AL-KO 350 Classic Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя
ru
Инструкции по эксплуатации
124 GTE 350 / 450 / 550
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
Предисловие к руководству.........................124
Описание продукта.......................................124
Обзор продукта.............................................125
Указания по безопасности...........................126
Монтаж...........................................................127
Ввод в эксплуатацию................................... 128
Обслуживание...............................................128
Техобслуживание и уход............................. 129
Хранение....................................................... 129
Утилизация....................................................129
Помощь при неисправностях...................... 130
Гарантия........................................................ 130
Заявление о соответствии ЕС.....................131
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ
Перед вводом в эксплуатацию прочесть
данное руководство по эксплуатации.
Это является предпосылкой надежной
эксплуатации и бесперебойной работы.
Учитывать указания по безопасности и
преду- указания, приведенные в данной
документации, а также на устройстве
Настоящая документация является
неотъемле- частью описанного изделия
и при продаже должна быть передана
покупателю вместе.
Значение знаков
ВНИМАНИЕ!
Точное следование этим
предупреждениям может
предотвратить нанесение телесных
повреждений людям и/или
материальный ущерб.
ADVICE
Специальные указания для лучшего
понимания и использования.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В этой документации описывается ручной
электрический триммер.
Технические данные
Технические данные соответствуют
следующим стандартам:
механическая безопасность по стандарту EN
786, 5.1.1, приложение E и D;
уровень звуковой мощности и уровень
звуковой энергии по стандарту DIN EN ISO
3744:2010;
измерение вибрации на рукоятках по
стандарту EN 28662-1:1992.
ADVICE
Указанные значения были
определены, используя
стандартизированные методы
проверки, и могут быть
использованы для сравнения
различных электроинструментов.
Помимо прочего, эти значения
могут быть использованы для
предварительной оценки нагрузки,
которой может быть подвержен
пользователь вследствие вибраций.
ОСТОРОЖНО!
Фактические значения вибрации
могут отличаться от указанных
в зависимости от способа
использования электроинструмента.
Предпринимайте меры, чтобы
защитить себя от вибрационной
нагрузки. Учитывайте весь рабочий
процесс, включая моменты, когда
электроинструмент работает на
холостом ходу или выключен.
Эти мероприятия, помимо всего
прочего, включают также регулярное
обслуживание и уход за
электроинструментом и его
компонентами, сохранение тепла
рук, регулярные перерывы, а также
правильное планирование рабочего
процесса.
ОСТОРОЖНО!
Средства для защиты слуха могут вас
защитить от нарушений слуха.
Знаки на устройстве
Внимание! Проявляйте
особую осторожность при
работе с устройством.
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по
эксплуатации!
Описание продукта
440 083_a 125
Опасность травмирования
выбрасываемыми
предметами!
Никому не позволяйте
входить в опасную зону.
Расстояние между
устройством и сторонним
лицом должно составлять не
менее 15 м.
Не подвергайте устройство
воздействию влаги.
Носите защитные очки,
защитный шлем, наушники.
При повреждении
удлинительного кабеля сразу
же выньте штекер из розетки!
Регулируемая телескопическая ручка
Триммер оснащен регулируемой
телескопической ручкой. Поэтому инструмент
можно приспособить к индивидуальному
росту, а блок мотора поворачивается.
Поворотная и регулируемая режущая
головка
Модели GTE 450 и 550 оснащены режущей
головкой, поворот и наклон которой можно
регулировать.
Шаговая автоматика
Подача лески регулируется шаговой
автоматикой (8-4), поэтому длину режущей
лески можно регулировать при работающем
моторе.
Предохранительные и защитные
устройства
Защита от детей
Отверстие (5 мм) в выключателе для защиты
мотора предусмотрено для навесного замка*.
Навесной замок предохраняет инструмент от
случайного включения.
* Не входит в комплект поставки
Защитный выключатель на моторе
Триммер оснащен выключателем для защиты
мотора, который его выключает в случае
перегрузки.
После 15-минутной фазы остывания триммер
можно опять включить.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
Использование по назначению
Это устройство предназначено для
подравнивания газонов травы на частных
участках. Иное, выходящее за это
использование считается ненадлежащим
(использованием не по назначению).
Данное устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля
или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны
лиц, ответственных за их безопасность.
За детьми необходимо присматривать,
чтобы они не играли с данным
устройством.
ВНИМАНИЕ!
Запрещено применять устройство для
промышленных целей.
ОБЗОР ПРОДУКТА
В обзоре изделия (1) дается краткий обзор
изделия.
1-1 Верхняя ручка
1-2 Выключатель с защитой от детей
1-3 Штепсель устройства
1-4 Эластичная муфта для кабеля
1-5 Дополнительная ручка
1-6 Держатель запасной шпульки *
1-7 Телескопическая ручка
1-8 Верхняя направляющая втулка
1-9 Нижняя направляющая втулка
1-10 Кнопка фиксации режущей головки *
1-11 Режущая голоска с мотором
ru
Указания по безопасности
126 GTE 350 / 450 / 550
1-12 Защитная скоба для растений
1-13 Ведущее колесо *
1-14 Защитный щит с лескообрезчиком
1-15 Шпулька с леской
* зависит от устройства
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Режущий инструмент продолжает
вращаться даже после выключения
мотора.
Перед использованием проверьте, не
повреждены и не изношены ли сетевые
провода или удлинительные кабеля.
Удлинительный кабель необходимо
держать подальше от режущих
инструментов.
Если провод будет поврежден во время
использования, немедленно отключите
его от сети. НЕ КАСАЙТЕСЬ ПРОВОДА,
ПОКА НЕ ОТСОЕДИНИЛИ ЕГО ОТ СЕТИ.
При эксплуатации триммера необходимо
носить соответствующую защитную
одежду, защитные очки и перчатки
Не разрешайте детям или необученным
лицам использовать и обслуживать
устройство. В местных правилах также
может быть указан возраст оператора.
Прекращайте использовать устройство,
если вблизи находятся другие лица,
в особенности дети или домашние
животные.
Работать можно только при дневном свете
или при хорошем освещении.
Перед вводом устройства в эксплуатацию
или после удара проверьте, нет ли
на устройстве следов износа или
повреждения, и, при необходимости,
произведите ремонт.
Устройство нельзя использовать, если
повреждены защитные элементы.
Когда включаете мотор, держите руки и
ноги подальше от режущих деталей.
Во время обрезки лески можно
пораниться.
После извлечения новой лески устройство
можно включать, только если оно
находится в нормальном рабочем
положении.
Не устанавливайте металлические
режущие элементы.
Использовать только оригинальные
запасные части.
Перед проверкой, чисткой или работой с
устройством, а также когда устройство не
используется, сетевой штепсель должен
быть выключен из розетки.
Необходимо следить, чтобы воздушное
отверстия не засорились.
Работа с устройством всегда
представляет риск, даже при соблюдении
правил техники безопасности и
дополнительных требований.
Содержите ручки сухими и чистыми.
Уберите все постороннее предметы из
рабочей области.
Пользоваться устройством, находящимся
только в технически исправном состоянии
Всегда держите предохранительный
щиток, головку с леской и двигатель
свободными от остатков скошенной
травы.
Не допускайте попадания частей тела и
одежды в режущий аппарат.
Лица, не работавшие с триммером,
должны научиться обращаться с
устройством при выключенном двигателе.
Носите соответствующую рабочую
одежду.
При работе следует обращать внимание
на устойчивое положение.
При использовании всегда держите
прибор двумя руками.
Никому не позволяйте входить в опасную
зону.
Не оставляйте устройство без присмотра.
При работе на склонах следует всегда
находиться ниже режущего устройства.
Указания по безопасности
440 083_a 127
При проведении работ на склонах:
Никогда не работайте на гладкий и
скользкий склон.
Всегда старайтесь занять
максимально устойчивое положение.
Всегда стригите траву поперек
склона, никогда не ведите
газонокосилку вверх или вниз.
Не стригите траву на склонах под
углом больше 20°!
Особая осторожность при развороте!
После контакта с посторонними
предметами:
Выключить двигатель.
Проверьте устройство на предмет
повреждения.
Не работайте с устройством под
воздействием алкоголя, наркотиков или
медикаментов.
В целях предотвращения несчастных
случаев необходимо соблюдать
требования техники безопасности.
Электрическая безопасность
ВНИМАНИЕ!
Опасность при прикосновении
к частям, находящимся под
напряжением!
При повреждении удлинительного
кабеля сразу же выньте
штекер из розетки! Рекомендуем
подключать устройство через
устройство защитного отключения,
срабатывающее при номинальном
токе утечки < 30 мА.
Напряжение в сети дома должно
соответствовать напряжению, указанному
в технических характеристиках; не
подключайте устройство к источнику с
другим напряжением.
Используйте только удлинители,
рассчитанные на использование вне
помещений, с минимальным сечением
1,5 мм
2
. Всегда полностью разматывайте
кабельные катушки.
Запрещается использовать
поврежденные или ломкие
удлинительные кабели.
Перед каждым пуском проверяйте
состояние удлинительного кабеля.
Удлинительные кабеля закрепляют в
эластичной муфте для кабеля.
Не подвергайте устройство воздействию
влаги.
Не подпускайте детей к устройствам,
которые подключены к сети.
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатировать устройство
разрешено только после полного
монтажа.
Установка защитного щита
ADVICE
Нож, встроенный в защитный кожух,
автоматически обрезает режущую
нить до оптимальной длины.
GTE 350
1. Установите защитный шит на режущую
головку (2-1).
2. Проверьте, чтобы леска лежала свободно.
3. Закрепите при помощи 4-х приложенных
винтов.
GTE 450, GTE 550
1. Установите защитный шит на режущую
головку (2-1).
2. Проверьте, чтобы леска лежала свободно.
3. Затем привинтите защитный щит при
помощи входящих в комплект винтов (2-1).
4. Установите ведущее колесо на защитный
кожух и привинтите при помощи винтов
(2-2).
Установка дополнительной ручки
GTE 350
1. Осторожно раздвиньте скобу
дополнительной ручки (3-1).
2. Передвигайте дополнительную ручку по
креплению (3-2).
3. Зафиксируйте дополнительную ручку на
зубчатом ободе.
4. Вставьте и затяните крепежные винты
(3-3).
GTE 450, GTE 550
Используя перекидной рычаг в
дополнительной ручке, можно отрегулировать
месторасположение ручки.
ru
Ввод в эксплуатацию
128 GTE 350 / 450 / 550
1. Передвигайте крепление по стержню.
2. Осторожно раздвиньте скобу
дополнительной ручки (3-1).
3. Передвигайте дополнительную ручку по
креплению (3-2).
4. Зафиксируйте дополнительную ручку на
зубчатом ободе.
5. Закрепите перекидной рычаг при помощи
крепежных винтов.
6. Затяните крепежные винты таким
образом, чтобы перекидной рычаг можно
было перемещать, приложив небольшое
усилие (3-3).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации всегда
проводите визуальную проверку.
Регулирование телескопической ручки
1. Чтобы вытянуть, поверните верхнюю
крепежную втулку примерно на 180°
направо (4-1).
2. Телескопическую ручку регулируют
соответственно росту пользователя.
Телескопическую ручку можно удлинить
примерно на 10 см (4-2).
3. Привинтите крепежную втулку (4-3).
Поворачивание режущей головки
Например, чтобы подрезать края газона,
режущую головку можно повернуть на 180° (5,
6).
1. Отвинтите нижнюю крепежную втулку
(5-1).
2. Поверните телескопическую ручку на 180°
(5-2).
3. Привинтите крепежную втулку (5-3, 6-1).
Наклон режущей головки
Изменив угол наклона, можно подрезать траву
в труднодоступных местах, например, под
скамейками, выступами и т.д.
1. Нажмите кнопку фиксации (7-1).
2. Зафиксируйте режущую головку в
желаемом месте (7-2).
3. Освободите кнопку фиксации.
ADVICE
Перед первым использованием
снимите кожух с лескообрезчика.
Включение триммера
1. Протяните удлинительный кабель через
эластичную муфту.
2. Подключите удлинительный кабель к
электросети.
3. Займите надежное положение.
4. Держите устройство двумя руками. В
этот момент режущая головка не должна
находиться на земле.
5. Возьмитесь за дополнительную ручку
одной рукой, а за верхнюю ручку другой
рукой.
6. Нажмите и держите выключатель на
верхней ручке. Устройство начинает
работать.
7. Дайте устройству немного поработать на
холостом ходу. Укоротите режущую леску
до необходимой длины.
8. Если выключатель отпустить, устройство
выключается.
ADVICE
После выключения устройства
режущая головка будет вращаться
еще несколько секунд.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Включите устройство, когда приблизитесь
к траве, которую необходимо подрезать.
Слегка наклоните устройство вперед и
медленно двигайтесь вперед (9).
Чтобы подрезать траву, поворачивайте
устройство направо и налево (9).
Длинную траву подрезают слоями. Всегда
подрезайте сверху (10-1, 10-2) вниз.
ADVICE
Во время работы подача лески
должна быть повернута в
сторону газона. Шаговая автоматика
обеспечивает оптимальную длину
лески.
Защитную скобу для растений
используют, чтобы держать устройство
на требуемом расстоянии от препятствий
(11-1).
Скошенную траву вынимают, когда
устройство находится в вертикальном
положении.
Обслуживание
440 083_a 129
ВНИМАНИЕ!
В процессе эксплуатации
электроинструмента величина
вибрации может отличаться от
указанного значения в зависимости от
применения устройства.
Не перегружайте устройство во время
работы.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Угроза электрошока!
Перед обслуживанием устройств
отключите его от сети и обеспечьте,
чтобы никто его повторно не включил.
