MB QUART ESA 216 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по установке автомобильных акустических систем MB QUART серии EXP-SERIES. Готов ответить на ваши вопросы об установке, подключении и настройке системы. В руководстве подробно описаны меры предосторожности и пошаговая инструкция по установке.
  • Какие меры предосторожности следует соблюдать при установке?
    Нужны ли специальные адаптеры для установки?
    Как проверить работоспособность системы после установки?
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H
Neckarstraße 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
Website www.mbquart.de
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
Phone +1 847 - 540 - 7700
FAXX +1 847 - 540 - 9776
Website www.maxxsonics.com
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause
MB QUART, haben Sie sich für ein technisch und qualitativ
hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART nscht Ihnen
viel Spaß mit Ihrem EXP-SERIES System. Sollten Sie Fragen
zu EXP-SERIES oder anderen MB QUART Produkten haben,
freuen wir uns über eine Mail an in[email protected] oder Ihren
persönlichen Anruf unter +49 6261 638-0.
Congratulations!
With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker set, you
have purchased a technically sophisticated high-quality product.
MB QUART hope you enjoy your new EXP Series system. Should
you have any questions about the EXP Series or any other
MB QUART products we would be pleased to receive your
e-mail to info@mbquart.de or answer your personal call on
+49 6261 638-0.
Félicitations!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs
hi-fi pour voitures de la maison MB QUART un produit de
grande valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART
vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre système de série
EXP. Envoyez-nous un mail à l’adresse info@mbquart.de
ou téléphonez-nous au +49 6261 638-0 si vous avez des
questions à propos de la série EXP ou de tout autre produit
MB QUART.
¡Enhorabuena!
Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART,
ha adquirido usted un producto de alta calidad técnica.
MB QUART le desea que disfrute con su sistema EXP-SERIES. Si
tiene alguna pregunta acerca del EXP-SERIES u otro producto
MB QUART, nos alegraríamos por recibir un mail a
info@mbquart.de o una llamada por teléfono al número
+49 6261 638-0.
Congratulazioni!
Acquistando un altoparlante hiFi per autoveicoli della ditta
MB QUART avete scelto un prodotto ai massimi livelli della
tecnica e della qualità. MB QUART Vi augura buon piacere
d’ascolto con il Vs. sistema della serie EXP. Qualora aveste delle
domande riguardanti questa serie EXP oppure altri prodotti
della MB QUART, saremmo ben lieti di rispondere a quanto invia-
toci per posta elettronica all’indirizzo [email protected] oppure
alle Vs. telefonate al numero +49 6261 638-0.
Примите Наши сердечные поздравления!
Купив набор автомобильных громкоговорителей высокого
класса фирмы MB QUART, Вы выбрали превосходное по
техническим данным и качеству изделие. Фирма MB QUART
желает Вам получить огромное удовольствие от Вашей системы
серии ЕXP. Если же у Вас появятся вопросы по серии ЕXP или
по каких-либо другим изделиям фирмы MB QUART, свяжитесь
с нами по телефону +49 6261 638-0 или электронной почте
[email protected], мы всегда рады Вам помочь.
E X P - S E R I E S
Einbauanleitung
Installation Manual
Directiones de installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni di montaggio
Instrukciå po ustanovke
Einbauhinweise
Installation Instructions
Instructions de montage
Indicaciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
Instrukciå po sborke
Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten
darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse
wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu
achten, das die Frontgitter genügend Abstand zu Funktions-
teilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.
Hinweis: Endmontage der Komponenten-Systeme
Bitte überprüfen Sie die Funktion des Gesamtsystems mit ge-
ringer Lautstärke, bevor Sie die Hochtöner in das Schrägpult fest
montieren.
Before installing any loudspeaker components, please make
sure that there are no obstacles to the installation behind the
supporting surface such as, for example, window mechanisms.
Please make also sure that there are sufficiently large clearances
between the grilles of the loudspeakers and moving functional
parts such as window or door handles.
Note: Final assembly of the system components
Please check the proper function of the complete system at low
volume before finally installing the tweeters in the dashboard.
Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce
qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le
mécanisme de vitre. Veillez également à ce que la distance
entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par
exemple le lèvre-vitre ou la poignée de portière soit suffisante.
Nota : Montage final des systèmes à composants
Veuillez vérifier le fonctionnement de l’ensemble du système
à faible volume avant de monter à demeure les haut-parleurs
d’aiguës dans le pupitre oblique.
Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de
que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica
de las ventanas). Igualmente, es importante vigilar que la rejilla
frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso habitual
como son las manivelas de las ventanas o las manecillas de las
puertas.
Indicación: Montaje final de los componentes del sistema
Compruebe el funcionamiento de todo el sistema a bajo volumen
antes de montar fijos los tonos agudos en el pupitre helicoidal.
Prima di iniziare il montaggio dei componenti dell‘altoparlante
radio fate attenzione che durante l‘installazione dietro il
supporto non ci siano elementi d‘intralcio, come p.e. parti mec-
caniche del finestrino. Si prega di voler osservare anche che il
retino anteriore sia sufficientemente distante da parti fun-
zionali, come maniglia alzacristalli o quella della portiera.
Avvertenza: montaggio finale dei componenti del sistema
Vogliate verificare la funzione di tutto il sistema a basso volume
prima di montare in modo fisso un altoparlante per le alte frequ-
enze nel supporto inclinato.
Перед установкой компонентов громкоговорителей необходимо
обратить внимание на то, чтобы за подкладкой не было каких-
либо препятствий, например деталей оконной механики. Точно так
же проследите за тем, чтобы передние сетки были размещены на
достаточном расстоянии от таких функциональных деталей, как
рукоятка стеклоподъемника или ручка двери автомобиля.
Указание: завершающий монтаж компонентов системы
Проверьте функционирование всей системы с незначительной
громкостью, прежде чем выполнить жесткий монтаж
высокочастотных громкоговорителей в наклонной панели.
E X P - S E R I E S
/