Yamaha F-20B Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, и я ознакомился с руководством пользователя по бас-усилителю Yamaha F-20B. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках и использовании. Например, я знаю, как правильно выбрать режим работы переключателя PASSIVE/ACTIVE, как подключить внешние устройства и что происходит при подключении наушников. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать правильный режим работы переключателя PASSIVE/ACTIVE?
    Что произойдет, если подключить наушники?
    Как использовать вход AUX IN?
Thank you for purchasing a Yamaha F-20B Bass Amplifier.
To get the best results and longest life out of your F-20B, we recommend that you
carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.
To avoid possible damage do not expose the unit to:
direct sunlight
very high or low temperature/humidity
sand or excessive dust
* Especially inside a vehicle, the temperature may rise
excessively — do not leave the F-20B in your parked car on a
sunny day!
Before connecting/disconnecting cables or turning the unit on/off, be
sure to set the VOLUME control on the F-20B to 0.
Keep the F-20B away from neon signs or fluorescent lighting to
prevent noise pickup.
Precautions
Rated Output Power : 20 W
Speaker : 25 cm x 1
Controls : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, Input
Level Select Switch (PASSIVE/ACTIVE)
Input/Output Terminals : INPUT, AUX IN, PHONES
Control Panel
Specifications
q INPUT : Connect your bass guitar to this jack.
w PASSIVE/ACTIVE (Input Level Select Switch) : Select the
setting that best matches the type of bass guitar you are using. Set
the switch to its PASSIVE position (raise the switch ?) when using a
passive type bass guitar (one without a built-in pre-amplifier). Set the
switch to its ACTIVE position (depress the switch >) when using an
active type bass guitar (one with a built-in pre-amplifier), or when the
sound of a passive instrument has a lot of distortion.
e VOLUME : Controls the volume level.
Active Equalizer
The center position (0) of each knob is “flat”, having no effect. Rotating
the knob to the right (+) boosts the frequency while rotating the knob to
the left (–) cuts the frequency.
r TREBLE : Controls the level of the amplifier’s high frequencies.
t HIGH MID : Controls the level of the amplifier’s upper middle fre-
quencies.
y LOW MID : Controls the level of the amplifier’s lower middle fre-
quencies.
u BASS : Controls the level of the amplifier’s low frequencies.
Handle the unit carefully — never apply excessive force to the
controls and avoid dropping the unit.
For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet if
there is any danger of lightning striking in your area.
To prevent damage and possibly electrical shock, never open the
case and tamper with the internal circuitry.
Never use solvents such as benzene or thinner to clean the F-20B.
Wipe clean with a soft, dry cloth.
i Power Indicator : The lamp will light when the F-20B’s power
switch is ON.
o AUX IN : Connecting the output of an external audio device, such
as a CD, MD, cassette deck, etc., to this jack allows you to listen to
the audio playback of the device while playing along on your bass
guitar.
* Use the volume control on the audio device to control its volume level.
!0 PHONES : Connect a pair of headphones to this jack.
* The speaker will produce no sound when a pair of headphones is con-
nected to this jack.
!1 POWER : This is the amplifier’s power switch. When the switch is
ON, the power indicator i will light.
Power Requirements : U.S. and Canadian models : 120V, 60Hz
General model : 230V, 50Hz
Dimensions (W x H x D) : 357 x 453 x 242 mm (14.1" x 17.8" x 9.5")
Weight : 10.5 kg (23 lbs 2 oz)
BASS AMPLIFIER
Owner’s Manual
* Specifications and external appearance are subject to change without notice.
q w e o !0 !1r t y u i
WARNING- When using any electrical or electronic product, basic
precautions should always be followed. These precautions include, but are
not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Mes-
sage Section items, and any Assembly Instructions found in this manual
BEFORE making any connections, including connection to the main
supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that described in the
user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufac-
tured specifically for the supply voltage in the area where they are to be
sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in
your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if
applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name
plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be grounded
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this
product should malfunction, the ground pin provides a path of low resis-
tance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your
wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to
have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT
modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere
with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not
provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be in-
stalled in locations that do not seriously contribute to their operating
temperature. Placement of this product close to heat sources such as;
radiators, heat registers etc., should be avoided.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD
POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of im-
portant operating and maintenance
(servicing) instructions in the litera-
ture accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral tri-
angle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dan-
gerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of elec-
trical shock.
