GROHE 47 565 Quick Manual

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации термостата для душа GROHE 47 565. Документ содержит пошаговое руководство по разборке, техническому обслуживанию и сборке устройства, а также обращает внимание на необходимость регулировки после каждой процедуры. Задавайте ваши вопросы, я готов ответить.
  • Как разобрать термостат для доступа к термоэлементу?
    Необходима ли регулировка после обслуживания?
    Какие инструменты нужны для обслуживания?
Design & Quality Engineering GROHE Germany
95.486.131/ÄM 30250/11.08
Prod.-Nr.
3
m
m
B
A
3
m
m
1
2,5mm
C
D
E
F
G
H
J
2
Design & Quality Engineering GROHE Germany
D
- Alle sechs Schrauben (A) mit Innensechskantschlüssel 3mm herausschrauben.
- Drei Schrauben in die Gewindelöcher des Flansches am Thermoelement (B)
einschrauben und so das Thermoelement (B) aus dem Gehäuse drücken.
- Die drei Schrauben wieder ausschrauben, siehe Abb. [1].
Nach jeder Wartung am Thermoelement ist eine Justierung erforderlich.
Montage in umgekehrter Reihenfolge. Einbaulagen beachten, siehe Abb. [2].
GB
- Unscrew and remove the six screws (A) with an 3mm socket spanner
- Press the thermoelement (B) out off the body by using three screws. The
screws must be screwed in the holes of the flange from the thermoelement (B).
- Unscrew and remove the three screws, see Fig. [1].
Readjustment is necessary after every maintenance operation on the thermoelement.
Reassemble in reverse order. Observe the correct installation position, see Fig. [2].
F
- Dévisser les six vis (A) avec une clé Allen de 3mm.
- Visser trois vis dans les orifices filetés de la bride de l'élément thermostatique (B)
pour extraire l'élément thermostatique (B) de son boîtier.
- Dévisser de nouveau les trois vis, voir fig. [1].
Après tout travail de maintenance sur l'élément thermostatique, un réglage est
nécessaire. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Tenir compte de la position
de montage, voir fig. [2].
E
- Desenroscar los seis tornillos (A) con la llave Allen de 3mm.
- Enroscar tres tornillos en los orificios roscados de la brida en el termoelemento (B) y
de esta manera presionar el termoelemento (B) fuera de la carcasa.
- Volver a desenroscar los tres tornillos, véase la fig. [1].
Después de cada operación de mantenimiento en el termoelemento, es necesario un
ajuste.
El montaje se efectúa en el orden inverso. Observar la posición de montaje, véase
la fig. [2].
I
- Svitare tutte e sei le viti (A) con una chiave a brugola da 3mm.
- Avvitare le tre viti nei fori filettati della flangia sul termoelemento (B) e premere
quest'ultimo (B) contro il corpo.
- Svitare nuovamente le tre viti, vedi fig. [1].
Dopo ogni operazione di manutenzione del termoelemento è necessario eseguire una
nuova taratura.
Effettuare il montaggio nella sequenza inversa. Attenersi alle posizioni di
montaggio, vedi fig. [2].
NL
- Draai alle zes schroeven (A) er met een inbussleutel van 3mm uit.
- Draai drie schroeven in de draadgaten van de flens op het thermo-element (B) en
druk zo het thermo-element (B) uit de behuizing.
- Draai de drie schroeven er weer uit, zie afb. [1].
Na elk onderhoud aan het thermo-element moet u dit opnieuw afstellen.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Let op de
inbouwposities, zie afb. [2].
47 565
S
- Skruva loss alla sex skruvarna (A) med en insexnyckel 3mm.
- Skruva fast 3 skruvar i gänghålen på termoelementets fläns (B) och tryck ut
termoelementet (B) ur huset.
- Skruva loss de 3 skruvarna igen, se fig. [1].
Efter varje underhåll av termoelement krävs en ny justering.
Montering i omvänd ordningsföljd. Observera monteringslägena, se fig. [2].
DK
- Skru alle seks skruer (A) ud med en unbrakonøgle (3mm).
- Skru tre skruer i flangens gevindhuller på termoelementet (B), og tryk således
termoelementet (B) ud af huset.
- Skru de tre skruer ud igen, se ill. [1].
Efter alt vedligeholdelsesarbejde på termoelementet skal der justeres.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. Vær opmærksom på
monteringspositionerne, se ill. [2].
N
- Skru ut alle seks skruene (A) med en 3mm unbrakonøkkel.
- Skru inn tre skruer i gjengehullene til flensen på termoelementet (B) og trykk
termoelementet (B) ut av huset.
- Skru ut de tre skruene igjen, se bilde [1].
Justering er alltid nødvendig etter hvert vedlikehold på termoelementet.
Monter i motsatt rekkefølge. Legg merke til plasseringen, se bilde [2].
