EHEIM CO2 magnetic valve, CO2 24V night shut-off for powerLED+, CO2Set400, CO2Set400 incl. night shut-off, CO2Set600, CO2Set600 incl. night shut-off Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации CO2-клапанов EHEIM моделей 6064 и 6064380. В руководстве описаны особенности установки, подключения к различным системам, а также меры предосторожности. Задавайте свои вопросы — я готов помочь!
  • Как подключить клапан 6064 к таймеру?
    Как подключить клапан 6064380 к системе EHEIM powerLED+?
    Как работает клапан 6064380 с EHEIM LEDcontrol+?
    Какое давление выдерживает клапан?
Русский
Электромагнитный клапан CO2 (арт. 6064)
1. Общие указания по эксплуатации
1.1 Информация по пользованию инструкцией по эксплуатации
Перед пер вым вво дом устройства в эксплуатацию необход имо пол ностью
прочесть инструкцию по эксплуатации и усвоить ее содержание.
Рассматривайте инструкцию по эксплуатации как ко м по н ен т изделия. Хра-
ните ее в безопасности в легкодоступном месте.
При передаче устрой ства новым вла дельцам передав айте инструкцию по
эксплуатации вместе с ним.
1.2 Пояснение символов
На устройстве имеются следующие символы:
Устройство разрешается использовать только в помещениях для целей, от-
носящихся к аквариумистике.
IP65
Символ указывает на то, что устройство защищено от брызг воды.
Устройство апробировано в соответствии с действующими национальными
правилами и директивами и соответствует нормам ЕС.
В настоящей инструкции по эксплуатации используются следующие символы:
Опасность травмирования персонала, исходящая от опасного электри-
ческого напряжения
Символ указывает на непосредс твенную угрожающу ю опасно сть, которая
может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соот-
ветствующие меры.
Опасность травмирования персонала, исходящая от общих источников
опасности
Символ указывает на непосредс твенную угрожающу ю опасно сть, которая
может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соот-
ветствующие меры.
Указание с полезной информацией и советами.
A
Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A.
Указание на выполнение действия.
71
2. Область применения
Устройство и все входящие в комплект поставки детали не предназначены для коммер-
ческого использования. Их разрешается использовать только в следующих целях:
для управления установками насыщения СО2 для аквариумов с пресной водой.
только в помещениях
с соблюдением технических данных
Для устройства действуют следующие ограничения:
оно не предназначено для коммерческого или промышленного использования.
3. Правила техники безопасности
Устройство может представлять опасность для людей и пред-
метов, если оно эксплуатируется ненадлежащим образом или
не в соответствии с целью применения, а также при несоблю-
дении указаний по технике безопасности.
Для вашей безопасности
Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устрой-
ства, так как она представляет опасность (опасность
удушья!).
Данный при бор мож ет испо льзов аться детьми от 8
лет и старше, а также людьми с ограниченными фи-
зическими, сенсорными или мен тальными спо соб-
ностями или с недостатком опыта и знаний,если они
находят ся под присм отром, ил и если их научи ли
безопас ному обращению с прибор ом, и они пони-
мают исх одящие от него опасно сти. Детям нел ьзя
играть с прибором. Очистка и пользовательское тех-
обслуживание не подлежат выполнению детьми без
присмотра.
Перед использованием проведите визуальную про-
верку, чтобы убедиться, что устройство не повреж-
72
дено, особенно это касается сетевого кабеля пита-
ния и вилки.
Ни в к оем случа е не используйте устройство с по-
врежденным сетевым кабелем.
Ремонт разрешается выполнять исключительно спе-
циалистам сервисной службы EHEIM.
Не носите устройство, держа его за сетевой кабель,
и, отключая его от электросети, всегда беритесь за
вилку, а не за кабель или за само устройство.
Защищай те сет евой кабель от воздействия жары,
масла и острых кромок.
Выполня йте только те работы, к оторые описаны в
данном руководстве.
Ни в коем случае не производите технических изме-
нений в устройстве.
Используйте только оригинальные запасные части и
принадлежности для устройства.
При у течке воды или при сра батыва нии автома та
диффере нциальной защиты необхо димо сраз у же
отсоединить от сети все устройства в аквариуме.
Обязательно отсоединяйте все устройства от элек-
тросети , если они не используются, перед монта -
жом или демонтажем дета лей или перед любыми
работами по очистке и обслуживанию.
Защищайте розетку и вилку сетевого кабел я от п о-
падания влаги. Рекомен дуетс я сделать на се тевом
кабеле п етлю, к оторая будет п репятс твоват ь по-
паданию воды, стекающей по кабелю, в розетку.
Электрические характеристики прибора должны со-
ответст вовать х аракте ристикам сети питания. Эти
характе ристики указаны на фи рменной табличке,
73
упаковке или в настоящем руководстве.
Соедини тельный провод данного прибора запре-
щено з аменять. В случае по вреждений, прибором
запрещено пользоваться.
Обязательно соблюдайте требования остальных ин-
струкций по эксплуатации компонентов системы по-
дачи CO
2.
4. Принцип действия
Электромагнитный клапан CO2 от EHEIM позволяет автоматически регулировать подачу
CO2 для аквариумных водорослей.
A
6064 (230 В переменного тока):
Таймер* позволяет отключать подачу CO2 в ночное время.
Подключите электромагнитный клапан к таймеру*, управляющему подсветкой
аквариума.
B
6064380 (24 В пост. тока):
с помощью таймера*, управляющего EHEIM powerLED+*.
C
6064380 (24 В пост. тока):
С блоком управления освещением EHEIM LEDcontrol+*, управляющим лам-
пами EHEIM powerLED+*.
*не входит в комплект поставки
5. Пример монтажа
A !
баллон с CO2
"
CO2-редуктор
#
специальный шланг CO2-Safe
$
элек-
тромагнитный клапан CO2 6064 (230 В переменного тока)
%
обратный клапан
CO2
&
устройство подачи CO2, например диффузор
'
таймер
B !
баллон с CO2
"
CO2-редуктор
#
специальный шланг CO2-Safe
$
элек-
тромагнитный клапан CO2 6064 (24 В постоянного тока)
%
обратный клапан
CO2
&
устройство подачи CO2, например диффузор
'
таймер
(
EHEIM
powerLED+
)
блок питания EHEIM
*
Y-образный распределит
ель EHEIM.
C !
баллон с CO2
"
CO2-редуктор
#
специальный шланг CO2-Safe
$
элек-
тромагнитный клапан CO2 6064 (24 В постоянного тока)
%
обратный клапан
CO2
&
устройство подачи CO2, например диффузор
' EHEIM LEDcontrol+
(
EHEIM powerLED+
)
блок питания EHEIM
*
Y-образный распределитель
EHEIM.
74
Перед началом работ по монтажу обязатель но выполните требован ия ин-
струкций по эксплуатации других компонентов системы подачи CO2.
Установите электромагнитный клапан согласно примеру монтажа A, B или C в шланг
подачи CO2 установки насыщения CO2. При этом учитывайте направление потока. См.
стрелки на корпусах.
Закрепит е шланг подачи CO2 накидными гайками на шланговых разъем ах электро-
магнитного клапана.
Установите обратный клапан CO2 в шланг между электромагнитным клапа-
ном и устройством подачи CO2 (например, диффузором CO2). Учитывайте
направление потока (см. стрелку на корпусе).
Для всей шланговой системы разрешается использовать только оригинальный
шланг EHEIM CO2 -Safe ѓ 4/6 мм. Неподходящие шланги могут разорваться.
Длина шланга CO2 между редуктором и электромагнитным клапаном должна
быть минимальной, так как при закрытом электромагнитном клапане создается
избыточное давление. При открытии электромагнитного клапана кратковре-
менно повышенное количество CO2, подаваемое в аквариум, минимизируется.
A
Подключите се тевую вилк у э лектромагнитного клапана к таймеру. При по-
даче питания электромагнитный клапан открывается и выполняется подача
CO
2.
B
Подключите сетевую вилку блока питания EHEIM powerLED+ к таймеру. Под-
ключите штекер лампы EHEIM powerLED+ и штекер электромагнитного кла-
пана к Y-образному делителю, а затем к блоку питания powerLED. При подаче
питания электромагнитный клапан открывается и выполняется подача CO2.
C
Соедините блок питания EHEIM powerLED+ с блоком управления освещением
EHEIM LEDcontrol+. По дключите штек ер л ампы EHEIM powerLED+ и штекер
электромагнитного клапана к Y-образному делителю, а затем подключите к
EHEIM LEDcontrol+. Как только белые светодиоды ламп EHEIM powerLED+ на-
чинают светиться с интенсивностью более 30 %, на электромагнитный кла-
пан подается питание и начинается подача CO2.
Увеличивайте подачу CO2 медленно, растянув этот процесс на несколько дней.
Используйте длительный тест EHEIM CO2 для определения правильного количе-
ства CO2.
7. Особые указания
Не устанавливайте электромагнитный клапан CO2 на тонких прокладках (например,
75
6. Монтаж
8. Технические характеристики
Электромагнитный клапан CO2 от EHEIM
Тип 6064 (230 В перемен. тока) 6064 (24 В постоянного тока)
Рабочее напряжение 230 В/50 Гц 24 В постоянного тока
Потребляемая мощность 1,6 Вт 2 Вт
Макс. рабочее давление 6 бар
Диаметр шланга 4/6 мм
Степень защиты IP65
9. Принадлежности и запчасти
7206228 Предохранительный шланг CO2 - SAFE (3 m) 7428358 обратным клапаном CO2
6063090 Устройство длительного тестирования CO2 4200050 Y-образный распределитель для powerLED+
из дерева или пластмассы) во избежание шумов от передачи резонансных колебаний.
Электромагнитный клапан CO2 разрешается эксплуатировать только с редукторами CO2,
которые специально предназначены для подачи CO2 в аквариумы.
Во избежание коррозии электромагнитный клапан CO2 следует защитить с помощью об-
ратного клапана CO2. Воздушные обратные клапаны для стандартных мембранных воз-
душных насосов не подходят, так как из-за CO2 они становятся негерметичны через очень
короткое время.
76
/