Ramili RV900 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации видеоняни Ramili RV900. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, настройке и использовании. В инструкции описаны такие функции, как ночное видение, двусторонняя связь, датчик температуры и таймер кормления.
  • Какова максимальная дальность действия видеоняни?
    Какие датчики есть в видеоняне?
    Есть ли функция ночного видения?
    Какие дополнительные функции есть у родительского блока?
4
Ramili® RV900
IT
Grazie per aver scelto il Ramili RV900 Baby Monitor Digitale
Si prega di leggere le istruzioni e le avvertenze prima dell’uso per assicurare
il funzionamento soddisfacente e sicuro di questo prodotto. Conservarlo per
riferimento futuro.
ACCESSORI DI SERIE
1. Di alimentazione principale per l’unità bambino
2. Di alimentazione principale per l’unità genitore
3. Unità bambino
4. Unità genitore
5. Manuale utente
AVVISO
RV900 Digital Baby Monitor è un programma di cura del prodotto.
Questo prodotto è stato progettato per essere un aiuto e non possono
sostituire responsabile e corretto la supervisione di un adulto.
ES
Gracias por elegir el Ramili RV900 Digital Monitor de Bebé
Por favor lea las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de
su uso para garantizar la seguridad y el funcionamiento adecuado de este
producto. Guárdelo para futura referencia.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
1. Adaptador de alimentación de ca (receptor)
2. Adaptador de alimentación de ca (transmisor)
3. La unidad del bebé
4. Los padres de la unidad de
5. Manual de usuario
ADVERTENCIA
RV900 Digital Monitor de Bebé es un producto de cuidado personal.
Este producto está diseñado para ser una ayuda y no hay sustituto para el
responsable y la supervisión de un adulto.
6
Ramili® RV900
CAMERA / KAMERA / CAMÉRA / CÁMARA / КАМЕРА
EN
1. Light sensor
2. Microphone
3. Lens
4. Infrared LEDs
5. Speaker
6. Power adapter plug
7. Power/Pairing button
8. Antenna
9. Temperature sensor
10. Power indicator
DE
1. Licht-sensor
2. Mikrofon
3. Objektiv
4. Infrarot-LEDs
5. Lautsprecher
6. Netzteil
7. Power/Pairing-Taste
8. Antenne
9. Temperatur-sensor
10. Power-LED-
Anzeige
ES
1. Sensor de luz
2. Micrófono
3. Objetivo
4. LEDs Infrarrojos
5. Altavoz
6. Adaptador de corriente
7. De encendido/botón de
Emparejamiento
8. Antena
9. Sensor de temperatura
10. Indicador de encendido
RU
1.Датчиксвета
2.Микрофон
3.Объектив
4.ИКcветодиоды
5.Динамик
6.Адаптерпитания
7.Питание/сопряжение
8.Антенна
9.Датчиктемпературы
10.Индикаторпитания
FR
1. Capteur de lumière
2. Microphone
3. Objectif
4. Led Infrarouge
5. Haut-parleur
6. Prise d’alimentation
7. Alimentation/bouton de
Couplage
8. Antenne
9. Capteur de température
10. Indicateur d’alimentation
IT
1. Sensore di luce
2. Microfono
3. Obiettivo
4. Led Infrarossi
5. Altoparlante
6. Presa per adattatore di
alimentazione
7. Potenza/pulsante di Pairing
8. Antenna
9. Sensore di temperatura
10. Indicatore di alimentazione
7
MONITOR / MONITEUR / МОНИТОР
EN
1. LCD screen
2. Volume indicator
3. VOX indicator
4. Power indicator
5. Microphone
6. Power ON/OFF
7. Antenna
8. Menu button
9. Talkback button
10. Holder
11. Power adapter plug
12. Speaker
DE
1. LCD-Bildschirm
2. Lautstärke-Anzeige
3. VOX-Anzeige
4. Power-Anzeige
5. Mikrofon
6. ON/OFF
7. Antenne
8. Menü-Taste
9. Walkie-Talkie (Halten)
10. Halter
11. Netzteil
12. Lautsprecher
ES
1. Pantalla LCD
2. Indicador de volumen
3. Indicador VOX
4. Indicador de encendido
5. Micrófono
6. ON/OFF
7. Antena
8. Botón de menú
9. Walkie-Talkie (Mantener)
10. Titular
11. Adaptador de corriente
12. Altavoz
RU
1.ЖК-экран
2.Индикаторгромкости
3.VOXиндикатор
4.Индикаторпитания
5.Микрофон
6.Вкл./Выкл.
7.Антенна
8.Кнопкаменю
9.Обратнаясвязь
держивать)
10.Подставка
11.Адаптерпитания
12.Динамик
FR
1. Écran LCD
2. Indicateur de Volume
3. Indicateur VOX
4. Indicateur d’alimentation
5. Microphone
6. ON/OFF
7. Antenne
8. Touche Menu
9. Talkie-Walkie (Tenir)
10. Titulaire
11. Prise d’alimentation
12. Haut-parleur
IT
1. Schermo LCD
2. Indicatore di Volume
3. VOX indicatore
4. Indicatore di alimentazione
5. Microfono
6. ON/OFF
7. Antenna
8. Pulsante Menu
9. Walkie-talkie (Tenere)
10. Titolare
11. Presa per adattatore di
alimentazione
12. Altoparlante
8
Ramili® RV900
DEVICE CONNECTION / GERÄTE-ANSCHLUSS / CONNEXION DE
PÉRIPHÉRIQUE / CONNESSIONE DEL DISPOSITIVO / CONEXIÓN DE
DISPOSITIVOS / ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Camera / Kamera / caméra / Cámara / камера
9
Monitor / Moniteur / Монитор
10
Ramili® RV900
WALKIE-TALKIE / TALKIE-WALKIE / ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Hold / Halten / Tenir / Tenere / Mantener / Удерживать
HOT KEYS / HOT-KEYS / RACCOURCIS / COLLEGAMENTI RAPIDI /
COLLEGAMENTI RAPIDI / TECLAS DE ACCESO RÁPIDO / БЫСТРЫЕ
ССЫЛКИ
ROTATION / ROTAZIONE / ROTACIÓN / ВРАЩЕНИЕ
11
LULLABIES / SCHLAFLIEDER / BERCEUSES / NINNE NANNE /
CANCIONES DE CUNA / КОЛЫБЕЛЬНЫЕ
ZOOM / УВЕЛИЧЕНИЕ
SOUND VOLUME / LAUTSTÄRKE / VOLUME SONORE / VOLUME DEL
SUONO / EL VOLUMEN DE SONIDO / ГРОМКОСТЬ ЗВУКА
12
Ramili® RV900
MENU / MENÜ / MENÚ / МЕНЮ
CAMERA SELECTION / KAMERA-AUSWAHL / SÉLECTION DE LA
CAMÉRA / SELEZIONE DELLA TELECAMERA / SELECCIÓN DE LA
CÁMARA / ВЫБОР КАМЕРЫ
TIMER OF FEEDING / TIMER FÜTTERUNG / MINUTERIE
L’ALIMENTATION / TIMER DI ALIMENTAZIONE / TEMPORIZADOR DE
ALIMENTACIÓN / ТАЙМЕР КОРМЛЕНИЯ
13
THERMOMETER / THERMOMÈTRE INTÉGRÉ / TERMOMETRO /
TERMÓMETRO / ТЕРМОМЕТР
PARING / ANSCHLUSS DER KAMERA / LADHÉSION DE LA CAMÉRA
/ COLLEGAMENTO DELLA CAMERA / CONEXIÓN DE LA CÁMARA /
ПРИСОЕДИНЕНИЕ КАМЕРЫ
BRIGHTNESS / HELLIGKEIT / LUMINOSITÉ / LUMINOSITÀ / BRILLO /
ЯРКОСТЬ
14
Ramili® RV900
AUTOMATICALLY ROTATION / AUTOMATISCHER VERFOLGUNG /
SUIVI AUTOMATIQUE / TRACKING AUTOMATICO / SEGUIMIENTO
AUTOMÁTICO / АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТСЛЕЖИВАНИЕ
MICROPHONE SENSITIVITY
(VOX, voice activation)
MIKROFON-EMPFINDLICHKEIT
(VOX, aktivierung durch den Klang)
LA SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
(VOX, l’activation par le son )
LA SENSIBILITÀ DEL MICROFONO
(VOX, l’attivazione del suono)
LA SENSIBILIDAD DEL MICRÓFONO
(VOX, activación por sonido)
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ МИКРОФОНА
(VOX, активация при плаче)
15
INFORMATION PANEL / INFORMATIONEN PANEL / PANEL DE
INFORMACIÓN / INFORMAZIONI DEL PANNELLO / PANEL DE
INFORMACIÓN / ИНФОРМАЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ
EN
1. Signal level
2. Camera number
3. Temperature alert
(on/o)
4. Room temperature
5. Zoom
6. Automatic switching
7. Feeding timer
8. Lullabies
9. Automatic direction
10. Walkie-Talkie
11. Battery status
DE
1. Signal level
2. Kamera-Nummer
3. Temperatur-
Warnung (auf/ab)
4. Raumtemperatur
5. Zoom
6. Automatische
Umschaltung
7. Fütterung timer
8.Schlaieder
9. Automatische
Richtung
10. Walkie-Talkie
11. Batterie-status
ES
1. Nivel de señal
2. El número de la cámara
3.Alertadetemperatura(on/o)
4. La temperatura de la
habitación 5. Zoom
6. Cambio automático
7. La alimentación del
temporizador
8. Canciones de cuna
9. De dirección automática
10. Walkie-Talkie
11. El estado de la batería
RU
1.Уровеньсигнала
2.Номеркамеры
3.Температураоповещения
вкл./выкл.
4.Температуравдетской
5.Увеличение
6.Автоматическое
переключение
7.Таймеркормления
8.Колыбельные
9.Автоматическое
направление
10. Walkie-Talkie
11.Состояниебатареи
FR
1. Niveau de Signal
2. Le numéro de la caméra
3. Alerte de température (on/
o)
4. La température de la pièce
5. Zoom
6. Commutation automatique
7. L’alimentation de la
minuterie
8. Berceuses
9. Automatique direction
10. Talkie-Walkie
11. L’état de la batterie
IT
1. Livello del segnale
2. Numero camera
3. Temperatura di allarme
(on/o)
4. Temperatura
5. Zoom
6. Commutazione automatica
7. Alimentazione timer
8. Ninne nanne
9. Ricerca automatica di
direzione
10. Walkie-Talkie
11. Stato della batteria
18
Ramili® RV900
GARANZIA
Gli apparecchi Ramili sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi
di produzione piu moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie
altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalita e lunga durata in
vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili
utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 12 mesi
a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procedera
all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materialeo produzione.
Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti,
a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento
oinstallazioneimpropri,dovutiaforzamaggioreoadaltriinussiesterni
non sono coperti da garanzia. In qualita di produttore ci riserviamo il diritto,
incaso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprieta. Sono
esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione
o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse
cio nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega
di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio Ramili
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni,
tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei
confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data
di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sara piu possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
RAMILI GROUP (UK COMPANY NUMBER: 8313501)
Churchill House, Brent Street, London, NW4 4DJ, UK
Tel: +44 (0) 2071 936711. Web: www.ramili.co.uk
20
Ramili® RV900
SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / CARACTÉRISTIQUES
/ SPECIFICHE / ESPECIFICACIONES / ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Camera
Transmission distance / Übertragungsreichweite
Distance de Transmission / Distanza di
trasmissione / Distancia de transmisión
Дальностьпередачи
Image Sensor / Bild-Sensor / Capteur d’Image
Sensore di Immagine / Sensor de Imagen
Датчикизображения
Lens / Objektiv / Objectif / Obiettivo
Objetivo/Объектив
IR LED
Dimensiones/Размеры
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Depeso/Вес
Power
Monitor
Display/Anzeige/Acher
Mostrar/Дисплей
Dimensions / Abmessungen / Dimensioni
Dimensiones/Размеры
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Depeso/Вес
Power
Camera & Monitor
Operating temperature / Betriebstemperatur
Température de fonctionnement
Temperatura di funzionamento
Temperatura de funcionamiento
Рабочаятемпература
Up to 300 m / Bis zu 300 m
Jusqu’à 300 m
Fino a 300 m / Hasta 300 m
До300м
CMOS
f 3.0mm, F 2.4
8 pcs
85(W)x110(H)x100(D)mm
223 g
DC 5V, 2A
4.3” LCD. Full-color.
128(W)x90(H)x25.5(D)mm
192.5g
DC 5V, 2A
0
o
C ~ 40
o
C (32
o
F ~ 104
o
F)
Production date / Produktionsdatum / Data di produzione / Date
deProduction/Датапроизводства:05.2017
/