www.philips.com/support
BM5
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
BM5_10_Short User Manual_V1.0
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник користувача
1
Топ жасау Tworzenie grupy Создание группы Skapa en grupp Створення групи
Een groep maken Criar um grupo Vytvorenie skupiny Grup oluşturma
Негізгі динамикті ауыстыру
Zmiana głośnika głównego Замена ведущей АС Ändra huvudhögtalare Зміна головного гучномовця
Hoofdluidspreker wijzigen
Mudar o altifalante principal
Zmena hlavného reproduktora Ana birimi değiştirme
Қалпына келтіру Resetowanie Сброс Återställ Скидання налаштувань
Resetten Repor
Nulovanie Sıfırla
KK
* AUDIO IN DEMO ұясы тек дыбыс көрсетіліміне арналған,
көп бөлмелі таратуды қолдамайды.
NL
* De aansluiting AUDIO IN DEMO is alleen voor demogeluid en
biedt geen ondersteuning voor streaming in meerdere ruimten.
PL
* Gniazdo AUDIO IN DEMO jest przeznaczone wyłącznie do
prezentacji dźwięku i nie obsługuje przesyłania strumieniowego
multiroom.
PT
* A tomada AUDIO IN DEMO destina-se apenas à
demonstração de áudio e não suporta a transmissão Multiroom.
RU
* Разъем AUDIO IN DEMO предназначен только для
воспроизведения звука в демонстрационном режиме и не
поддерживает функцию Multiroom.
SK
* Zásuvka AUDIO IN DEMO slúži iba na prehrávanie ukážok
hudby a nepodporuje prenos do viacerých miestností.
SV
* Uttaget AUDIO IN DEMO är endast till för ljuddemo och kan
inte hantera strömning för era rum.
TR
* AUDIO IN DEMO soketi sadece ses demosu içindir ve çok
odalı akışı desteklemez.
UK
* Роз’єм AUDIO IN DEMO призначений лише для режиму
демонстрації звуку і не підтримує потокової передачі даних
у декілька приміщень.
KK
Бес динамиктен топ жасауға болады.
1 Бірінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд
басып тұрыңыз (негізгі).
2 Екінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд
басып тұрыңыз (бағыныңқы).
3 Байланысты орнату үшін 15-30 секунд күтіңіз.
4 Қосымша бағыныңқы динамиктерді бір-бірлеп
қосу үшін 1-3-қадамдарды қайталаңыз.
PL
Można utworzyć grupę składającą się z maksymalnie
pięciu głośników.
1 Przytrzymaj przycisk GROUP na pierwszym
głośniku przez 3 sekundy (głośnik główny).
2 Przytrzymaj przycisk GROUP na drugim głośniku
przez 3 sekundy (głośnik podrzędny).
3 Zaczekaj od 15 do 30 sekund na kongurację
połączenia.
4 Powtórz czynności od 1 do 3, aby dodać więcej
głośników podrzędnych jeden po drugim.
NL
U kunt een groep maken van maximaal vijf
luidsprekers.
1 Houd GROUP op de eerste luidspreker 3
seconden ingedrukt (de hoofdluidspreker).
2 Houd GROUP op een tweede luidspreker 3
seconden ingedrukt (de groepsluidspreker).
3 Wacht gedurende 15 tot 30 seconden totdat een
verbinding tot stand is gebracht.
4 Herhaal de stappen 1 t/m 3 om meer
groepsluidsprekers een voor een toe te voegen.
PT
Pode criar um grupo com até cinco altifalantes.
1 Mantenha GROUP premido no primeiro
altifalante durante 3 segundos (no principal).
2 Mantenha GROUP premido num altifalante
secundário durante 3 segundos (no secundário).
3 Aguarde 15 a 30 segundos pela conguração das
ligações.
4 Repita os passos 1 a 3 para adicionar mais
altifalantes secundários, um de cada vez.
UK
Можна створити групу з п’ять гучномовців.
1 Утримуйте кнопку GROUP на першому
гучномовці протягом 3 секунд (головний).
2 Утримуйте кнопку GROUP на другому
гучномовці протягом 3 секунд
(підпорядкований).
3 Зачекайте від 15 до 30 секунд для
налаштування з’єднання.
4 Повторіть кроки 1–3, щоб один за одним
додати більше підпорядкованих гучномовців.
SK
Môžete si vytvoriť skupinu až piatich reproduktorov.
1 Podržte tlačidlo GROUP na prvom reproduktore
na 3 sekundy (Hlavný).
2 Podržte tlačidlo GROUP na druhom
reproduktore na 3 sekundy (Podradený).
3 Počkajte 15 až 30 sekúnd pre nastavenie
pripojenia.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 postupne pridáte
ďalšie podradené reproduktory.
RU
Вы можете объединить в группу до пяти АС.
1 Удерживайте GROUP на первой АС
(ведущей) в течение 3 секунд.
2 Удерживайте GROUP на второй АС
(ведомой) в течение 3 секунд.
3 Подождите 15–30 секунд, пока
устанавливается соединение.
4 Повторите шаги 1–3, чтобы по очереди
добавить другие ведомые АС.
SV
Du kan skapa en grupp på upp till fem högtalare.
1 Håll ned GROUP på den första högtalaren i 3
sekunder (huvudhögtalare).
2 Håll ned GROUP på en andra högtalare i 3
sekunder (slavhögtalare).
3 Vänta i 15 till 30 sekunder tills anslutningen
upprättats.
4 Upprepa steg 1 till 3 för att lägga till er
slavhögtalare, en i taget.
TR
En fazla beş hoparlörlerden oluşan bir grup
oluşturabilirsiniz.
1 İlk hoparlör üzerinde GROUP düğmesini 3 saniye
basılı tutun (ana).
2 İkinci bir hoparlör üzerinde GROUP düğmesini 3
saniye basılı tutun (bağımlı).
3 Bağlantı kurulumu için 15 ila 30 saniye bekleyin.
4 Daha fazla bağımlı hoparlörü tek tek eklemek için
1-3 adımlarını tekrarlayın.
KK
Топтастыру мәселелері жағдайында динамикті ине
сияқты ұшты нысанмен қайта орнатуға болады.
» Динамик автоматты түрде қайта жүктеледі.
SK
V prípade problémov so skupinou môžete
reproduktor vynulovať ostrým predmetom,
napríklad ihlou.
» Reproduktor sa automaticky reštartuje.
RU
В случае возникновения неполадок в работе
группы, настройки АС можно сбросить,
используя острый предмет, например иголку.
» АС будет автоматически перезагружена.
PL
W przypadku wystąpienia problemów z
grupowaniem można zresetować głośnik za
pomocą ostrego przedmiotu, np. igły.
» Głośnik automatycznie uruchomi się ponownie.
TR
Bir gruplandırma sorununun oluşması durumunda,
iğne gibi sivri uçlu bir nesneyle hoparlörü
sıfırlayabilirsiniz.
» Hoparlör otomatik olarak yeniden başlar.
NL
In geval van problemen met de groep kunt u de luidspreker
resetten met een scherp voorwerp zoals een naald.
» De luidspreker wordt automatisch opnieuw opgestart.
SV
Om du har något problem med grupperingen kan
du återställa högtalaren med ett vasst föremål, till
exempel en nål.
» Högtalaren startar om automatiskt.
PT
Em caso de problemas no agrupamento, pode reiniciar
o altifalante com um objecto aado, como uma agulha.
» O altifalante é reiniciado automaticamente.
UK
У разі виникнення будь-яких проблем із групою
можна скинути налаштування гучномовця за
допомогою гострого предмета (наприклад,
голки).
» Гучномовець буде автоматично
перезавантажено.
KK
Топ негізгісі ету үшін бағыныңқы
динамикте
түймесін басыңыз.
SK
Stlačením tlačidla
na podradenom
reproduktore ho zmeníte na hlavný
reproduktor v skupine.
NL
Druk op
op een groepsluidspreker om
deze de functie van hoofdluidspreker te geven.
SV
Tryck på
på en slavhögtalare för att
ändra den till huvudhögtalare för gruppen.
PL
Naciśnij przycisk
na głośniku
podrzędnym, aby zmienić go w głośnik
główny grupy.
TR
Bağımlı hoparlörün üzerindeki
düğmesine basarak bu hoparlörü ana
hoparlör yapın.
PT
Prima
num altifalante secundário para o
alterar para ser o altifalante principal do grupo.
UK
Натисніть кнопку
на
підпорядкованому гучномовці, щоб
зробити його головним у групі.
RU
Нажмите
на ведомой АС, чтобы
установить ее в качестве ведущей АС в
группе.
KK
A Барлық динамиктерді топтан шығару
үшін шеберде GROUP түймесін
басыңыз. Қайта топтастыру үшін
GROUP түймесін қайта басыңыз.
B Қосымша құрылғыны топтан алып
тастау үшін GROUP түймесін басыңыз.
Топты қайта қосу үшін GROUP
түймесін қайта басыңыз.
PT
A Prima GROUP no altifalante principal para
desagrupar todos os altifalantes. Prima GROUP
novamente para reagrupar.
B Prima GROUP num altifalante secundário para o
remover de um grupo. Prima GROUP novamente
para o voltar a juntar a um grupo.
SV
A Tryck på GROUP på huvudhögtalaren
för att ta bort alla högtalare från
gruppen. Tryck på GROUP igen för att
lägga till dem i gruppen igen.
B Tryck på GROUP på en slavhögtalare
för att ta bort den från gruppen. Tryck
på GROUP igen för att lägga till den i
gruppen igen.
NL
A Druk op GROUP op de hoofdluidspreker
om alle luidsprekers uit de groep te
verwijderen. Druk nogmaals op GROUP
om ze weer in de groep te plaatsen.
B Druk op GROUP op een
groepsluidspreker om deze uit de groep te
verwijderen. Druk nogmaals op GROUP
om deze weer in de groep te plaatsen.
RU
A Нажмите GROUP на ведущей АС для удаления
всех АС из группы. Снова нажмите GROUP для
создания группы.
B Нажмите GROUP на ведомом устройстве для
отключения от группы. Снова нажмите GROUP
для повторного подключения к группе.
TR
A Bütün hoparlörlerin grubunu dağıtmak
için ana hoparlörün üzerindeki GROUP
düğmesine basın. Tekrar gruplandırmak
için yeniden GROUP düğmesine basın.
B Bir bağımlı hoparlörü gruptan çıkarmak
için üzerindeki GROUP düğmesine basın.
Bir grubu yeniden bir araya getirmek için
GROUP düğmesine basın.
PL
A Naciśnij przycisk GROUP na głośniku
głównym, aby rozgrupować wszystkie głośniki.
Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby
przegrupować głośniki.
B Naciśnij przycisk GROUP na głośniku
podrzędnym, aby usunąć go z grupy.
Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby
połączyć grupę.
SK
A Stlačením tlačidla GROUP na hlavnom
reproduktore oddelíte všetky reproduktory.
Opätovným stlačením tlačidla GROUP dôjde
k preskupeniu.
B Stlačením tlačidla GROUP na podradenom
reproduktore ho odoberiete zo skupiny.
Opätovným stlačením tlačidla GROUP znova
dôjde k pripojeniu ku skupine.
UK
A Натисніть кнопку GROUP на головному
гучномовці, щоб розгрупувати всі
гучномовці. Натисніть кнопку GROUP ще
раз для розгрупування.
B Натисніть кнопку GROUP на
підпорядкованому гучномовці, щоб
видалити його з групи. Натисніть кнопку
GROUP ще раз для відновлення групи.
Топтан шығару Rozgrupowywanie
Удаление из группы Ta bort från grupp Розгрупування
Uit de groep verwijderen Desagrupar Oddeliť Grubu dağıt