Hilti NPR 019 IE-A22 Инструкция по эксплуатации

Категория
Аккумуляторы с возможностью зарядки
Тип
Инструкция по эксплуатации
NPR 019 IE-A22
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
*2207113*
2207113 Русский 11
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 10 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
12 Русский 2207113
*2207113*
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы на изделии
1.3.1 Символы в зависимости от изделия
На изделии могут использоваться следующие символы:
Опасность защемления!
Постоянный ток
Изделие поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android.
Литий-ионный аккумулятор
Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные
в главе Использование по назначению.
Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре-
ждения вследствие удара или каким-либо иным образом.
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Обжимной инструмент NPR 019 IE-A22
Поколение 01
Серийный
*2207113*
2207113 Русский 13
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации
и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту. Несоблюдение
приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым
травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем
месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются
горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и
искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электро-
устройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над
электроустройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинстру-
ментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им
розеток снижает риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски элек-
троинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети.
Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кро-
мок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей
электропитания повышается риск поражения электрическим током.
Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только
удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование
удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения
электрическим током.
Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется
возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от
тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использо-
вание средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей
подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации
электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
14 Русский 2207113
*2207113*
аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске
электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент
подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или га-
ечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может стать причиной получения травм.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте во-
лосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная
одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в
том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего
аппарата снижает вредное воздействие пыли.
Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте пра-
вилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы являетесь опытным
пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды
стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позво-
ляйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользо-
вателей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте без-
упречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сда-
вайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной
многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электро-
инструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими
легче управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д.
согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным
ситуациям.
Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте они должны быть
сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное
управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов существует опасность возгорания.
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасно-
сти возгорания.
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
*2207113*
2207113 Русский 15
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Не используйте поврежденный или измененный аккумулятор. Поврежденные или измененные
аккумуляторы могут функционировать непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или
травмирования.
Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или слишком высоких температур. Огонь или
температура свыше 130 °C могут спровоцировать взрыв аккумулятора.
Соблюдайте все указания по зарядке и никогда не заряжайте аккумулятор или аккумулятор-
ный инструмент вне температурного диапазона, указанного в руководстве по эксплатации.
Неправильная зарядка/зарядка вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного
диапазона могут привести к разрушению аккумулятора и повышают опасность возгорания.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном состоянии.
Категорически запрещается выполнять обслуживание поврежденных аккумуляторов. Все
технические работы с аккумуляторами должны выполняться только производителем или авторизо-
ванными сервисными мастерскими.
2.2 Дополнительные указания по технике безопасности при работе с обжимным инстру-
ментом
Безопасность персонала
Используйте инструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация категорически запрещаются.
Никогда не выполняйте обжим внутри газопроводных сетей, если только на это не получено
письменное разрешение со стороны системного поставщика специально для данного инструмента
и при условии использования проверенных фитингов.
Убедитесь в том, что стопорный палец полностью задвинут и надежно зафиксирован.
Убедитесь в отсутствии посторонних предметов (например, штукатурки, каменной дроби, металли-
ческой стружки ит. д.) в обжимных губках, а также в отсутствии повреждений. Поврежденные или
погнутые обжимные губки использовать запрещается!
Перед началом работ проверяйте обжимной инструмент и обжимные губки NPR PM согласно
указаниям. Не проверенные должным образом инструменты и губки могут привести к ошибкам
при выполнении обжима и возникновению опасностей для оператора. Обжимные инструменты
подлежат проверке в сервисном центре Hilti не позднее чем через 15 000 обжимов и, по меньшей
мере, один раз в год. Обжимные губки должны проходить ежегодное техническое обслуживание в
сервисном центре Hilti.
В конце проведите испытание на проверку герметичности на обжатой трубопроводной системе,
чтобы убедиться в отсутствии неплотностей (например, вследствие ошибок).
Электрическая безопасность
Перед использованием инструмента следует обесточить все активные токопроводящие детали,
находящиеся в рабочей зоне. Если это не представляется возможным, необходимо принять
соответствующие меры защиты для проведения работ вблизи находящихся под электрическим
напряжением деталей.
Не выполняйте обжим находящихся под электрическим напряжением деталей. Инструмент не
является изолированным и поэтому должен использоваться вместе со средствами индивидуальной
защиты (защитные перчатки, защитная обувь, защитная одежда и т. д.), которые могут обеспечить
защиту как самого оператора, так и находящихся рядом с ним людей.
Бережное обращение с инструментами и их правильная эксплуатация
Выключайте инструмент примерно через 50 последовательно выполненных обжимов и давайте ему
охладиться в течение примерно 15 мин. Перегрев может привести к повреждению инструмента.
2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных
аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не
подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
16 Русский 2207113
*2207113*
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккуму-
ляторы.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты
более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации
всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на
его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии
от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть.
При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Обжимная головка
;
Возвратный выключатель для
размыкания обжимных губок в случае
ошибки/экстренной ситуации
=
Корпус
%
Индикатор технического обслуживания и
ошибки (красный светодиод)
&
Кнопка деблокировки аккумулятора
(
Аккумулятор
)
Шлиц с обеих сторон, для крепления за-
щиты Hilti от случайного срабатывания при
падении инструмента
+
Белый светодиод для освещения рабочей
зоны
§
Выключатель
/
Стопорный палец для
открывания/закрывания головки
инструмента
:
Обжимные губки
3.2 Использование по назначению
Это изделие представляет собой аккумуляторный электрогидравлический обжимной инструмент,
который предназначен для обжима фитингов при соединении труб из композитных материалов, меди и
стали.
Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии
B 22.
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только разрешенные фирмой Hilti зарядные устрой-
ства. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group.
3.3 Возможное использование не по назначению
Ручной инструмент не разрешается зажимать и использовать для стационарного применения.
Запрещается использовать электрогидравлический обжимной инструмент под сильным дождем
или под водой.
3.4 Индикатор состояния литий-ионного аккумулятора
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора и сбои в работе инструмента сигнализируются посред-
ством индикатора состояния литий-ионного аккумулятора. Уровень заряда литий-ионного аккумуля-
тора отображается после нажатия одной из двух кнопок деблокировки аккумулятора.
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
*2207113*
2207113 Русский 17
Состояние Значение
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод. Уровень заряда: < 10 %
При нажатом выключателе и в течение макс. 5 с после его отпускания запрос уровня заряда
невозможен. При мигании светодиодов индикатора состояния аккумулятора следуйте указаниям
из главы «Помощь при неисправностях».
3.5 Комплект поставки
Обжимной инструмент, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в HILTI STORE или на сайтеwww.hilti.group
4 Технические данные
NPR 019 IE-A22
Номинальное напряжение
21,6 В
Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0
2,7 кг
Время обжима
4 с
макс. усилие обжима
19 кН
Температура хранения
−20 70
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 60
4.1 Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные дан-
ные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинстру-
мент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или в случае его
неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в те-
чение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздей-
ствий. Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени,
в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую.
Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьше-
ние вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от
воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроин-
струмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Данные по шуму
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
80 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
2,5 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
70 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
2,5 дБ(А)
Данные по вибрации
Общее значение вибрации (во время работы) (a)
2,5 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
4.2 Аккумулятор
Рабочее напряжение аккумулятора
21,6 В
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 60
Температура хранения
−20 40
Температура аккумулятора в начале зарядки
−10 45
18 Русский 2207113
*2207113*
5 Эксплуатация
5.1 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выклю-
чен.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте
аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
5.2 Зарядка аккумулятора
1. Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие.
3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве.
5.3 Установка аккумулятора
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов электроинструмента.
Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор.
1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумулятор.
2. Установите и зафиксируйте аккумулятор в креплении на электроинструменте (при правильной
фиксации слышен характерный щелчок).
3. Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
5.4 Извлечение аккумулятора
1. Нажмите кнопки (де)блокировки аккумулятора.
2. Извлеките аккумулятор из электроинструмента.
5.5 Установка обжимных губок 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования! Непреднамеренное включение инструмента
Извлекайте аккумулятор, прежде чем устанавливать/заменять/извлекать обжимные губки.
Никогда не включайте инструмент без установленных обжимных губок!
Для обеспечения правильного обжима и гарантии надежной и безопасной работы используйте
только допущенные системным поставщиком и/или производителем инструмента для использо-
вания с данным инструментом обжимные губки.
1. Извлеките аккумулятор, выберите подходящие обжимные губки.
2. Прижмите стопорный палец.
3. Поверните стопорный палец против часовой стрелки до упора.
4. Извлеките стопорный палец.
5. Установите обжимные губки.
6. Задвиньте стопорный палец до фиксации.
7. Поверните обжимную головку в нужное положение.
В разгруженном состоянии обжимная головка поворачивается заметно легче.
*2207113*
2207113 Русский 19
5.6 Извлечение обжимных губок 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования! Непреднамеренное включение инструмента
Извлекайте аккумулятор, прежде чем устанавливать/заменять/извлекать обжимные губки.
1. Извлеките аккумулятор, поверните обжимную головку в исходное положение.
2. Прижмите стопорный палец.
3. Поверните стопорный палец против часовой стрелки до упора.
4. Извлеките стопорный палец.
5. Извлеките обжимные губки из инструмента движением к себе.
5.7 Монтаж защиты Hilti от случайного срабатывания при падении инструмента (опция) 4
ВНИМАНИЕ
Повреждение инструмента и/или удерживающего троса. Вследствие неправильного обращения
возможно повреждение инструмента и/или удерживающего троса.
Не используйте металлические цепи в качестве удерживающего троса. Не используйте удержива-
ющие тросы длиной более 6 футов (2 м).
Во избежание повреждений при выполнении работ на достаточно большой высоте рекоменду-
ется использовать защиту Hilti от случайного срабатывания при падении инструмента.
Защита от случайного срабатывания при падении инструмента позволяет закреплять удержива-
ющие тросы/ленты.
Строго соблюдайте национальные директивы по выполнению работ на достаточно большой
высоте при использовании данного инструмента.
1. Извлеките аккумулятор.
2. Вставьте оба язычка защиты от случайного срабатывания при падении инструмента в шлицы,
расположенные с обеих сторон опоры инструмента.
3. Закрепите защиту от случайного срабатывания при падении инструмента с помощью предназна-
ченных для этого винтов.
4. Установите аккумулятор на место.
5.8 Демонтаж защиты Hilti от случайного срабатывания при падении инструмента (опция) 4
1. Извлеките аккумулятор.
2. Выверните винты крепления защиты от случайного срабатывания при падении инструмента.
3. Вытяните оба язычка защиты от случайного срабатывания при падении инструмента из шлицев на
опоре инструмента и снимите защиту от случайного срабатывания при падении инструмента.
4. Установите аккумулятор на место.
5.9 Выполнение обжима 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность! Опасность утечки газа при выполнении обжима внутри газопроводных сетей!
Никогда не выполняйте обжим внутри газопроводных сетей, если только на это не получено
письменное разрешение со стороны системного поставщика специально для данного инструмента
и при условии использования проверенных фитингов.
Нажмите выключатель и удерживайте его нажатым до полного смыкания обжимных губок.
Необходимым условием для правильного обжима, обеспечивающего требуемую герметич-
ность в течение долгого времени, является полное смыкание обжимных губок в конце об-
жима.
Фитинги, при обжиме которых процедура была завершена преждевременно, необходимо
демонтировать или, если это возможно, обжать повторно.
20 Русский 2207113
*2207113*
6 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор!
Уход за электроинструментом
Осторожно удаляйте налипшую грязь.
Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по
уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу
с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а
элементы управления на исправное функционирование.
При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте
его в сервисный центр Hilti для ремонта.
После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные
приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group.
7 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное включение в ходе транспортировки !
При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
Извлеките аккумуляторы.
Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом).
После продолжительной транспортировки проверяйте электроинструмент и аккумуляторы перед
использованием на отсутствие повреждений.
Хранение
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или протекающих аккумуляторов !
При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
По возможности храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом и прохладном месте.
Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за
стеклом.
Храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом виде в недоступном для детей и других лиц,
не допущенных к работе с электроинструментом, месте.
После длительного хранения перед использованием проверяйте электроинструмент и аккумуля-
торы на отсутствие повреждений.
8 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
*2207113*
2207113 Русский 21
8.1 Обжимной инструмент неисправен
Неисправность Возможная причина Решение
Светодиоды на аккумуля-
торе ничего не показывают.
Аккумулятор вставлен не полно-
стью.
Вставьте и зафиксируйте
аккумулятор с характерным
(двойным) щелчком.
Аккумулятор разряжен. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Аккумулятор слишком холод-
ный/слишком горячий
Дайте остыть аккумулятору
или доведите его температуру
до комнатной.
На аккумуляторе мигает
один светодиод.
Аккумулятор разряжен. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Аккумулятор слишком холод-
ный/слишком горячий
Дайте остыть аккумулятору
или доведите его температуру
до комнатной.
На аккумуляторе мигают
четыре светодиода.
Кратковременная перегрузка
инструмента.
Дайте инструменту остыть.
Красный светодиод => про-
должительное свечение с
подачей предупредитель-
ного звукового сигнала.
Техническая неисправность. Возможно неправильное
использование! Свяжитесь
с сервисной службой Hilti.
Красный светодиод => ко-
роткое мигание с подачей
предупредительного звуко-
вого сигнала.
Уровень заряда аккумулятор
слишком низкий для выполнения
всех работ.
Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Красный светодиод => ко-
роткое свечение без подачи
предупредительного звуко-
вого сигнала.
Инструмент перегрет. Дайте инструменту остыть.
8.2 Обжимной инструмент исправен
Неисправность Возможная причина Решение
Аккумулятор разряжается
быстрее, чем обычно.
Очень низкая температура окру-
жающей среды
Обеспечьте постепенный
нагрев аккумулятора до
комнатной температуры.
При установке аккумуля-
тора не слышно характер-
ного (двойного) щелчка.
Грязь на контактах аккумулятора Очистите фиксирующие вы-
ступы и установите аккумуля-
тор повторно.
Красный светодиод => про-
должительное мигание с по-
дачей предупредительного
звукового сигнала.
Требуемое усилие для обжима
не достигнуто (ошибка пользова-
теля).
Убедитесь в правильном при-
менении и при необходимости
проверьте результат обжима.
Красный светодиод => про-
должительное свечение с
подачей предупредитель-
ного звукового сигнала.
Техническая неисправность. Возможно неправильное
использование! Свяжитесь
с сервисной службой Hilti.
Красный светодиод => про-
должительное свечение без
подачи предупредительного
звукового сигнала.
Требуется техническое обслужи-
вание.
Свяжитесь с сервисной служ-
бой Hilti.
22 日本語 2207113
*2207113*
9 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке.
Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей
переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании
электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы
Hilti.
Утилизация аккумуляторов
Вследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации аккумуляторов возможна угроза
для здоровья.
Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких
замыканий.
Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную
фирму по утилизации.
Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму-
ляторы вместе с обычным мусором!
10 RoHS иректива об ограничении применения опасных веществ)
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r7794691.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого
документа.
11 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
オリジナル取扱説明書
1 文書について
1.1 本書について
ご使用前に本書をすべてお読みくださいこのことは、全な作業と問題のない取扱いのための前提条
件となります。
本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。
取扱説明書は常に製品とともに保管し、の人が使用する場合には、品と取扱説明書を一緒にお渡し
ください。
1.2 記号の説明
1.2.1 警告表示
警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています
危険
危険
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます
警告
警告
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hilti NPR 019 IE-A22 Инструкция по эксплуатации

Категория
Аккумуляторы с возможностью зарядки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках