Festool CTL SYS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
706567_F
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Absauggerät 6
Original operating manual - Dust extractor
11
Notice d’utilisation d’origine - Aspirateur 15
Manual de instrucciones original - Aspirador 20
Istruzioni per l'uso originali - Aspiratore 25
Originele gebruiksaanwijzing - Afzuigapparaat 30
Originalbruksanvisning - Dammsugare 35
Alkuperäiset käyttöohjeet - Imuri 40
Original brugsanvisning - Støvsuger 44
Originalbruksanvisning - Avsugapparat 48
Manual de instruções original - Aspirador 52
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющий аппарат 57
Originál návodu k obsluze - Vysavač 62
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacz 66
CTL SYS
CTL SYS
57
RUS
Оригинальное руководство по эксплуатации
1 Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Прочтите все указания по
технике безопасности и инструкции.
Неточное
соблюдение инструкций и предупреждений
может стать причиной удара электрическим
током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и руководства для будущих
владельцев.
Запрещается использовать данное устройство
без присмотра лицам (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или не
имеющим необходимого опыта и знаний.
Следите за тем, чтобы
дети
не играли с
инструментом.
ВНИМАНИЕ:
аппарат может содержать
опасную для здоровья пыль. Обслуживание,
опорожнение, смену фильтра должны
выполнять только авторизованные
специалисты, экипированные подходящими
средствами индивидуальной защиты.
Разрешается эксплуатировать только с
установленной системой фильтрации!
Взрыво- и пожароопасность! Не допускайте
всасывания:
искр или горячей пыли;
горючих или взрывоопасных
материалов (например, магния,
алюминия, бензина, разбавителей);
едких веществ (напр. кислоты, щелочей,
растворителей);
химически реактивных веществ,
вступающих в реакцию с выделением
тепла, образованием кислоты/щёлочи,
газов и т. д. (напр. реактивные 2-
компонентные материалы, алюминий и
вода).
Соблюдайте региональные правила техники
безопасности и данные изготовителя
материала!
Разрешается работать только с
использованием подходящих средств
индивидуальной защиты!
Убедитесь в исправном состоянии аппарата,
работайте только в сухом помещении!
Используйте розетку на аппарате только для
указанной цели!
Регулярно проверяйте вилку, кабель и розетку
во избежание тех или иных опасностей, и в
случае повреждения заменяйте эти детали на
новые в авторизованной сервисной
мастерской.
Запрещается поднимать и транспортировать
аппарат с помощью подъёмника или крана.
Опасность опрокидывания! Не устанавливайте
на наклонные поверхности!
имволы
Предупреждение
Этот инструмент предназначен только для
работ в области сухого строительства.
ВНИМАНИЕ
Этот инструмент предназначен для
использования только внутри помещений.
Этот инструмент должен храниться только
внутри помещений.
СимволЗначение
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Прочтите руководство по эксплуатации
и указания по технике безопасности!
Используйте респиратор!
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использованию
TR066
58
CTL SYS
RUS
3 Применение по назначению
Пылеудаляющий аппарат предназначен для
сбора/всасывания пыли с ПДК вредных
веществ до 1 мг/м³ согласно классу пыли ’L’,
для эксплуатации в условиях повышенных
нагрузок в промышленном производстве
согласно IEC/EN 60335-2-69.
Пылеудаляющий аппарат
не рекомендуется
использовать для непрерывного сбора/
всасывания тонкой пыли (например, цементной
или шпатлёвочной).
Ответственность за использование не по
назначению несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для
профессионального применения.
4 Технические данные
5 Составные части инструмента
Иллюстрации находятся в начале руководства по
эксплуатации.
Внимание!
Данный аппарат может
содержать опасную для здоровья пыль!
Запрещается использовать аппарат в
качестве подставки!
Не оставляйте аппарат под дождем!
Не всасывайте воду и иные жидкости!
Опасность опрокидывания!
СимволЗначение
Пылеудаляющий аппарат
Потребляемая мощность 1000 Вт
Макс. допустимая мощность
подключаемого инструмента
ЕС
Чехия, Дания, Великобритания
Австралия
1200 Вт
1300 Вт
1400 Вт
Макс. объёмный расход (воздуха), пылеудаляющий аппарат/турбина 108 м³/ч / 180 м³/ч
Макс. разрежение, турбина 200 гПа
Площадь фильтроэлемента 5357 см
2
Всасывающий шланг D 27 мм x 3,0 м AS
Длина сетевого кабеля 5,0 м
Уровень звукового давления согласно EN 60704-2-1 / Погрешность K 67 дБ(A) / 3 дБ
Значение вибрации на сопле для очистки/погрешность <2,5 м/с
2
/ 1,5 м/с
2
Вид защиты IP X0
Объём резервуара 4,5 л
Размеры ДxШxВ CTL SYS с отсеком для хранения 396 x 296 x 270 мм
только CTL SYS 396 x 296 x 162 мм
Масса CTL SYS с отсеком для хранения 6,9 кг
[1-1]
Пылеудаляющий аппарат
[1-2]
Отсек для хранения
[1-3]
Всасывающий шланг
[1-4]
Рукоятка
[1-5]
Колено
[1-6]
Фиксатор T-Loc для систейнера
[1-7]
Штекерный разъём для слаботочных
устройств
[1-8]
Выключатель
[1-9]
Переключатель AUTO/MAN (АВТОМ./
РУЧН.)
[1-10]
Штепсельный разъём аппарата
CTL SYS
59
RUS
6 Начало работы
6.1 Подключение пылеудаляющего
аппарата
Подключите сетевой кабель к штекерному
разъёму
[2]
для слаботочных устройств и к
розетке с заземлением.
Проложите сетевой кабель через выемку
[2]
.
Переключатель
[1-8]
служит выключателем.
Переключатель
[1-9]
служит для переключение
между режимами AUTO (АВТОМ.) и MAN (РУЧН.).
Положение переключателя ’MAN’
Штекерный разъём
[1-10]
аппарата не под
напряжением, пылеудаляющий аппарат
работает.
Положение переключателя ’Auto’
Штекерный разъём
[1-10]
аппарата под
напряжением, пылеудаляющий аппарат
запускается при включении подключённого
инструмента.
По окончании работ с использованием
аппарата, а также перед техническим
обслуживанием и ремонтом вынимайте
вилку из розетки.
6.2 Подсоединение электроинструмента
Подсоедините электроинструмент к
штепсельному разъёму аппарата
[1-10]
.
6.3 Подсоединение всасывающего
шланга
к всасывающему отверстию [3a]
Подсоедините всасывающий шланг с
коленом к всасывающему отверстию.
к выпускному отверстию [3b]
Откройте крышку на задней стороне
пылеудаляющего аппарата.
Подсоедините всасывающий шланг с
коленом к выпускному отверстию.
астройки
7.1 Схема контроля температуры
Перед достижением критической температуры
реле контроля температуры отключает
пылеудаляющий аппарат.
Выключите пылеудаляющий аппарат, дайте
ему остыть в течение прим. 5 минут, затем
снова включите.
Аппарат не включается: обратитесь в
мастерскую Сервисной службы Festool.
7.2 Соединение с помощью T-Loc
Путем поворота T-Loc пылеудаляющий аппарат
можно закрыть, открыть и соединить:
Закрыть пылеудаляющий аппарат –
[4a]
.
Открыть пылеудаляющий аппарат –
[4b]
.
Соединить пылеудаляющий аппарат с отсеком
для хранения –
[4c]
.
Перед подъёмом всегда закрывайте T-Loc
на пылеудаляющем аппарате или
выполняйте соединение с отсеком для
хранения и проверяйте надёжность
фиксации.
Макс. грузоподъёмность в соединении с другими
систейнерами: 20 кг
7.3 Использование/регулировка лямки
Макс. допустимая грузоподъёмность лямки: 20 кг
Лямка может устанавливаться в двух различных
положениях:
Транспортировка пылеудаляющего аппарата:
лямка крепится к пылеудаляющему аппарату
[5a]
Транспортировка отсека для хранения вместе
с пылеудаляющим аппаратом: лямка крепится
на отсеке для хранения
[5b]
Предупреждение
Недопустимое напряжение или частота!
Опасность несчастного случая
Соблюдайте параметры на заводской
табличке.
Учитывайте национальные особенности.
Предупреждение
Опасность травмирования по причине
неконтролируемого включения инструментов
Перед включением убедитесь в том, что
подключённый инструмент выключен.
Предупреждение
Опасность травмирования
Соблюдайте указания в отношении макс.
допустимой мощности подключаемого
инструмента (см. главу «Технические
данные»).
Выключите электроинструмент.
60
CTL SYS
RUS
Перед подъёмом проверяйте состояние
лямки и установите T-Loc на
пылеудаляющем аппарате в
соответствующее положение.
Подгоните длину лямки с помощью
регулировочной пряжки
[5c]
.
8 Выполнение работ
Внутри пылеудаляющего аппарата хранятся
два сопла для очистки
[6-1]
.
Соблюдайте следующие указания:
Пылеудаляющий аппарат представляет собой
стационарную систему: его нельзя
передвигать, потянув за кабель или шланг.
Используйте для этого рукоятку
[1-4]
.
– При использовании всасывающего шланга в
не антистатическом исполнении возможно
появление статической электризации, в
результате чего пользователь может получить
удар электрическим током.
В режиме удаления пыли с ПДК вредных
для здоровья веществ всасывание следует
производить только от одного источника
пыли (электро- или пневмоинструмента).
Соблюдайте
следующие правила при сборе
пыли, образующейся при работе
электроинструментов:
Обеспечьте достаточную вентиляцию!
Соблюдайте региональные предписания!