После использования выньте штепсель из
розетки и проверьте, не повреждено ли
устройство.
Высушите устройство и храните его
в месте, недоступном для детей и
посторонних лиц.
Электрические неполадки имеют право
устранять только квалифицированные
специалисты.
Устройством нельзя пользоваться, если
ножа в лескообрезчике нет или он
поврежден.
Всегда держите предохранительный
щиток, головку с леской и двигатель
свободными от остатков скошенной
травы.
Не обдавать устройство струей воды!
Проникнувшая внутрь вода (система
зажигания, карбюратор ...) может стать
причиной неисправностей.
Не подвергайте устройство воздействию
влаги.
Регулярно проверяйте исправность
устройства.
Не используйте чистящие средства и
растворители. Они могут необратимо
повредить устройство.
Замена катушки с режущей леской
(Резервная катушка с леской GTE арт.
112966)
1. Откройте защитную крышку, нажав на оба
фиксатора (8-1).
2. Извлеките пустую катушку (8-2).
3. Установите новую катушку с леской.
4. Убедитесь, что леска лежит на месте (8-3).
5. Вытяните концы лески с обеих сторон.
6. Установите защитную крышку и
зафиксируйте фиксаторы.
ХРАНЕНИЕ
Чистите устройство и его компоненты
после каждого использования.
ADVICE
Вешайте триммер за ручку. Таким
образом режущая головка не будет
перегружена.
Храните устройство в сухом и
защищенном от мороза месте.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вышедшие из строя приборы,
аккумуляторы и батареи
запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами!
Инструмент, его упаковка и
принадлежности изготовлены из
материалов, подлежащих вторичной
переработке, поэтому их следует
утилизировать соответствующим
образом.
ru
Помощь при неисправностях
130 GTE 350 / 450 / 550
ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Мотор не включается Сработал выключатель для
защиты мотора
Нет сетевого напряжения
Подождите, пока выключатель
для защиты мотора снова не
включит триммер.
Проверьте предохранитель/
защитный выключатель,
поручите электрику проверить
линию электроснабжения
Проверьте удлинительный
кабель, при необходимости
замените
Триммер вибрирует Катушка с леской загрязнена Почистите катушку, при
необходимости замените
Катушка пустая Замените катушкуПлохо подрезает траву
Недостаточная длина лески Отрегулируйте длину лески
ADVICE
В случае возникновения повреждений, которые не указаны в данной таблице, или
повреждений, с которыми пользователь не может справиться сам, обращайтесь в нашу
службу обслуживания клиентов.
ГАРАНТИЯ
Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним
в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем
ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности
определяется законодательством страны, в которой было куплено данное устройство.
Наше гарантийное обязательство действует
только при условии:
соблюдения настоящего руководства по
эксплуатации
надлежащего обращения
использования оригинальных запасных
частей
Гарантия прекращается в случае:
самовольных попыток ремонта
самовольных технических изменений
использования не по назначению
Из гарантийных обязательств исключены:
повреждения лакокрасочного покрытия, связанные с нормальным износом изделия
быстроизнашивающиеся детали, которые в карточке запасных частей обозначены скобками
[xxx xxx (x)]
двигатели внутреннего сгорания (для них действуют гарантийные условия соответствующего
производителя двигателя)
Гарантийный срок начинается с момента покупки первым конечным потребителем.
Определяющим является дата на документе, подтверждающем факт покупки. Обращайтесь с
данной декларацией и оригинальным документом, подтверждающим факт покупки, к своему
дилеру или на ближайшую авторизованную станцию технического обслуживания. Настоящая
декларация не затрагивает предусмотренные законом претензии покупателя к продавцу
касательно качества изделия.
Заявление о соответствии ЕС
440 083_a 131
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям
гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный
продукт.
Продукт Изготовитель Уполномоченный
Триммер, электрический
Тип
GTE 350
GTE 450
GTE 550
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Антон Эберле (Anton Eberle)
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты
G130130
Уровень звуковой мощности
замеренный / гарантированный
GTE 350 94 / 96 дБ(А)
GTE 450 94 / 96 дБ(А)
GTE 550 94 / 96 дБ(А)
2006/42/ЕК
2004/108/ЕК
2000/14/ЕК: 2005/88/ЕК
2006/95/ЕК
2011/65/ЕС
EN 60335-1
EN 60335-2-91
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Нотифицированный орган Оценка соответствия
Société Nationale de Certification
et d'Homologation
№ 0499
2000/14/ЕС приложение VI Антонио де Филиппо (Antonio De Filippo)
Управляющий директор
Кётц, 11.09.2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

AL-KO 350 Classic Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