Bauknecht HIR2 KI5V IN Setup and user guide

Тип
Setup and user guide
RU
1
 
 
1. Панель управления
2. Вентилятор
3. Кольцевой нагревательный
элемент
(не виден)
4. Держатели полок
(номер уровня указан на
передней стороне духовки)
5. Дверца
6. Верхний нагревательный
элемент / гриль
7. Лампа
8. Паспортная табличка
(не снимать)
9. Нижний нагревательный
элемент
(не виден)
  
1.  
Включение духовки путем выбора
режима. Чтобы выключить духовку,
поверните ручку в положение
.
2.  +/
Уменьшение или увеличение
значения, отображаемого на дисплее.
3.  
Для выбора различных настроек:
длительность, время окончания
приготовления, таймер.
4. 
5.  /

Горит в процессе нагрева.
Гаснетпосле достижения требуемой
температуры.
6.
Поверните для выбора нужной
температуры.
 

A.
передняя левая зона нагрева.
B. задняя левая зона нагрева.
C. задняя правая зона нагрева.
D. передняя правая зона нагрева.
E.  “.” 

Примечание: Все ручки являются
утапливаемыми. Чтобы выдвинуть ручку,
нажмите на ее центр.
1
2
3
4
5
8
9
7
6
 
РУКОВОДСТВО
   ,    “  .
   
  BAUKNECHT
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте ваш прибор
наwww.bauknecht. eu/ register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию по
безопасности и руководство “Использование
и уход” с нашего сайта docs. bauknecht. eu,
следуя указаниям, приведенным на
обратной стороне этого буклета.
1 54A B D E
3
2
6 C
4
3
2
1
4
3
2
1
2

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
  (ПРИ НАЛИЧИИ)  
Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели.
Не входящие в комплект прибора принадлежности можно приобрести отдельно в Сервисном центре.
  

Вставьте решетку горизонтально в держатели,
располагая ее так, чтобы приподнятые края были
обращены вверх.
Другие принадлежности, такие как поддон и
противень, вставляются горизонтально тем же
способом, что и решетка.
    
    
  ( )  
,    .
Поднимите держатель и извлеките нижнюю часть
из гнезда. Теперь держатели полок можно вынуть.
    сначала
вставьте их в верхнее гнездо. Вдвиньте держатели
полок в камеру духовки в приподнятом
положении, а затем опустите их так, чтобы они
заняли место в нижнем гнезде. Установите на
место удерживающие винты.
RU
3

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
GRILL (ГРИЛЬ)
Режим для приготовления на гриле
бифштексов, шашлыка, колбасок, овощных
запеканок и хлебных тостов. При приготовлении
мяса на гриле рекомендуется использовать
поддон для сбора сока: Разместите поддон
на уровне под решеткой, налив в него 500 мл
питьевой воды.
TURBO GRILL (ТУРБОГРИЛЬ)
Режим для жарки крупных кусков
мяса (ростбиф, бараньи ножки, цыплята).
Рекомендуется использовать поддон для сбора
стекающего сока. Разместите поддон на уровне
под решеткой, налив в него 500 мл питьевой
воды. В этом режиме можно пользоваться
вертелом (при наличии).
DEFROSTING (РАЗМОРАЖИВАНИЕ)
Режим для ускоренного размораживания
продуктов.
OFF (ВЫКЛ.)
Выключение духовки.
LIGHT (СВЕТ)
Включение и выключение освещения духовки.
CONVENTIONAL (OБЫЧНЫЙ)
Режим для приготовления любых блюд
только на одном уровне.
CONVECTION BAKE
(КОНВЕКЦИОННОЕВЫПЕКАНИЕ)
Режим для приготовления мяса и пирогов с
мягкой начинкой (сладкой и несладкой) на одном
уровне и пиццы на одном или двух уровнях.
Данный режим позволяет получить равномерную
хрустящая корочку на верхней и нижней
поверхности продукта. В случае одновременного
использования двух уровней, для достижения
более однородных условий при приготовлении,
следует поменять местами приготавливаемые
блюда по прошествии половины времени
приготовления.
4
1.  
При первом включении прибора необходимо
установить часы: на дисплее мигает “AUTO” и “0.00”.
A
U
T
O
Чтобы перейти к установке времени суток,
нажмите одновременно кнопки
и :
Установитевремя суток с помощью кнопок
и .
Примечание: Чтобы изменить часы, например,
последлительного отключения электричества,
необходимо сбросить время.
2.   
Выбрав нужное значение времени, нажмите кнопку
времени: На дисплее появится надпись “ton 1.
A
U
T
O
Выберите нужный звуковой сигнал нажатием
кнопки
, затем для подтверждения нажмите
кнопку времени.
3.  
Новая духовка может являться источником
запахов, связанных с процессом производства.
Этонормальное явление.
Перед началом приготовления блюд
рекомендуется прогреть пустую духовку для
удаления возможных остаточных запахов.
Удалите с духовки защитный картон и прозрачную
пленку, выньте все принадлежности.
Прогрейте духовку при температуре 250 °C в
течение примерно одного часа, используя режим
“Конвекционное выпекание. Духовка должна
бытьпустой.
Задайте правильный режим, следуя инструкциям.
Примечание: После первого использования духовки
рекомендуется проветрить помещение.
  