Предельные значения:
отвод не более 50 % от
объёмного расхода приточного воздуха
Формула:
объём помещения V
R
x интенсивность
воздухообмена L
W
После работы:
Выключите пылеудаляющий аппарат и
извлеките вилку из розетки.
Смотайте сетевой кабель.
Опорожните резервуар для грязи.
Положите всасывающий шланг
[1-3]
и
сетевой кабель в отсек для хранения.
Очистите пылеудаляющий аппарат изнутри и
снаружи путём всасывания и последующего
протирания.
Установите пылеудаляющий аппарат на
хранение в сухом помещении, защищённом
от неправомочного использования.
9 Обслуживание и уход
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму-изготовителя
или в наших сервисных мастерских:
адрес ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/service
Используйте только оригинальные
запасные части Festool! № для
заказа на: www.festool.com/service
Регулярно меняйте мешок-пылесборник и
очищайте резервуар и уплотнения.
Соблюдайте следующие указания:
Не реже одного раза в год изготовитель или
лицо, прошедшее соответствующий
инструктаж, должны проводить технический
контроль с целью выявления нарушения
защиты от пыли (например, проверку
целостности фильтра, герметичности аппарата
и исправности действия контрольного
оборудования).
То, что невозможно очистить, подлежит
утилизации. Используйте для этого
герметичные пакеты. Соблюдайте
действующие правила утилизации отходов!
9.1 Замена мешка-пылесборника
Откройте пылеудаляющий аппарат с
помощью T-Loc
[6]
.
Внимание: опасность
опрокидывания!
Замена мешка-пылесборника:
Извлеките мешок-пылесборник
[7]
.
Вложите мешок-пылесборник
[8]
.
Закройте пылеудаляющий аппарат с
помощью T-Loc.
Осторожно
Опасная для здоровья пыль
Травмирование дыхательных путей
Всегда используйте мешок-пылесборник!
Предупреждение
Опасность травмирования, удар током
Перед началом любых работ на машинке
вынимайте вилку из розетки!
Все работы по обслуживанию и ремонту,
которые требует открывания корпуса
двигателя, могут выполняться только
авторизованной мастерской сервисной
службы.
EKAT
1
2
3
5
4
CTL SYS
61
RUS
9.2 Замена фильтрующего элемента [9]
Откройте пылеудаляющий аппарат с
помощью T-Loc
[6]
.
Внимание: опасность
опрокидывания!
Разблокируйте и перекиньте рычаг.
Снимите контейнер движением вверх.
Извлеките бывший в использовании
фильтрующий элемент и замените его на
новый.
Утилизируйте использованный фильтрующий
элемент в соответствии с законодательными
предписаниями.
Очистите резервуар и уплотнения.
Установите резервуар. Перекиньте рычаг и
заблокируйте.
Закройте пылеудаляющий аппарат с
помощью T-Loc.
Номера для заказа оснастки, фильтров и
расходных материалов можно найти в
Каталоге Festool или в Интернете на сайте:
www.festool.com.
10 Устранение неисправностей
11 Транспортировка
Соблюдайте следующие указания:
Перед транспортировкой всегда закрывайте T-
Loc на пылеудаляющем аппарате или
соединяйте с отсеком для хранения.
При транспортировке в автомобиле
необходимо принять соответствующие меры
по защите оборудования от соскальзывания и
опрокидывания согласно действующим
инструкциям.
12 Опасность для окружающей
среды
Не выбрасывайте инструмент
вместе с бытовыми отходами!
Обеспечьте экологически
безопасную утилизацию
инструментов, оснастки и упаковки.
Соблюдайте действующие национальные
предписания!
Только для стран ЕС:
согласно директиве ЕС об
отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой
срок электроинструменты должны
утилизироваться раздельно и направляться на
экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
13 Декларация соответствия ЕС
Дата производства - см. этикетку инструмент
Мы со всей ответственностью заявляем, что данная
продукция соответствует всем применимым
требованиям следующих стандартов и
нормативных документов:
2006/42/EG, 2004/108/EG (до 19.04.2016), 2014/30/
EU (начиная с 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60335-
1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+поправка 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-
3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Wolfgang Zondler
Руководитель отдела исследований и
разработок, технической документации
2015-09-03
Указание:
Повреждение электродвигателя
Никогда не собирайте пыль без основного
фильтра, так как это может привести к
повреждению двигателя.
Шумы при пылеудалении
Автоматический перепуск: открывается клапан,
через который к турбине поступает
охлаждающий воздух:
Причина Засорение фильтрующего элемента,
заполнение мешка-пылесборника
или забивание всасывающего
шланга
Решение
:
Опорожните резервуар, замените или
очистите фильтрующий элемент,
замените мешок-пылесборник,
проверьте всасывающий шланг на
отсутствие забивания и при
необходимости удалите
Пылеудаляющ
ий аппарат
Серийный №
CTL SYS 500162, 500164, 500165, 500922
Год маркировки CE:2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Festool CTL SYS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов