесткости
[˚dH]
012.5 12.5–25 2 537. 5 более 37,5
Жесткость воды
Для проверки жесткости воды подержите полоску в воде в течение одной секунды.
Через минуту считайте показания. Для установки жесткости воды см. раздел «Параметры
настройки/программирование».
1 2
1
2
3
9
Перед первым использованием
Включение прибора
Удаление воздуха из системы
Включите прибор при помощи
главного выключателя
Закройте панель управления. На текстовом дис-
плее появится сообщение «Удалите воздух»
Подставьте высокую
чашку под паровую
насадку
Нажмите кнопку
и сливайте горячую воду,
пока вода не пойдет постоянной струей
Снова нажмите кнопку
, чтобы прекратить
поток горячей воды. На дисплее появятся
сообщения «Выберите продукт» и «К работе
готов»
Для выбора языка см. раздел «Параметры настройки/программирование».
Select product
Ready for use
Hot water
Dispensing...
или
10
2 31
Параметры настройки/программирование
Старт P Функция Параметры
Отмена нажатием Выбрать Подтвердить Выбрать Подтвердить Отменить
кнопки «esc»
Режим ожидания
Прибор переходит в энергосберегающий режим.
Фильтр для воды
Используйте только когда вставляете водяной фильтр впервые. Важно: переустанавли-
вайте после каждой смены фильтра!
Жесткость воды
Прибор должен быть настроен на степень жесткости воды (см. «Удаление накипи»).
Подсветка
Включение/выключение подсветки.
Контраст
Настройка контраста на текстовом дисплее.
Язык
Выбор языка сообщений на текстовом дисплее.
Можно выбрать следующие языки: немецкий, французский, испанский, датский, итальян-
ский, русский и турецкий.
Промывка
Промывка стартует автоматически при включении прибора.
Кофе приготовляется с использованием свежей воды.
Температура
Выбор температуры для приготовления кофе.
Мигание символа
*
на текстовом дисплее означает, что параметр выбран.
Energy saving
Waterfilter On - Off - Reset
Water hardness Hardness 1 - … 2 - … 3 - … 4
Illumination On - Off
Contrast 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Deutsch - Français -
Rinsing On - Off
Temperature low - medium - high
Language
или
11
1 2 3
Выход
Выход из режима программирования
Параметры настройки/программирование
Пропаривание
Кофе предварительно увлажняется. Это наилучший способ раскрыть его вкус.
Если выбран параметр «большой», кофе пропаривается 4 секунды.
Всего кофе
Отображается общее количество приготовленных порций кофе.
Таймер
Выбор промежутка времени, после которого прибор переходит в режим ожидания (может быть
задан до 3 часов).
Часы
Промывочный цикл
Промывочный цикл предназначен для прочистки блока заваривания.
Заводские настройки
Восстановление всех заводских настроек по умолчанию.
Крепость эспрессо
Выбор объема молотого кофе для эспрессо.
Крепость кофе
Выбор объема молотого кофе для кофе.
Крепость большого кофе
Выбор объема молотого кофе для большой чашки кофе.
Отмена нажатием Выбрать Подтвердить Выбрать Подтвердить Отменить
кнопки «esc»
Устанавливает активирование или отмену заданного времени
включения/выключения.
Устанавливает время на часах.
Устанавливает время включения/выключения.
Устанавливает вывод времени на дисплей.
Старт P Функция Параметры

Prebrewing Off - On - long
Total coffees
Timer Standby after X:XX
Clock
Automatic On/Off - Clock time
On/Off time - Show clock time
Rinsing cycle
Factory settings Yes - No
Aroma espresso
Mild - Normal - Strong
Aroma coffee Mild - Normal - Strong
Aroma large coffee
Mild - Normal - Strong
Automatic On/Off Yes - No
Clock time XX:XX
On/Off time
On time XX:XX
Show clock time Off - On
Off time XX:XX
Yes - No
Exit
A
B
C
Druckvorlage
12
Приготовление кофе
Горячая вода и пар могут вызвать ожоги! Направляйте
паровую насадку на поддон для остатков жидкости!
Поставьте 1 или 2 чашки под
дозатор
Подогрейте чашки
Для больших чашек:
приподнимите дозатор
Начало приготовления
Нажмите нужную кнопку
:
1 чашка = 1×
2 чашки = 2×
Регулировка крепости
Крепость кофе регулируется
бесступенчато.
Эспрессо
Параметры
Эспрессо
Энергосбережение
Может быть отменено
нажатием кнопки
Заполняемый объем Регулятор степени помола
Поставьте чашку под дозатор
Удерживайте кнопку нажатой,
пока не наберется нужное количество.
Количество автоматически
сохраняется в памяти
ГрубыйТонкий
Слабый кофе Крепкий кофе
В кофемолке не
должно быть кофей-
ных зерен во время
настройки степени
помола
1 espresso
Dispensing...
Select product
Ready for use
A
B
C
D
13
Грубый
Капучино
После запуска подачи пара сначала будет
выходить небольшое количество воды.
Капучино
Количество кофе для помола Очистка паровой насадки
Может быть выбрано до начала приготовления, см.
раздел «Параметры настройки/программирование».
Крепость эспрессо
Крепость кофе
Крепость большого кофе
Протирайте паровую насадку влажной тканью
сразу же после использования
Осторожно: горячая деталь.
Опасность ожогов!
Для получения капучино наливайте
кофе прямо в молочную пену.
Налейте молоко в подходящий
сосуд.
Холодное молоко взбивается лучше
Наполните сосуд не более чем на
1
3
Включите подачу пара
Направляйте паровую насадку
на решетку поддона
Осторожно: горячий пар!
Вспенивание молока
Вращайте сосуд во время
вспенивания молока
Отключите подачу пара нажати-
ем кнопки
Выньте сосуд
Приготовьте кофе
Как только получите достаточно пены
Steam
Dispensing...
Select product
Ready for use
1
2a
2b
1
2a
2b
14
Подача горячей воды/пара
Горячая вода
Пар
Опасность: горячая вода и пар могут вызвать ожоги!
Направляйте паровую насадку на поддон для остатков жидкости.
Поставьте чашку под паровую
насадку
Включите подачу горячей воды
Нажмите кнопку
Прекратите подачу горячей воды
Нажмите кнопку
Включите подачу пара
Нажмите кнопку
Подогрейте напиток, вращая
сосуд
Отключите подачу пара
Нажмите кнопку
Поставьте чашку под паровую
насадку
После запуска подачи пара сна-
чала будет выходить небольшое
количество воды
Настройка длительности подачи пара
Нажмите и удерживайте кнопку
Примерно через 5 секунд вторая строчка
переключится в режим программирования
Как только будет достигнуто желаемое
количество,
нажмите кнопку
Настройка объема жидкости
Нажмите и удерживайте кнопку
Примерно через 5 секунд вторая строчка
переключится в режим программирования
Как только будет достигнуто желаемое коли-
чество,
нажмите кнопку
Hot water
Dispensing...
Hot water
Programm. water
Steam
Dispensing...
Steam
Programm. steam
1 2
3 4
1 2
3
15
Уход и обслуживание
Резервуар для воды/контейнер для кофейных зерен
Поддон для остатков жидкости/лоток для кофейной гущи
При необходимости протирайте прибор влажной тканью. Еженедельно про-
мывайте заварочный блок и принадлежности под проточной водой без мою-
щих средств. Никогда не мойте части прибора в посудомоечной машине и
никогда не сушите их в духовке или в микроволновой печи.
Выключите прибор
Выньте резервуар для воды/
контейнер для кофейных зерен
Промойте резервуар
ключая фильтры)
Опорожните/промойте контейнер для
кофейных зерен
Выньте поддон для
остатков жидкости
Выньте лоток для кофейной гущи
Промойте лоток для кофейной гущи
1
3
1
2
2
16
Уход и обслуживание
Блок заваривания кофе
Нажмите верхнюю
кнопку и вытяните
дозатор вперед.
Промойте под кра-
ном без моющих
средств.
Насадите дозатор
на держатель, пока
он не защелкнется.
Вытяните вниз нижнюю
часть паровой насадки
Промойте под краном
без моющих средств
Дозатор
Наденьте каплезащитный
затвор на ручку регулировки
крепости
Выньте поддон для остатков
жидкости
Откройте технологическую
дверцу (нажимная кнопка на-
ходится за крышкой)
Нажмите PUSH и вытяните блок
заваривания вперед
Вставьте ключ, поверните про-
тив часовой стрелки и выньте
верхнее ситечко
Промойте/просушите все
Не нажимайте PUSH
во время сборки
Соберите ситеч-
ко и блок завари-
вания в обратной
последователь-
ности.
Закройте тех-
нологическую
дверцу доступа к
блоку заварива-
ния
Паровая насадка
Отодвиньте дозатор назад,
наденьте каплезащитный затвор
на ручку регулировки крепости.
Откройте технологиче-
скую дверцу (нажимная
кнопка находится за
крышкой).
Выньте поддон для остатков
жидкости
Продолжите процедуру ухода,
используя ключ.
1
2
4
3
6 5
17
Удаление накипи
Каждый раз, когда на дисплее появляется сообщение
или по потребности.
Ни в коем случае не используйте уксус, так как это может привести к по-
вреждению прибора. Используйте имеющиеся в продаже средства для
удаления накипи, пригодные для этого прибора.
Если прибор был отключен во время удаления накипи, процедура будет продолжена после
его включения. Удаление накипи длится около 30 минут.
Выньте водяной фильтр
Используйте удалитель накипи в соот-
ветствии с инструкциями производи-
теля и влейте не менее 1 литра воды.
Вставьте резервуар для воды на место.
Поставьте большой сосуд
под паровую насадку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку ,
выберите
Yes
Нажмите кнопку ,
при этом запускается про-
цесс удаления накипи
Промывка происходит
с минутными интервалами
до появления сообщения
на дисплее.
Для дополнительной
информации см. раздел
«Промывка».
Подготовка
Запуск программы удаления накипи
Decalcify
Rinse machine
Fill watertank
Descaling
Yes
Machine is descaling
7
8
9
10
11
12
18
Удаление накипи
Промывка
Окончание процесса удаления накипи
Тщательно промойте
резервуар для воды
Нажмите кнопку
,
промывка начинается
Залейте свежую воду
Нажмите кнопку
для
отмены или продолжения
процедуры
Процесс очистки завер-
шится, как только резер-
вуар для воды опустеет
и на дисплее появятся
надписи.
Нажмите кнопку
Тщательно промойте
резервуар для воды
Вставьте обратно водяной
фильтр
Залейте свежую воду
Сливайте горячую воду до образования
постоянной струи
Вставьте резервуар для
воды на место
Нажмите кнопку
. Начнется
удаление воздуха из системы
Нажмите кнопку
для
завершения процедуры
Rinsing finished
Press water key
Rinse machine
Press water key
1
2 3
4
5 6
19
Промывочный цикл Через каждые 14 дней или после 250 чашек
Положите таблетку моющего
средства в блок заваривания
Вставьте блок заваривания
на место
Заполните резервуар для
воды
Вставьте резервуар для
воды на место
Нажмите кнопку
Поставьте сосуд под
дозатор
Перед началом промывочного цикла опорожните поддон для остатков жид-
кости и подготовьте запасной сосуд. Будет выделяться большое количество
жидкости (около 850 мл), поэтому внимательно наблюдайте за сосудом.
Включите прибор перед началом промывочного цикла.
Промывочный цикл не может быть остановлен после его запуска.
Для оптимальной очистки мы рекомендуем использовать таблетки моющего
средства производства Saeco. Их можно приобрести в нашей сервисной службе
или у специализированных дилеров.
При использовании других продуктов возможно возникновение ущерба,
за который мы не несем ответственности.
Выберите
нажатием кнопки
Подтвердите нажатием
кнопки
Выберите
нажатием кнопки
Подтвердите нажатием
кнопки
Должно выделиться ок.
850 мл воды в течение
примерно 7 минут.
Energy saving
Rinsing
Rinsing cycle
Factory settings
Yes
Rinsing cycle
Yes
20
Устранение неполадок
Блок заваривания не
вынимается для чистки
Разогрев требует слиш-
ком много времени
Горячая вода или пар
не выходят
Кофе недостаточно
горячий
Нет подсветки
Кофе слишком мало или
вообще нет
Прибор не включается
См.
стр.
Включите главный выключатель 9
Проверьте подключение к сети

Проверьте предохранители в системе
электропроводки дома
Подогрейте чашки горячей водой 14

Установите правильную 10
температуру заваривания
Проблема Решение
Выключите прибор! 16
Прочистите насадку
Удалите накипь 17
Закройте технологическую дверцу
Включите прибор
лок заваривания активируется)

Проверьте настройки степени
помола и крепости 12
Включите главный выключатель 9
Настройте подсветку 10
Блок заваривания не
устанавливается на место
после очистки

Нажмите PUSH так, чтобы запорный
рычаг защелкнулся
Сообщение Решение
Нажмите кнопку
Удалите накипь
Наполните резервуар для воды свежей питьевой водой
Наполните контейнер для кофейных зерен и нажмите
нужную кнопку.
Откройте технологическую дверцу, опорожните
лоток для кофейной гущи, прибор перезапустится.
Закройте панель управления
Вставьте блок заваривания на место.
Energy saving
Decalcify
Fill watertank
Coffee beans empty
Dregdrawer full
Close control panel
Brewunit missing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V-ZUG 301 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