0106 R0 Printed in Indonesia
8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp
locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied or;
a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart,
rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the
outlet when electronic products are to be left unused for extended periods
of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability
of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into
the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change in perfor-
mance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has
been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mount-
ing fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures
(where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured RED.
Pour éviter toutes possibilités de dommage, ne soumettez pas l’appareil
aux conditions suivantes :
en plein soleil
température/humidité extrêmement élevée ou basse
sable ou poussière excessive
* La température peut s’élever excessivement à lintérieur dun
véhicule fermé : Ne laissez pas le F-20B dans une voiture en
stationnement en plein soleil.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement ou de
mettre l'appareil sous tension ou de l'arrêter, n'oubliez pas de ramener le
réglage du potentiomètre VOLUME du F-20B sur la position 0.
Éloignez le F-20B des enseignes lumineuses au néon ou des dispositifs
d’éclairage à lampes fluorescentes pour qu’il ne recueille pas de parasites.
Précautions
Puissance de sortie nominale : 20 Weff
Haut-parleur : 25 cm x 1
Commandes : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, Sélecteur
de niveau d’entrée (PASSIVE/ACTIVE)
Bornes dentrée/sortie : INPUT, AUX IN, PHONES
Panneau de commande
Fiche technique
q
INPUT: Raccordez votre guitare basse à cette prise.
w
PASSIVE/ACTIVE (sélecteur de niveau dentrée): Choisissez
le réglage qui est le mieux adapté au type de guitare basse que vous
utilisez. Placez le sélecteur en position PASSIVE (le sélecteur est dé-
gagé
?
) quand vous utilisez une guitare basse de type passif (une gui-
tare sans préamplificateur intégré). Placez le sélecteur en position AC-
TIVE (le sélecteur est enclenché
>
) quand vous utilisez une guitare
basse de type actif (une guitare avec préamplificateur intégré) ou si le
niveau de distorsion du son produit par un instrument passif est très
élevé.
e
VOLUME: Ajuste le niveau de sortie.
Égaliseur actif
La position centrale (0) de chaque potentiomètre correspond à une réponse
uniforme par laquelle le réglage n’a aucun effet. Une rotation du potentiomètre
vers la droite (+) amplifie la fréquence tandis qu’une rotation vers la gauche
(–) coupe la fréquence.
r
TREBLE: Contrôle le niveau des hautes fréquences de l’amplificateur.
Manipulez l’appareil avec précaution : n’appliquez jamais une force
excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l’appareil.
Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débrancher la
prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour l’alimentation si
la foudre risque de tomber dans la région où vous utilisez votre instrument.
Pour éviter tout risque d’endommagement voire d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou un diluant pour
nettoyer le F-20B. Utilisez simplement un morceau d’étoffe souple et sèche
pour l’essuyer.
t
HIGH MID: Contrôle le niveau des fréquences moyennes supérieures
de l’amplificateur.
y
LOW MID: Contrôle le niveau des fréquences moyennes inférieures de
l’amplificateur.
u
BASS: Contrôle le niveau des basses fréquences de l’amplificateur.
i
Témoin dalimentation: Le témoin s’allume dès que l’interrupteur
d’alimentation du F-20B est mis en fonction.
o
AUX IN: Le raccordement de la sortie d’un composant audio séparé tel
qu’un lecteur de CD, lecteur de MD, une platine-cassette ou d’autre ap-
pareil à cette prise vous permet d’écouter le son de lecture de l’appareil
tout en jouant en parallèle sur votre guitare basse.
*
Utilisez la commande de volume du composant audio pour ajuster le niveau
de sortie.
!0
PHONES: Raccordez un casque d’écoute à cette prise.
*
Le haut-parleur ne délivre plus aucun son quand un casque d’écoute est
raccordé à cette prise.
!1
POWER: Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur. Le
témoin d’alimentation
i
s’allume quand l’interrupteur est mis en fonc-
tion.