RU
5
 
1.  
Чтобы выбрать режим, поверните ручку выбора на
символ требуемого режима.
2.  
Для включения выбранного режима установите
нужную температуру, повернув ручку
термостата.
Чтобы прервать действие режима в любой момент
времени, выключите духовку, повернув ручку
выбора и ручку термостата на
и .
3. POPE
При включении режима загорается индикатор
термостата, сообщающий о начале процесса
нагрева.
Индикатор гаснет в момент завершения
нагрева, указывая на то, что духовка достигла
установленной температуры. Поместите в духовку
блюдо и начните приготовление.
Примечание: Помещение продуктов в духовку
дозавершения прогрева может ухудшить
кулинарныйрезультат.
.  
После выбора и активации режима можно задать
значение длительности.
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
Нажмите кнопку времени: начинает мигать символ .
A
U
O
Еще раз нажмите кнопку времени: на дисплее
появятся надпись “DUR” и мигающие символы “AUTO”.
A
U
T
O
Задайте длительность, используя кнопки и .
Через несколько секунд на дисплее появится
текущее время. Символы “AUTO” останутся гореть в
подтверждение выполненной настройки.
A
U
T
O
Для проверки оставшегося времени
приготовления нажмите кнопку времени и
удерживайте не менее 2 секунд.
Если ее нужно изменить, нажмите эту
кнопкуещераз и измените длительность,
используя кнопки
и .
После окончания приготовления символ
исчезает, духовка подает звуковой сигнал,
анадпись “AUTO на дисплее начинает мигать.
A
U
T
O
Чтобы выключить звуковой сигнал,
нажмителюбуюкнопку.
Поверните ручку выбора режима и ручку
термостата обратно на
и , нажмите кнопку
времени и удерживайте ее не менее 2 секунд,
чтобы выключить духовку.
ЗАДАНИЕ ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ/
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
После того как режим приготовления будет
выбран, нажмите кнопку времени: на дисплее
будут по очереди мигать “END”, время конца
готовки и “AUTO”.
A
U
T
O
Чтобы выбрать нужное время конца готовки,
нажимайте кнопку
.
Через несколько секунд на дисплее появится
текущее время, символ
исчезнет,
а“AUTO” останется гореть в подтверждение
выполненнойнастройки.
A
U
T
O
Примечание: Чтобы увидеть и при необходимости
изменить время конца готовки, нажмите кнопку времени
на 2 секунды, а затем еще два раза.
Работа приостановится до появления символа
, и духовка автоматически продолжит работу в
выбранном режиме готовки по завершении паузы,
рассчитанной так, чтобы готовка закончилась в
заданное вами время.
A
U
T
O
6
 
Данная функция не прерывает и не запускает
процесс приготовления: она лишь позволяет
использовать дисплей в качестве таймера, как при
включенной, так и при выключенной духовке.
Для активации таймера нажмите и удерживайте
кнопку времени: на дисплее начнет мигать символ
.
A
U
T
O
Кнопками и задайте нужную длительность:
обратный отсчет начнется через несколько секунд.
A
U
T
O
На дисплее появится время суток и останется символ
, подтверждающий, что таймер установлен.
Примечание: Чтобы увидеть и при необходимости
изменить обратный отсчет, еще раз нажмите кнопку
времени и удерживайте ее не менее 2 секунд.
. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
(см. инструкцию, прилагаемую к варочной панели).
На панели управления духовки имеется 4 ручки
для управления работой варочной панели.
Ручки управления варочной панелью имеют
градуированную шкалу, определяющую
значениемощности.
Примечание: Символ “-” на ручках управления варочной
панелью указывает на отсутствие соответствующих
режимов: в данном положении зона нагрева выключается.
Для выбора уровня мощности поверните ручку
соответствующей зоны нагрева по часовой стрелке.
RU
7
  
 
В таблице указаны наилучшие режимы,
принадлежности и уровни для приготовления
различных типов продуктов.
Указанная продолжительность приготовления
отсчитывается от момента помещения блюда
в духовку. Время предварительного нагрева
(еслионпредусмотрен) не учитывается.
Значения температуры и длительности
приготовления являются ориентировочными и
зависят от количества продукта и используемых
принадлежностей. Начинайте с самых низких
рекомендованных настроек, и, если блюдо
окажется не готовым, переходите к более высоким
настройкам. Используйте входящие в комплект
принадлежности, отдавайте предпочтение
формам для выпечки и противням из темного
металла. Вытакже можете использовать
посуду из жаропрочного стекла или керамики.
Приэтом учитывайте, что продолжительность
приготовления в ней немного увеличивается.
 
 
В режиме “Конвекционное выпекание”,
можноодновременно готовить несколько
блюд, требующих одной и той же температуры
приготовления (например, рыбу и овощи)
наразных уровнях духовки. При необходимости
поменяйте уровни на двух третях процесса
приготовления. Выньте из духовки блюда с
меньшим временем приготовления и оставьте
блюда, приготовление которых требует более
продолжительного времени.

Пользуйтесь противнями любого типа или
емкостями из огнеупорного стекла, размеры
которых соответствуют приготавливаемым кускам
мяса. При приготовлении жаркого добавьте в
емкость немного бульона — он не даст мясу
высохнуть и придаст ему более насыщенный вкус.
Не забывайте, что во время данной операции
образуется пар. Когда жаркое будет готово,
оставьте его в духовке еще на 10-15 минут или
заверните в алюминиевую фольгу.
Чтобы достичь одинаковой степени готовности
мяса, приготавливаемого на гриле, выбирайте
куски одинаковой толщины. Очень толстые куски
мяса требуют большего времени приготовления.
Чтобы избежать подгорания поверхности
мяса, устанавливайте решетку на более низкие
уровни, подальше от гриля. Переверните
мясо по истечении двух третей от общего
времени приготовления. Открывайте дверцу с
осторожностью горячий пар.
Для сбора соков ставьте непосредственно
под решетку, на которой готовится блюдо,
поддон, налив в него пол-литра питьевой воды.
Доливайтеводу в поддон по необходимости.
ECEP
Нежную сладкую выпечку следует готовить только
на одном уровне в обычном режиме.
Пользуйтесь формами для выпечки, сделанными из
темного металла.
Размещайте их на решетке, входящей в комплект
поставки. В случае приготовления на нескольких
уровнях выбирайте режим конвекции и
размещайте формы для выпечки на решетках в
шахматном порядке, чтобы обеспечить свободную
циркуляцию горячего воздуха.
Чтобы проверить готовность пирога из
дрожжевого теста, воткните в центр пирога
деревянную зубочистку. Если если тесто не
прилипает к зубочистке, значит пирог готов.
При использовании формы для выпечки с
противопригарным покрытием не смазывайте
ее края сливочным маслом, так как выпекаемое
изделие может неоднородно подняться по бокам.
Если в процессе приготовления изделие “опадает”,
в следующий раз выпекайте его при более низкой
температуре, уменьшите объем добавляемой
жидкости и замешивайте тесто менее интенсивно.
Для приготовления десертов с жидкой
начинкой (чизкейки или фруктовые пироги)
используйте режим “Конвекционное выпекание”.
Еслиоснование пирога не пропеклось,
ставьтеформу на более низкий уровень,
аоснование перед выкладыванием начинки
посыпьте панировочными сухарями или
раскрошенным печеньем.