FIN
- Kierrä kaikki kuusi ruuvia (A) irti 3mm:n kuusiokoloavaimella.
- Kierrä kolme ruuvia termostaatin (B) laipan kierrereikiin ja paina näin
termostaatti (B) ulos kotelosta.
- Kierrä nämä kolme ruuvia taas irti, katso kuva [1].
Jokaisen termostaatille tehdyn huollon jälkeen on tarpeen suorittaa säätö.
Osat kiinnitetään vastakkaisessa järjestyksessä. Huomaa oikeat asennot, katso
kuva [2].
PL
- Kluczem imbusowym 3mm wykręcić 6 śrub (A).
- Trzy śruby wkręcić do gwintowanych otworów kołnierza przy termoelemencie (B) i
w ten sposób wycisnąć termoelement (B) z obudowy.
- Wykręcić te 3 śruby, zob. rys. [1].
Każdorazowo po zakończeniu konserwacji termoelementu konieczne jest
przeprowadzenie regulacji.
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Uważać na położenie montażowe, zob.
rys. [2].
UAE
GR
- Ξεβιδώστε και βγάλτε και τις 6 βίδες (A) µε εξάγωνο κλειδί 3mm.
- Βιδώστε 3 βίδες στις οπές της φλάντζας στο θερµοστοιχείο (B) και πιέστε µε τον
τρόπο αυτό το θερµοστοιχείο (B) έξω από το περίβληµα.
- Ξεβιδώστε πάλι τις 3 βίδες, βλέπε εικ. [1]. Μετά από κάθε συντήρηση του θερµοστοιχείου
είναι απαραίτητη µια ρύθµιση. Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τις θέσεις τοποθέτησης, βλέπε εικ. [2].
CZ
-Pomocí klíče na vnitřní šestihrany 3mm vyšroubovat šest šroubů (A).
-Z toho tři šrouby zašroubovat do otvorů se závitem na přírubě termočlánku (B) a
dotahováním šroubů termočlánek (B) vytlačit z tělesa.
-Tyto tři šrouby opět vyšroubovat, viz zobr. [1]. Seřízení je nutno provést po každé údržbě
termočlánku. Montáž se provádí v obráceném pořadí. Dodržet montážní polohu, viz zobr. [2].
H
- Csavarozzák ki mind a hat csavart (A) 3mm-es belső kulcsnyílású kulccsal.
- Csavarjanak be három csavart a hőelem (B) karimájának menetes furataiba és így
nyomják ki a hőelemet (B) a házból.
- Ismét csavarozzák ki a három csavart, lásd a [1]-es ábrát. A hőelem minden
karbantartását követően el kell végezni a kalibrálást. Az összeszerelés fordított sorrendben
történik. Vegyék figyelembe a beszerelési helyzetet, lásd [2]-as ábrát.
P
- Desaparafusar todos os seis parafusos (A) com chave para parafusos sextavados
internos 3mm.
- Aparafusar três parafusos nos furos de rosca na flange do termoelemento (B) e
premi-lo (B) assim para fora da fixação.
- Voltar a desenroscar os três parafusos, ver fig. [1]. Depois de cada manutenção no
termoelemento é necessária uma regulação. A montagem é feita pela ordem inversa.
Prestar atenção às posições de montagem, ver fig. [2].
TR
-Altı cıvatanın tümünü de (A) 3mm alyen anahtarı ile dışarı doğru sökün.
- Üç cıvatayı termo elemandaki (B) flanşın deliklerine vidalayın ve böylece termo
elemanını (B) gövdeden dışarı bastırın.
- Üç civatayı yine sökün, bakın şekil [1].
Termo-elemanda her bakımdan sonra bir ayarlama gereklidir.
Montajı ters sıralamayla yapın. Montaj pozisyonuna dikkat edin, bakın şekil [2].
RUS
- Вывинтить все шесть винтов (A) шестигранным ключом на 3мм.
- Ввинтить три винта в резьбовые отверстия фланца термоэлемента (B) и тем
самым выдавить термостат (B) из корпуса.
- Снова вывинтить эти три винта,см. рис. [1]. После каждого выполнения работ по
техобслуживанию термоэлемента необходимo произвести регулировку.
Монтаж производится в обратной последовательности. Соблюдать монтажное
положение, см. рис. [2].
SK
- Všetky skrutky (A) - 6 ks, vyskrutkovat’ imbusovým kl’účom 3mm.
- Z toho tri skrutky zaskrutkovat’ do otvorov so závitom na prírube termočlánku (B) a
dot’ahovaním skrutiek termočlánok (B) vytlačit’ z telesa.
- Tieto tri skrutky opät’ vyskrutkovat’, pozri obr. [1].
Po každej údržbe termočlánku je potrebné nastavenie.
Montáž nasleduje v opačnom poradí. Dodržat’ montážnu polohu, pozri obr. [2].
/