Conditions dalimentation :
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz
Modèle général : 230 V, 50 Hz
Dimensions (L x H x P) : 357 x 453 x 242 mm
Poids : 10,5 kg
* Sous réserve de modification des renseignements techniques et de laspect extérieur sans préavis.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’amplificateur de guitare basse Yamaha F-20B.
Pour avoir la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et assurer à votre F-20B une longévité
optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi et par ailleurs, de le
conserver dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.
AMPLIFICATEUR DE GUITARE BASSE
Mode d’emploi
q w e o !0 !1r t y u i
Um mögliche Beschädigungen zu verhüten, schützen Sie das Gerät bitte vor:
direkter Sonnenbestrahlung
sehr hoher bzw. niedriger Temperatur/Luftfeuchtigkeit
Sand und extremer Staubeinwirkung
* Insbesondere in einem geschlossenen Fahrzeug kann die
Temperatur extrem ansteigen. Lassen Sie den F-20B an einem
sonnigen Tag nicht in Ihrem geparkten Auto liegen!
Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln oder Ein-/Ausschalten des
Geräts stellen Sie den VOLUME-Regler am F-20B auf 0.
Neon- und Leuchtstofflampen können Rauschen induzieren. Halten Sie
das Gerät von solchen Lichtquellen fern.
Vorsichtsmaßregeln
Nennausgangsleistung : 20 Weff
Lautsprecher : 25 cm x 1
Bedienelemente : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS,
Eingangspegel-Wahlschalter (PASSIVE/ACTIVE)
Ein-/Ausgangsbuchsen : INPUT, AUX IN, PHONES
Bedienfeld
Technische Daten
q INPUT: Schließen Sie Ihren Baß an diese Buchse an.
w PASSIVE/ACTIVE (Eingangspegel-Wahlschalter): Wählen
Sie die Einstellung, die am besten zu Ihrer Baßgitarre paßt. Wenn es
sich um einen passiven Baß (ohne eingebauten Vorverstärker) han-
delt, wählen Sie PASSIVE (Schalter ausgerastet ?). Bei einer akti-
ven Baßgitarre (mit eingebautem Vorverstärker), oder wenn bei ei-
nem passiven Baß viel Verzerrung auftritt, wählen Sie die Einstellung
ACTIVE (Schalter eingerastet >).
e VOLUME: Mit diesem Regler stellen Sie die Baßlautstärke ein.
Aktiver Equalizer
In Mittelstellung (0) der Regler ist der Frequenzgang linear, d. h. der Klang
wird nicht beeinflußt. Beim Drehen eines Reglers nach rechts (+) wird der
betreffende Frequenzbereich betont, beim Drehen nach links (–) ab-
gedämpft.
r TREBLE: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des oberen
Frequenzbereichs ein.
t HIGH MID: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel der oberen
Hälfte des mittleren Frequenzbereichs ein.
y LOW MID: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel der unteren
Hälfte des mittleren Frequenzbereichs ein.
u BASS: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des unteren
Frequenzbereichs ein.
i Betriebsanzeige: Dieses Lämpchen leuchtet beim Einschalten des
F-20B zur Bestätigung auf.
o AUX IN: An diese Buchse können Sie eine externe Tonquelle (CD-
Spieler, MD-Spieler oder Cassettendeck) anschließen, um deren
Tonsignal beim Spielen zusammen mit dem der Baßgitarre wieder-
zugeben.
* Die Lautstärke der externen Tonquelle wird mit deren Lautstärkeregler
eingestellt.
!0 PHONES: An dieser Buchse können Sie Kopfhörer anschließen.
* Solange Kopfhörer angeschlossen sind, erzeugt der Lautsprecher kei-
nen Ton.
!1 POWER: Mit diesem Schalter wird der Verstärker ein- und ausge-
schaltet. Bei eingeschaltetem Verstärker leuchtet die Betriebsanzeige
i zur Bestätigung.
Netzanschlußwerte : Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
Abmessungen (B x H x T) : 357 x 453 x 242 mm
Gewicht : 10,5 kg
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds
ohne Vorankündigung vorbehalten.
Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu hoher Kraftaufwand beim
Betätigen der Bedienelemente sowie Stöße und Fall können es schwer
beschädigen.
Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
ein Gewitter aufzieht.
Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu
Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwünschte
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Säubern des F-20B keine Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für den Baßverstärker F-20B von Yamaha
entschieden haben.
Um das Potential Ihres F-20B über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
aufmerksam durchzulesen und dann für später anfallende Fragen gut aufzubewahren.
BASSVERSTÄRKER
Bedienungsanleitung
q w e o !0 !1r t y u i
Para evitar posibles daños, no exponga el aparato a:
la luz directa del sol
temperaturas o humedad muy altas o bajas
la arena o al polvo excesivo
* Las temperaturas, especialmente dentro de los vehículos, pueden
subir excesivamente; no deje el F-20B dentro de un vehículo
estacionado bajo el sol.
Antes de conectar o desconectar los cables, o de conectar o desconectar
la alimentación de la unidad, asegúrese de que el control VOLUME del F-
20B esté ajustado en 0.
Mantenga el F-20B apartado de anuncios de neón y luces fluorescentes
para evitar la captación de ruido.
Potencia de salida nominal : 20 W
Altavoz : 25 cm x 1
Controles : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, Selector del
nivel de entrada (PASSIVE/ACTIVE)
Terminales de entrada/salida : INPUT, AUX IN, PHONES
Panel de control
Especificaciones
q Entrada (INPUT): Conecte su bajo a esta toma.
w Selector del nivel de entrada (pasivo/activo) (PASSIVE/
ACTIVE): Seleccione el ajuste que corresponda de mejor forma al
tipo de bajo que esté utilizando. Ajuste el selector en la posición
PASSIVE (selector en la posición elevada ?) cuando emplee un
bajo del tipo pasivo (un bajo sin preamplificador incorporado). Ajuste
el selector en la posición ACTIVE (selector presionado >) cuando
emplee un bajo del tipo activo (un bajo con preamplificador incorpo-
rado), o cuando el sonido de un instrumento pasivo tenga mucha
distorsión.
e Volumen (VOLUME): Controla el nivel de volumen.
Ecualizador activo
La posición central (0) de cada mando es la respuesta “plana”, que no
tiene ningún efecto. Girando el mando hacia la derecha (+) se acentúa la
frecuencia, y girándolo hacia la izquierda (–) se corta la frecuencia.
r Agudos (TREBLE): Controla el nivel de las altas frecuencias del
amplificador.
t HIGH MID: Controla el nivel de las frecuencias medio altas del
amplificador.
y LOW MID: Controla el nivel de las frecuencias medio bajas del
amplificador.
u Graves (BASS): Controla el nivel de las bajas frecuencias del
amplificador.
i Indicador de la alimentación: La luz se enciende cuando se ha
conectado el interruptor de la alimentación del F-20B.
o Entrada auxiliar (AUX IN): Si conecta a esta toma la salida de
un dispositivo de audio externo, como pueda ser de un reproductor
de CD, de MD, de casetes, etc., podrá escuchar el sonido de repro-
ducción del dispositivo mientras toca el bajo.
* Emplee el control de volumen del dispositivo de audio para controlar su
nivel de volumen.
!0 Auriculares (PHONES): Conecte unos auriculares a esta toma.
* No saldrá sonido por el altavoz cuando los auriculares estén enchufa-
dos a esta toma.
!1 Alimentación (POWER): Es el interruptor de alimentación del
amplificador. Cuando el interruptor está conectado (ON), se encien-
de el indicador de la alimentación
i.
Fuente de Alimentación : Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Modelo General: 230V, 50Hz
Dimensiones (anch x Alt x Prof) : 357 x 453 x 242 mm
Peso : 10,5 kg
Manipule el aparato con cuidado, no aplique nunca fuerza excesiva en los
controles, y evite que se caiga el aparato al suelo.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre la clavija del cable de
alimentación de la toma de corriente de CA si se corre el peligro de caída
de rayos en su localidad.
Para evitar daños y posibles descargas eléctricas, no abra nunca la
carcasa ni manipule los circuitos internos.
No emplee nunca solventes tales como bencina o disolvente para limpiar el
F-20B. Límpielo frotando con un paño suave y seco.
Gracias por la admisión del Amplificador de Bajo Yamaha F-20B.
Para aprovechar al máximo y conseguir la más larga vida de servicio del F-20B, le recomendamos que lea
con atención este manual y que lo guarde en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.
AMPLIFICADOR DE BAJO
Manual del Usuario
Precauciones
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
q w e o !0 !1r t y u i
Per evitare possibili danni, non esporre l’unità a:
luce solare diretta
temperature e umidità molto alte o molto basse
sabbia o polvere eccessive
* alle temperature altissime che si generano in una vettura
parcheggiata allaperto, particolarmente destate: non lasciare il F-
20B in automobile!
Prima di collegare o scollegare cavi o accendere o spegnere l’unità, portare
sempre il controllo VOLUME dell’F-20B sulla posizione 0.
Per evitare che raccolga rumori, evitare di posare l’unità vicino ad insegne
al neon o luci a fluorescenza.
Potenza dichiarata dingresso : 20 W
Altoparlante : 25 cm x 1
Comandi : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, interruttore di
scelta del livello di ingresso (PASSIVE/ACTIVE)
Terminali di ingresso/uscita : INPUT, AUX IN, PHONES
Pannello di comando
q Presa INPUT: collegare il proprio basso a questa presa.
w PASSIVE/ACTIVE (interruttore di scelta del livello di in-
gresso): scegliere la regolazione che si adatta meglio al proprio
basso. Scegliere la posizione PASSIVE facendo sollevare l’interrut-
tore su ? se si usa un basso di tipo passivo, vale a dire senza
preamplificatore incorporato, e scegliere invece la posizione ACTIVE
premendo l’interruttore su > se se ne usa uno di tipo attivo, vale a
dire dotato di preamplificatore incorporato o quando il suono di uno
strumento passivo risulta molto distorto.
e VOLUME: controlla il volume
Equalizzatore attivo
La posizione centrale (0) di ciascuna manopola non produce alcun effet-
to. Ruotando la manopola verso destra (+) si aumenta la frequenza,
mentre ruotandola la manopola nella direzione opposta (–) la si diminui-
sce.
r TREBLE: controlla il livello delle alte frequenze dell’amplificatore.
t HIGH MID: controlla il livello delle frequenze medio alte dell’amplifi-
catore.
y LOW MID: controlla il livello delle frequenze medio basse dell’am-
plificatore.
u BASS: controlla il livello delle basse frequenze dell’amplificatore.
i Indicatore di accensione: la spia si accende quando l’interrutto-
re di accensione dell’F-20B si trova su ON.
o AUX IN: collegarvi l’uscita di un dispositivo audio esterno, ad esem-
pio un lettore CD o MD, un registratore a cassette, ecc. per riprodur-
ne il segnale audio ed accompagnarlo col suono del vostro basso.
* Regolare il volume di riproduzione del dispositivo esterno con il coman-
do apposito del dispositivo stesso.
!0 PHONES: collegarvi una cuffia.
* Quando a questa presa si collega una cuffia, laltoparlante non produce
alcun suono.
!1 POWER: questo è l’interruttore di accensione dell’amplificatore. Se
esso si trova su ON, l’indicatore di accensione
i si accende.
Alimentazione : 230V, 50Hz
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) : 357 x 453 x 242 mm
Peso : 10.5 kg
* Le specifiche e laspetto possono subire variazioni senza preavviso.
Trattare l’unità con cautela. Non applicare forza eccessiva ai comandi e
non farla cadere.
Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di rete se vi è pericolo di lampi in zona.
Per evitare guasti e possibili scosse elettriche, non aprire mai l’unità e
modificare i suoi circuiti.
Non usare solventi come benzina o diluenti per pulire l’F-20B. Usare solo
un panno soffice ed asciutto.
Vi ringraziamo per aver acquistato quest’amplificatore per basso Yamaha F-20B.
Per ottenere sempre il massimo dal vostro F-20B e farlo durare a lungo, raccomandiamo di leggere
attentamente questo manuale e conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.
AMPLIFICATORE PER BASSO
Manuale di Istruzioni
Precauzioni
Dati tecnici
q w e o !0 !1r t y u i
Om mogelijke schade te voorkomen mag u het toestel niet blootstellen aan:
direct zonlicht
zeer hoge of lage temperaturen/vochtigheid
zand of te veel stof
* In het bijzonder binnenin een voertuig kan de temperatuur te hoog
oplopen - Laat de F-20B niet achter in uw auto op een zonnige dag!
Voor u de kabels aansluit/losmaakt of het toestel uit/aan zet, dient u de
VOLUME knop op de F-20B op 0 te zetten.
Houd de F-20B uit de buurt van neon borden of fluorescentie (TL)
verlichting om ruis te voorkomen.
Opgegeven uitgangsvermogen : 20 W
Luidspreker : 25 cm x 1
Bedieningsorganen : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS,
Ingangsniveau keuzeschakelaar (PASSIVE/ACTIVE)
Ingangs/uitgangsaansluitingen : INPUT, AUX IN, PHONES
Regelpaneel
q INPUT: Sluit hierop uw bassgitaar aan.
w PASSIVE/ACTIVE (Ingangsniveau keuzeschakelaar): Kies
de instelling die het best past bij het soort bassgitaar dat u gebruikt.
Zet deze schakelaar op PASSIVE (het knopje steekt uit ?) wanneer
u een passieve bassgitaar gebruikt (zonder ingebouwde voor-
versterker). Zet deze schakelaar op ACTIVE (druk het knopje in >)
wanneer u een actieve bassgitaar gebruikt (met ingebouwde voor-
versterker), of wanneer de weergave van een passief instrument te-
veel vervormd raakt.
e VOLUME: Hiermee regelt u het volumeniveau.
Actieve equalizer
De middenpositie (0) van elk van de knoppen is de „vlakke“ instelling,
zonder effect. Als u de knop naar rechts (+) draait, zullen de bijbeho-
rende frequenties worden versterkt en als u de knop naar links (–) draait
zullen deze frequenties worden verzwakt.
r TREBLE: Regelt het niveau van de hoge tonen van de versterker.
t HIGH MID: Regelt het niveau van de hogere middentonen van de
versterker.
y LOW MID: Regelt het niveau van de lagere middentonen van de
versterker.
u BASS: Regelt het niveau van de lage tonen van de versterker.
i Aan/uit indicator: Dit lampje licht op wanneer de POWER scha-
kelaar van uw F-20B ON (aan) staat.
o AUX IN: Sluit de uitgangsaansluiting van externe audio apparatuur,
zoals een CD, MD, cassettedeck enz. op deze aansluiting aan als u
wilt luisteren naar weergegeven audio van deze apparatuur, samen
met de weergave van uw gitaar, via de F-20B versterker.
* Gebruik de volumeregeling op de betreffende audio apparatuur om het
volume te regelen.
!0 PHONES: Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
* De luidspreker zal geen geluid produceren wanneer hierop een hoofd-
telefoon is aangesloten.
!1 POWER: Dit is de hoofdschakelaar van de versterker. Wanneer de
schakelaar aan (ON) staat, zal de aan/uit indicator
i oplichten.
Stroomvoorziening : Algemeen model : 230V, 50Hz
Afmetingen (B x H x D) : 357 x 453 x 242 mm
Gewicht : 10,5 kg
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren ken-
nis van wordt gegeven.
Behandel het toestel met zorg - oefen in geen geval overdreven kracht uit
op de bedieningsorganen en laat het toestel niet vallen.
Trek voor de veiligheid de stekker uit het stopcontact bij kans op onweer en
bliksem in uw omgeving.
Om schade en eventuele elektrische schokken te voorkomen, mag u nooit
de behuizing open maken en met de schakelingen binnenin knoeien.
Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen of verdunner om de F-20B
schoon te maken. Maak het toestel schoon met een zachte, droge doek.
Dank u wel voor het aanschaffen van deze Yamaha F-20B Bassversterker.
Om de beste resultaten uit uw F-20B te halen en een lange levensduur te garanderen, raden wij u aan deze handleiding
zorgvuldig door te lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken.
BASSVERSTERKER
Handleiding
Voorzorgen
Specificaties
q w e o !0 !1r t y u i
/