Чтобы пицца получилась с хрустящей корочкой,
слегка смажьте противень маслом. По истечении
двух третей общего времени приготовления
посыпьте пиццу тертым сыром моцарелла.
 
Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
8
  
  POPEB

(°C)
BPEM
(.)
 

   
Да 150 - 170 35 - 90
2
Да 150 - 170 30 - 90 *
4
2
  
(чизкейк, штрудель, яблочный пирог)
Да 150 - 190 30 - 85
2
Да 150 - 190 35 - 90 *
4
2
 / 
Да 160 - 175 20 - 45
2
Да 160 - 170 20 - 45 *
4
2
   
Да 175 - 200 30 - 40
2
Да 170 - 190 35 - 45 *
4
2

Да 100 110 - 150
2
Да 100 130 - 150 *
4
2
 /  / 
Да 225 - 250 12 - 50
2
Да 225 - 250 25 - 50 *
4
2
 
Да 250 10 - 15
2
Да 250 10 - 20 *
4
2
 
(овощной пирог, киш)
Да 175 - 200 40 - 50
2
Да 175 - 190 55 - 65 *
3
1
 /   

Да 175 - 200 20 - 30
2
Да 175 - 200 20 - 40 *
3
1
 /   /
 / 
Да 200 45 - 65
2
 /  /  /

1 кг
Да 200 80 - 110
2
 /  /  1 кг Да 200 50 - 100
2
 /  3 кг Да 200 80 - 130
1 / 2
  /  
(филе,целиком)
Да 175 - 200 40 - 60
2
 
оматы, цуккини, баклажаны)
Да 175 - 200 50 - 60
2
 Да 200 2 - 5
4
,  /  Да 200 20 - 30 *
4
3
 /  /  /
 
Да 200 30 - 40 *
4
3
-, 1-1,3кг - 200 55 - 70 **
2
1
Poc c po 1 кг - 200 35 - 45 **
2
  /  - 200 60 - 90 **
2
ee apoe - 200 45 - 55 **
2
RU
9
* Поменяйте уровни в середине приготовления.
** Переверните продукт в середине процесса
приготовления.
** Переверните продукт по истечении двух третей от
общего времени приготовления (если необходимо).
**** Поменяйте уровни в середине приготовления.
Времяуказано приблизительно: блюдо можно вынуть
из духовки позже или раньше в зависимости от ваших
личных предпочтений.
WWW
Загрузите руководство по использованию и уходу
на сайте docs. bauknecht. eu, чтобы просмотреть таблицу
протестированных рецептов, приведенных для оценки в
соответствии со стандартом IEC60350 - 1.
  POPEB

(°C)
BPEM
(.)
 

  - 200 20 - 30
2
   Да 200 50 - 100 ***
3
1
   Да 200 45 - 100 ***
3
1
   Да 200 30 - 50 ***
3
1
РЕЖИМЫ
Conventional (Обычный) Grill (Гpиль) TurboGrill (Турбогриль)
Convection Bake
(Конвекционное выпекание)
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Решетка
Форма для выпечки
нарешетке
Поддон / вставной
противень или форма для
выпечки на решетке
Поддон / вставной
противень
Поддон / вставной
противень с 500 мл воды
10
 
Протирайте поверхности прибора влажной
салфеткой из микроволокна.
При сильном загрязнении добавьте несколько
капель моющего средства с нейтральным pH.
Протрите поверхности насухо сухой тканью.
Не пользуйтесь агрессивными или абразивными
моющими средствами. При случайном попадании
таких средств на поверхность прибора
немедленно протрите его влажной салфеткой из
микроволокна.
 
После каждого использования дайте духовке
остыть и очистите ее (желательно пока она еще
теплая) от отложений и пятен, образующихся при
приготовлении пищи. Для удаления конденсата,
образующегося при приготовлении продуктов с
высоким содержанием влаги, дождитесь полного
охлаждения духовки и протрите ее салфеткой
илигубкой.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Для удобства чистки дверцу духовки можно снять.

Сразу же после использования замочите
принадлежности в воде со средством для мытья
посуды. Если принадлежности еще горячие,
пользуйтесь кухонными рукавицами. Остатки пищи
удаляются с помощью щетки или губки.
  
    
  .
 
.
  
,  ,
  
 , 
  
 .
  .
 
  
  
 .
 
1. Отключите духовку от электросети.
2. Отверните плафон, замените лампу и наверните
плафон в исходное положение.
3. Подключите духовку к электросети.
Примечание: Используйте лампы со следующими
характеристиками: лампы накаливания 25-40 Вт/ 230 В,
цоколь E14, T300°C или галогенные лампы 20-40 Вт/230
В, цоколь G9, T300°C. Лампа, используемая в изделии,
предназначена для бытовых приборов и не подходит
дляосвещения помещений (Регламент EC 244/2009).
Лампы указанного типа можно приобрести в наших
Сервисных центрах.
- При установке галогенных ламп не касайтесь их голыми
руками, так как отпечатки пальцев могут привести
к повреждению лампы. Не пользуйтесь духовкой до
установки плафона на место.

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
RU
11
   
1. Для снятия дверцы полностью откройте ее и
откиньте фиксаторы в положение разблокировки.
b
a
2. Прикройте дверцу, насколько это возможно.
Надежно захватите дверцу обеими руками
(незаручку).
Снимите дверцу, одновременно закрывая и смещая
ее вверх. Положите дверцу на мягкую поверхность.
a
b
~15°
3. Для установки дверцы поднесите ее к духовке,
совместите крюки петель с гнездами и вставьте
верхние части петель в гнезда.
4. Опустите дверцу, а затем полностью откройте ее.
Поверните фиксаторы в исходное положение:
вниздо упора.
b
a
Слегка надавите на фиксаторы, чтобы убедиться,
что они заняли правильное положение.
5. Закройте дверцу и убедитесь, что она находится
в одной плоскости с панелью управления. Еслиэто
не так, повторите вышеописанные действия.
Неправильно установленная дверца может
выйтииз строя.
12
400010922084
Напечатано в Италии
001
 
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на нашем
сайтеdocs. bauknecht. eu
  
“  
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
(используйте этот QR-код), указав
коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
  
Контактная
информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении
в наш Сервисный
центр, сообщите
коды, указанные
напаспортной
табличке изделия.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
    
Духовка не работает.
Отсутствует напряжение
всети.
Прибор отсоединен
отэлектросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что духовка включена в сеть.
Выключите и снова включите духовку и
проверьте, не исчезла ли неисправность.
На дисплее отображается
буква “F, за которой следует
некоторое число.
Программная ошибка. Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за буквой “F”.
  

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bauknecht HIR2 KI5V IN Setup and user guide

Тип
Setup and user guide

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов