Empfohlene Gehäuse
Recommended housings
Boîtiers recommandés
Caja recomendada
Contenitore consigliato
êÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ÍÓÔÛÒ‡
Gehäuseausführung / Innenvolumen
Housing version / Internal volume
Version boîtier / Volume intérieur
Tipo de caja / Volumen interior
Versione contenitore / Volume interno
Исполнение корпуса / внутренний объем
geschlossen / 23 Liter
closed / 23 ltr.
fermé / 23 litres
cerrada / 23 litros
chiuso / 23 litri
закрытое / 23 литра
geschlossen / 27 Liter
closed / 27 ltr.
fermé / 27 litres
cerrada / 27 litros
chiuso / 27 litri
закрытое / 27 литров
DWG 254
DWG 304
Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicher-
heitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen
der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre
Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser
und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme
der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden.
Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und
Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als
Schneid- oder Bohrvorlage.
Please observe the safety requirements relating to supporting chassis
members, the applicable road safety regulations and the instruc-
tions of the vehicle manufacturer when installing and using the
loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installation
and use against damage, spray water and overloading. Disconnect
the minus terminal of the vehicle battery during installation in order
to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate
surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loud-
speaker chassis itself as a cutting or drilling template.
Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les
directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses,
les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du
constructeur automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage
et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge.
Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhi-
cule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher
la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez
jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
Durante el montaje y funcionamiento del altavoz tenga en cuenta las
normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería, las
disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones
del fabricante del vehículo. Durante el montaje y su funcionamiento,
proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga.
Durante el montaje, desemborne la borna negativa de la batería del
vehículo para evitar cortocircuitos. No toque la superficie sensible
de la membrana de agudos y graves. No utilice nunca el chasis del
altavoz como plantilla para cortar o taladrar.
Si prega di osservare durante l’installazione ed il funzionamento
dell’altoparlante le norme di sicurezza in merito a parti portanti della
carrozzeria, le norme del Codice di circolazione stradale e le altre
disposizione del costruttore dell’autoveicolo. Durante il montaggio
ed il funzionamento si raccomanda di proteggere l’altoparlante da
danni, spruzzi d’acqua e sovraccarico. Staccare durante il montaggio
il morsetto meno della batteria del veicolo, per evitare eventuali
corti circuiti. Si prega di non toccare la sensibile membrana delle
basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai il complesso portante
dell’altoparlante radio come base di taglio o di foratura.
При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите
особое внимание на соблюдение требований технической безопас-
ности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также
правила эксплуатации транспортных средств и предписания завода-
изготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли
Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для
данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители
при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и
перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на время
монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь,
пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких
частот. Не используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в
качестве шаблона для резки или сверления.
Allgemeines
General
Généralités
Indicaciones generales
Informazioni generali
鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË
D I S C U S
D W G 2 5 4 / 3 0 4