Philips GC4620/02 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

52

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб-
бетінде тіркеңіз.

Су шашатын түтік
Су құятын ыдыстың қақпағы
Буды күшейту
Су шашу түймесі
Бу деңгейін реттегіш
Ионды DeepSteam түймесі (тек арнайы түрлерінде ғана)
Кәріптас түсті температура жарығы
Автоматты түрде сөну жарығы (тек арнайы түрлерінде ғана)/Ионды DeepSteam жарығы
(тек арнайы түрлерінде ғана)
Температураны реттеу дөңгелегі
Су ыдысы (тек арнайы түрлерінде ғана: жарық және автоматты түрде сөну көрсеткішімен)
Тоқ сымы
Ерекше табан
Үтіктің табаны
- Көрсетілмеген: Су толтыратын ыдыс
- Көрсетілмеген: ыстыққа төзімді қорғау жабыны (тек GC4640 түрінде ғана)
- Көрсетілмеген: Нәзік мата қорғанысы (тек GC4625 түрі үшін ғана)

Құрылғыны қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық құрал ретінде сақтап қойыңыз.

- Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.

- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, сондай-ақ, құралды түсіріп алсаңыз
немесе құралдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз.
- Ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет
орталығында, Philips ұсынған қызмет орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар
алмастыру керек.
- Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құралды пайдалану нұсқауларынсыз,
мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың
(балалар да кіреді) бұл құралды қолдануына болмайды.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Тоқ сымын үтігіңіздің ыстық астыңғы табанына тигізбеңіз.

- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
- Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда,
күйдіруі мүмкін.
- Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып
жатқанда және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп бара жатқанда: бу деңгейін

0 күйіне қойып, үтікті аяғына тұрғызып, қабырғадағы розеткаға қосылған тоқ сымын суырып
тастаңыз.
- Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерге қойып, қолданыңыз.
- Әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе
басқа химиялық заттарды су ыдысына құюға болмайды.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай
келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі
ғылыми дәлелдерге негізделе отырып, құрал қолдануға қауіпсіз деуге болады.

Ескертпе: Үтікпен алғаш қолданарда астыңғы табанынан орамасын алып тастаңыз.


Сіз су ыдысын толтыру үшін әдеттегі ағын суды қолдануыңызға болады.
Кеңес: Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты болса, онда судың дәл жартысына
дистилляцияланған су арластырғаныңыз немесе тек дистилляцияланған су қолданғаныңыз
дұрыс болады.
1 Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
2 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз (Cурет 2).
3 Су құятын ыдыстың қақпағын ашыңыз (Cурет 3).
4 Үтікті артқа қарай еңкейтіп, суға арналған сыйымдылыққа су құятын ыдыспен максимум
деңгейіне дейін су құйыңыз (Cурет 4).
Су ыдысына ЕҢ ЖОҒ. көрсеткішінен асырып су құюға болмайды.
Әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе
басқа химиялық заттарды су ыдысына құюға болмайды.
5 Су құятын ыдыстың қақпағын жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады) (Cурет 5).


Мата түрі Температура
параметрі
Бу
параметрі
Буды күшейту Ионды DeepSteam
түймесі (тек арнайы
түрлерінде ғана)
Кендір Максимум
; \
Иә
Мақта 3
; \
Иә
Жүн 2
l
N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
Иә
Жібек 1 0 N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
 53
Мата түрі Температура
параметрі
Бу
параметрі
Буды күшейту Ионды DeepSteam
түймесі (тек арнайы
түрлерінде ғана)
Синтетикалық
маталар
(мысалы акрил,
нейлон,
полимид,
полиестер)
1
0 N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
1 Тек арнайы түрлерінде ғана: Ыстыққа төзімді қорғаныш жабынын алып
тастаңыз (Cурет 6).
Үтіктеп жатқанда, ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысын астыңғы табанында қалдырмаңыз.
2 Үтікті тігінен қойыңыз.
3 Керек үтіктеу температурасын орнату үшін, температура түймесін қалаған ұстанымға
бұраңыз («Температура және бу бағдарламалары» кестесін қараңыз) (Cурет 7).
Мата түрін анықтау үшін, заттың құлақша қағазын қараңыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс.
Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс.
Ең төмен үтіктеу температурасын қажет ететін заттардан, мысалы синтетикалық
талшықтардан жасалған заттардан бастап үтіктеңіз.
4 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламалары» кестесін
қараңыз) (Cурет 8).
Ескертпе: Таңдаған бу бағдарламаңыз үтіктеуге таңдаған температура бағдарламасына
сәйкес келетін болсын.
5 Құралды тек жерге қосылған розеткаға қосуға болады.
, Сары температура жарығы жанады (Cурет 9).
6 Температураны білдіретін сары жарық сөнгеннен кейін, шамалы күтіп, үтіктей бастаңыз.
Температураны білдіретін жарық, үтіктеп жатқанда анда-санда қайта жанып\сөніп отырады.


1 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз).

Ескертпе: Алғаш рет қолданып жатқанда, үтік біраз түтінденуі мүмкін. Сәл уақыттан соң бұл
құбылыс жойылады.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 7).
54
3 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын таңдау»
тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 8).
Ескертпе: Үтік буды алдын ала таңдаған температураға жеткенде, шығара бастайды.

Сіз Йонды DeepSteam функциясын бумен үтіктеп жатқанда қолданған болсаңыз, онда
шығарылған бу әдеттегі бумен үтіктегенде шығатын будан дәлірек болады. Дәл шығарылған бу
матаға тереңірек еніп, қатты қыртыстарды жеңілірек кетіруге көмек береді.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 7).
3 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын таңдау»
тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз). (Cурет 8)
4 Йонды Терең Бу тартпасын басып, ұстап тұрыңыз (Cурет 10).
, Көгілдір Йонды Терең Бу жарығы жанып, ызылдаған дыбыс естисіз (Cурет 11).
5 Енді үтігіңіз Йонды DeepSteam шығарып, сізге тіпті өте қатты қыртыстарды кетіруге
көмектеседі (Cурет 12).
Ескертпе: Ionic DeepSteam функциясы 2 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы температура
параметрі мен бу параметрі бірге қолданғанда ғана нәтижелі жұмыс істейді.
Ескертпе: Бусыз үтіктеп жатқанда және/немесе төмен температурамен үтіктеп жатқанда
Йонды DeepSteam функциясын қолданбаңыз. Дегенмен, төмен температурамен және бусыз
үтіктеп жатқанда Йонды DeepSteam функциясы қосулы болған күнде де ол үтікке зақым
тигізбейді.
Ескертпе: Йонды DeepSteam шығарылуы үтіктеп жатқан температураңызға байланысты, әр
уақытта әр түрлі болуы мүмкін.


Сіз су шашу функциясын қолданып, үтіктегелі жатқан затты дымқылдатсаңыз болады. Осының
арқасында сіз қатты қыртыстарды кетіресіз.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Су шашу түймесін бірнеше рет басып, үтіктегелі жатқан затты сулаңыз (Cурет 13).

Арнайы Бу Ұшы бар астыңғы табаны шығаратын бу ағымы қатты қыртысты кетіруге
көмектеседі. Бу ағымы үтіктелгелі жатқан заттың әрбір бөлігіне таратылу мүмкіндігін кеңітеді.
Буды күшейту функциясын 3 және МАХ («ЕҢ ЖОҒ.») аралығындағы температура
күйлерінде ғана пайдалануға болады.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Буды күшейту түймесін басыңыз (Cурет 14).
- Үтікті тігінен ұстап тұрып та буды күшейту функциясын пайдалануға болады. Бұл ілулі
тұрған киімдердегі, перделердегі, т.б. қыртыстарды кетіруге ыңғайлы. (Cурет 15)
 55

Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса,
астыңғы табанынан су тамшыламас үшін, үтік бу шығаруын тоқтатады. Бұл қызмет қосылғанда,
сіз дыбыс естисіз.

Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған
болса, ол автоматты түрде үтікті өшіреді.
- Тек арнайы түрлерінде ғана: үтіктің автоматты түрде сөндіру функциясы арқылы өшкендігін
білдіру үшін ыдыс жарығы жыпылықтай бастайды (Cурет 16).
- Тек арнайы түрлерінде ғана: үтіктің автоматты түрде сөндіру функциясы арқылы
өшкендігін білдіру үшін қызыл автоматты түрде сөну жарығы жыпылықтай бастайды.
- Үтікті қайта қыздыра бастау үшін, үтікті көтеріңіз немесе жай қозғаңыз. Ыдыс жарығы (тек
арнайы түрлерінде ғана) немесе автоматты түрде сөну жарығы (тек арнайы түрлерінде
ғана) жыпылықтағанын тоқтатады.

Нәзік мата қорғанысы, нәзік маталарды ыстықтан пайда болатын зақымдардан және жылтырақ
дақтардан сақтайды.
Жұмсақ матаны қорғау қызметінің көмегімен жұмсақ матадан жасалған киімдерді (жібек, жүн
және нейлон) 3 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.») температура күйлері аралығында үтікте бар
болған барлық бу қызметтерімен қоса үтіктеуге болады.
Нәзік мата қорғанысы, үтіктің астыңғы табанындағы температураны әрдайым төмендетіп
отырады, сондықтан сіз нәзік маталарыңызды қауіптенбей үтіктей аласыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
1 Үтікті нәзік мата қорғанысына орнатыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 17).

Қабырғадағы розеткадан тоқ сымын шығарып, бу бақылау түймесін 0 ұстанымына апарып,
үтікті тазалар алдында оны суытып алыңыз.
Суға арналған сыйымдылыққа сірке суын немесе қаспақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.

1 Үтіктің табанындағы қалдықтарды немесе басқа қоспаларды дымқыл шүберекпен және
жұмсақ (сұйық) тазалайтын құралдармен сүртіп алыңыз.
Үтіктің табанын тегіс етіп сақтау үшін оның металды заттарға қатты соқпауын қадағалаңыз.
Үтіктің табанын тазалау үшін қыратын шүберек, сірке суын немесе басқа химиялық заттарды
қолдануға болмайды.
2 Үтіктің жоғарғы бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
3 Су ыдысын әрдайым таза сумен шайып отырыңыз. Шайып болғаннан соң су ыдысын
босатып қойыңыз.

Double-Active Calc жүйесінде Calc-Clean функциясымен біріктірілген су ыдысындағы Anti-Calc
таблеткасы болады.
1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шығатын тесіктердің қоқыстануынан
сақтайды. Тақта әрдайым белсенді және оны алмастырудың керегі жоқ.
2 Қақ тазалау қызметі, қаспақтардан тазалайды.
56

Қақ тазалау қызметін екі апта сайын қолданыңыз. Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты
болса (мысалы, үтіктеп жатқанда қоқымдар үтіктің астыңғы табанынан шығатын болса), қақ
тазалау қызметін жиірек қолданған дұрыс.
1 Су ыдысын ең жоғарғы деңгейіне дейін толтырыңыз.
Суға арналған сыйымдылыққа сірке суын немесе қаспақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
2 Температура бағдарламасын бұрайтын дөңгелекті МАХға қойыңыз (Cурет 18).
3 Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
4 Үтікті температура жарығы сөнгеннен соң, тоқтан суырыңыз.
5 Үтікті бақалшақ үстінен ұстаңыз. Бу бақылау түймесін Қақтан Тазалау ұстанымына
апарып, ұстап тұрыңыз. Жәймен үтікті ары бері сілкіңіз (Cурет 19).
, Бу және қайнаған су үтіктің табанынан шығады. Қоқымдар мен қалдықтар (егер бар
болса) жуылып кетеді.
6 Су ыдысындағы су таусылған бойда бу деңгейін реттегіш түймесін босатыңыз.
Егер үтікте әлі де қоқымдар болса, Calc-Clean функциясын тағы да қолданыңыз.

1 Үтікті қабырғадағы розеткаға қосып, астыңғы табаны кепкенше қыздырыңыз.
2 Таңдап қойған үтіктеу температурасына жеткенде, үтікті тоқтан суырыңыз.
3 Ыстық үтікті қолданылған шүберектің үстімен жәймен жүргізіңіз, сонда үтіктің астыңғы
табанында пайда болуы мүмкін дақтар кетеді.
4 Үтікті жинап қоятынның алдында, оны суытып алыңыз.

1 Бу бақылау түймесін 0 ұтсанымына апарып, үтікті тоқтан суырып, оны суытып алыңыз.
2 Су ыдысын босатып, үтікті аяғынан тұрғызып, тегіс жерде сақтаңыз. (Cурет 20)
3 Тоқ сымын орап, оны қыстырғышпен бекітіп қойыңыз.


Үтікті қолданып болғаннан кейін, оны бірден ыстыққа төзімді жабылғыға салып сақтап
қойсаңыз да болады. Үтікті алдын ала суытудың қажеті жоқ.
Үтігтеп жатқанда ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысын қолданбаңыз.
1 Астыңғы табанның ұшын ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысына кіргізіңіз (1) содан
соң үтіктің аяғын төмен қарай басыңыз (2) (Cурет 21).

- Тозғаннан кейін құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, арнайы қайта өңдеу
орнына өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізіңіз (Cурет 22).
 57

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.

Егер құрал жұмыс жасамаса, немесе дұрыс жұмыс жасамаса, төменде көрсетілген тізімді
қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы мүмкін.
Онда біз сізге Philips диллеріне немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына барыңыз
деп кеңес береміз.
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі
Үтік ток көзіне
қосылған, бірақ
оның табаны
қызбай тұр.
Қосылу мәселесі бар. Ток сымын, ашаны және қабырғадағы
розетканы тексеріңіз.
Температураны реттеу
дөңгелегі ЕҢ ТӨМ. мәніне
орнатылған.
Температура дөңгелегін керекті күйге
келтіріңіз.
Үтік бу
шығармайды.
Су ыдысындағы су
жеткіліксіз.
Су ыдысына су құйыңыз, («Қолдануға
дайындық» тармағындағы «Су ыдысына су
құю» бөлігін қараңыз).
Бу деңгейін реттегіш 0
күйіне қойылған.
Буды бақылау тұтқасын l немесе ; күйіне
орнатыңыз. («Пайдалануға дайындық»
тарауындағы «Температура және бу
параметрлерін таңдау» бөлімін қараңыз).
Үтік жеткілікті түрде
қызған жоқ немесе су
тамшыларын тоқтататын
функция қосылған.
Бумен үтіктеуге сәйкес келетін
температураны таңдаңыз ( 2 және MAX
(«ЕҢ ЖОҒ.») аралығында). Үтіктемес бұрын
үтікті тігінен қойып, сары түсті температура
шамы сөнгенше күтіңіз.
Үтік бу ағымын
шығармайды.
Мүмкін сіз қысқа уақыт
аралығында бу ағымы
функциясын тым жиі
қолданып жіберген
боларсыз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра
беріңіз, ал буды күшейту функциясын
қайтадан қолданардан бұрын кішкене кідіре
тұрыңыз.
Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын буды күшейту
функциясын пайдалануға болатын күйге
орнатыңыз ( 3 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.»)
аралығында). Буды күшейту функциясын
пайдаланбас бұрын үтікті тігінен қойып, сары
түсті температура шамы сөнгенше күтіңіз.
58
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі
Үтіктеу
барысында
матаға су
тамшылары
тамады.
Мүмкін сіз су құятын
тесікшенің қақпағын
дұрыстап
жаппаған боларсыз.
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше
басыңыз.
Су ыдысына қоспа
қосып жіберген боларсыз.
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай
қоспа құймаңыз.
Мүмкін буды күшейту
функциясын температура
көрсеткіші 3 күйінен
төмен болғанда
қолданған боларсыз.
Температура дөңгелегін 3 және MAX
(«ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы бір параметрге
орнатыңыз.
Үтікті суытып
қойғаннан кейін
немесе жинап
қойғаннан кейін
үтіктің
табанынан су
тамшылап тұр.
Мүмкін үтікті көлбеу
ұстанымына су ыдысында
су бар бола тұра қойған
боларсыз.
Үтікті сақтап қояр алдында су ыдысын
босатып қойыңыз. Үтікті аяғынан тұрғызып
сақтаңыз.
Үтіктеп
жатқанда, үтіктің
табанынан
қоқымдар мен
қалдықтар
шығып жатыр.
Кермек су пайдаланғаннан
үтік табанында қақ пайда
болады.
Қақтан тазалау функциясын бір немесе
бірнеше рет қолданыңыз («Тазалау және
күту» тармағындағы «Қақтан тазалау
функциясы» бөлігін қараңыз).
Қызыл
автоматты
түрде сөну
жарығы
жыпылықтай
бастайды (тек
арнайы
түрлерінде ғана).
Автоматты сөну
функциясы үтікті сөндіріп
тастаған болар
(«Мүмкіндіктер»
тармағын қараңыз).
Үтікті жәймен қозғап, автоматты сөну
функциясын тоқтатыңыз. Қызыл автоматты
түрде сөну жарығы жымыңдағанын
тоқтатады.
Ыдыстың көк
жарығы
жыпылықтай
бастайды (тек
арнайы
түрлерінде ғана).
Автоматты сөну
функциясы үтікті сөндіріп
тастаған болар
(«Автоматты сөну
функциясы» тармағындағы
«Мүмкіндіктер» бөлігін
қараңыз).
Үтікті жәймен қозғап, автоматты сөну
функциясын тоқтатыңыз. Көгілдір ыдыс
жарығы жымыңдағанын тоқтатады.
Үтік ызылдаған
дыбыс
шығарады.
Ионды DeepSteam
функциясы қосулы тұр.
Сіз ызылдаған дыбысты бусыз үтіктеп
жатқанда естисіз. Ионды DeepSteam
түймесін басуды тоқтатыңыз. Ионды
DeepSteam функциясы бусыз үтіктеп
жатқанда қолданылса еш әсер бермейді.
 59
91

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.

Разбрызгиватель
Крышка наливного отверстия
Паровой удар
Кнопка разбрызгивателя
Парорегулятор
Переключатель Ionic DeepSteam (только у некоторых моделей)
Желтый индикатор нагрева
Индикатор автоматического отключения (только у некоторых моделей)/Индикатор Ionic
DeepSteam (только у некоторых моделей)
Дисковый регулятор нагрева
Резервуар для воды (только у некоторых моделей: с подсветкой и индикацией
автоматического отключения)
Сетевой шнур
Заводская бирка
Подошва
- Нет на иллюстрации: емкость для воды
- Нет на иллюстрации: термостойкое защитное покрытие (только для модели GC4640)
- Нет на иллюстрации: насадка для глаженья деликатных тканей (только у GC4625)

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

- Запрещается погружать утюг в воду.

- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор имеют
видимые повреждения, а также если прибор роняли, или он протекает.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips.
- Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвы утюга.

- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
- Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
- Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к ожогам.
- По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении резервуара или слива воды, а
так же в случае, если утюг даже на короткое время оставлен без присмотра: установите

парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и отключите его от
электросети.
- Используйте и устанавливайте прибор на горизонтальной, ровной и устойчивой
поверхности.
- Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления
накипи, добавки для глажения или другие химические средства.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.

Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей
(ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора
безопасно.

Примечание. Удалите картон с подошвы перед первым использованием утюга.


Можно использовать водопроводную воду для заполнения резервуара для воды.
Совет. Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется
разбавить её равным количеством дистиллированной воды или использовать только
дистиллированную воду.
1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
2 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без пара) (Рис. 2).
3 Откройте крышку наливного отверстия (Рис. 3).
4 Наклоните утюг назад и заполните резервуар водопроводной водой до максимального
уровня с помощью емкости для воды (Рис. 4).
Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления
накипи, добавки для глажения или другие химические средства.
5 Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать щелчок) (Рис. 5).


Тип ткани Положения
регулятора
нагрева
Режим
подачи пара
Паровой
удар
Ionic DeepSteam
(только у
некоторых
моделей)
Лен Макс.
; \
да
Хлопок 3
; \
да
Шерсть 2
l
да
Шелк 1 0
92
Тип ткани Положения
регулятора
нагрева
Режим
подачи пара
Паровой
удар
Ionic DeepSteam
(только у
некоторых
моделей)
Синтетические ткани
(например, акрил,
нейлон, полиамид,
полиэфирное волокно)
1
0
1 Только для некоторых моделей: снимите термостойкое защитное покрытие (Рис. 6).
Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное покрытие во время
глажения.
2 Поставьте утюг вертикально.
3 Для установки необходимой температуры глажения, поверните дисковый регулятор
нагрева в необходимое положение (см. таблицу “Температурный режим и режим
подачи пара”) (Рис. 7).
Проверьте тип ткани на ярлыке текстильного изделия.
Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок,
незаметный при носке или использовании изделия.
Изделия, изготовленные из шелка, шерсти и синтетических материалов, следует гладить с
изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. Во избежание появления пятен не
используйте функцию разбрызгивания.
Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для которых требуется
минимальная температура глажения.
4 Установите необходимый режим подачи пара (см. таблицу “Температурный режим и
режим подачи пара”) (Рис. 8).
Примечание. Убедитесь, что выбранный режим подачи пара соответствует установленной
температуре глажения.
5 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку электросети.
, Загорится желтый индикатор нагрева (Рис. 9).
6 После того, как погаснет желтый индикатор, выждите некоторое время и приступайте
к глажению.
Во время глажения будет периодически загораться индикатор нагрева.


1 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без пара).
2 Установите необходимую температуру глажения (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного режима и режима подачи пара”).

Примечание. При первом включении утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
1 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
 93
2 Установите необходимую температуру глажения (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного режима и режима подачи пара”) (Рис. 7).
3 Установите необходимую температуру глажения (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного режима и режима подачи пара”) (Рис. 8).
Примечание. Пар начинает выходить при достижении установленного уровня нагрева.

Использование функции Ionic DeepSteam во время глажения делает пар менее
концентрированным по сравнению с обычным паром. Такой пар глубже проникает в ткань.
Это облегчает разглаживание сильно замятых складок.
1 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
2 Установите необходимую температуру глажения (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного режима и режима подачи пара”) (Рис. 7).
3 Установите необходимую температуру глажения (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного режима и режима подачи пара”). (Рис. 8)
4 Нажмите и удерживайте кнопку включения функции Ionic DeepSteam (Рис. 10).
, Загорится синий индикатор функции Ionic DeepSteam пара и раздастся звук (Рис. 11).
5 Теперь утюг вырабатывает ионизированный пар, помогающий разглаживать даже самые
устойчивые складки (Рис. 12).
Примечание. Функция Ionic DeepSteam эффективна только в сочетании с режимом
парообразования и высокой температуры глажения от 2 до MAX.
Примечание. При глажении без пара и/или при низких температурах глажения функцию
ионизации пара следует отключать. Однако глажение при низких температурах без пара с
включенной функцией ионизации пара не приведет к поломке утюга.
Примечание. Объем подачи ионизированного пара может различаться в зависимости от
температуры глажения.


Для увлажнения ткани перед глажением можно использовать функцию разбрызгивания. Это
облегчает разглаживание неподатливых складок.
1 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
2 Несколько раз нажмите кнопку разбрызгивателя для увлажнения ткани перед
глажением (Рис. 13).

Паровой удар из специального парового носика Steam Tip помогает разгладить сильно
замятые складки. Функция “Паровой удар” улучшает проникновение пара в каждую складку
одежды.
Функцию “Паровой удар” можно использовать только при температуре, заданной в диапазоне
от 3 до MAX.
1 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
2 Нажмите и отпустите кнопку включения парового удара (Рис. 14).
94
- Функцию “Паровой удар” можно также использовать, удерживая утюг в вертикальном
положении. Это особенно удобно при разглаживании стойких складок на висящей
одежде, шторах и т.д. (Рис. 15)

Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой температуре
парообразование автоматически отключается, что предотвращает появление капель из
отверстий подошвы. Срабатывание этой функции сопровождается звуковым сигналом.

Благодаря функции автоматического отключения утюг автоматически отключается, если его
не перемещали в течение некоторого времени.
- Только у некоторых моделей: индикатор резервуара для воды мигает, сигнализируя о том,
что утюг был отключен при срабатывании функции автоматического отключения (Рис. 16).
- Только у некоторых моделей: красный индикатор автоматического отключения
мигает, сигнализируя о том, что утюг был отключен при срабатывании функции
автоматического отключения.
- Для возобновления нагрева утюга, поднимите утюг или немного сдвиньте его. Индикатор
резервуара для воды (только у некоторых моделей) или индикатор автоматического
отключения (только у некоторых моделей) перестает мигать.

Насадка для глаженья деликатных тканей позволяет гладить ткани, требующие бережного
обращения при высокой температуре и защищает от образования лоснящихся пятен.
Насадка для глаженья деликатных тканей предназначена для глажения тканей, требующих
бережного обращения (шелк, шерсть и нейлон) при установке дискового регулятора нагрева
в положение от 3 до MAX, в сочетании со всеми функциями обработки паром.
Насадка для глаженья деликатных тканей мгновенно снижает температуру подошвы, что
обеспечивает защиту деликатных тканей при глажении.
Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок,
незаметный при носке или использовании изделия.
1 Установите утюг на насадку для глажения деликатных тканей (должен прозвучать
щелчок) (Рис. 17).

Вытащите вилку сетевого шнура из розетки электросети, установите парорегулятор в
положение 0 и дайте утюгу остыть, прежде чем приступить к его очистке.
Не заливайте в резервуар уксус или другие средства от накипи.

1 Удалите с подошвы следы накипи и другие вещества влажной тканью с неабразивным
(жидким) моющим средством.
Чтобы сохранить поверхность подошвы утюга гладкой, оберегайте ее от контакта с
твердыми металлическими предметами. Запрещается применять для очистки подошвы
утюга губки с абразивным покрытием, уксус или химические вещества.
2 Очищайте верхнюю часть утюга с помощью влажной ткани.
3 Регулярно промывайте резервуар для воды и сливайте воду после промывки.
 95

Система очистки от накипи Double-Active Calc System состоит из картриджа для
предотвращения образования накипи, расположенного внутри резервуара для воды, и
функции очистки от накипи Calc-Clean.
1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий
выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены.
2 Функция очистки от накипи Calc-Clean предназначена для удаления частиц накипи от
утюга.

Используйте функцию очистки от накипи один раз в две недели. Если вода в вашей местности
очень жесткая (в этом случае при глажении из подошвы утюга выпадают хлопья), функцию
очистки от накипи необходимо использовать чаще.
1 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня.
Не заливайте в резервуар уксус или другие средства от накипи.
2 Установите дисковый регулятор нагрева в положение МАХ (Рис. 18).
3 Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную розетку электросети.
4 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.
5 Поместите утюг над раковиной. Установите парорегулятор в положение Calc-Clean и
удерживайте его. Слегка встряхните утюг (Рис. 19).
, Из подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода, вымывая загрязнения и хлопья
накипи (при их наличии).
6 Отпустите кнопку Calc-Clean после прекращения выхода воды из резервуара.
Если утюг по-прежнему загрязнен, повторите очистку.

1 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети и дайте утюгу нагреться до
высыхания подошвы.
2 Отключите утюг от сети после того, как он достигнет установленной температуры
глажения.
3 Осторожно проведите нагретым утюгом по куску ненужной ткани, чтобы вытереть
остатки воды с подошвы.
4 Перед тем как поместить утюг в место хранения, дайте ему остыть.

1 Установите парорегулятор в положение 0, отключите утюг от электросети и дайте ему
остыть.
2 Освободите резервуар для воды и поставьте утюг вертикально на устойчивую
поверхность. (Рис. 20)
3 Смотайте шнур питания и закрепите его зажимом для шнура.

Утюг можно поместить на хранение, установив его на термостойкое защитное покрытие
сразу после глажения. Не обязательно ждать, пока утюг остынет.
Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное покрытие во время
глажения.
96
1 Вставьте кончик подошвы в термостойкое защитное покрытие(1) и нажмите на задний
торец корпуса утюга (2) (Рис. 21).

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 22).

Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
 97

Если прибор не работает или работает неправильно, сначала сверьтесь со списком
неисправностей, приведенным ниже. Если описание неисправности отсутствует, прибор
может иметь дефект. В этом случае мы рекомендуем обратиться по месту приобретения
изделия, или в авторизованный сервисный центр Philips.
Проблема Возможная причина Способы решения
Утюг включен в
сеть, но подошва
холодная.
Неправильное
подключение.
Проверьте исправность шнура питания,
вилки и розетки электросети.
Дисковый регулятор
нагрева установлен в
позицию MIN.
Установите дисковый регулятор нагрева в
рекомендуемое положение.
Утюг не
вырабатывает
пара.
В резервуаре
недостаточно воды.
Заполните резервуар для воды (см. раздел
“Заполнение резервуара для воды” в главе
“Подготовка прибора к использованию”).
Парорегулятор
установлен в
положение 0.
Установите регулятор пара в положение l
или ; (см. главу “Подготовка устройства к
работе”, раздел “Выбор температурного
режима и режима подачи пара”).
Утюг недостаточно
нагрет и/или сработала
противокапельная
функция.
Установите температуру глажения,
подходящую для глажения с паром (от 2
до МАХ). Установите утюг вертикально и не
начинайте глажения, пока не погаснет
желтый индикатор.
Утюг не
производит
выброс пара.
Вы использовали
функцию “Паровой
удар” слишком часто в
течение короткого
периода времени.
Вернитесь к глажению на горизонтальной
поверхности и немного подождите перед
повторным использованием функции
“Паровой удар”.
Утюг недостаточно
горячий.
Установите температуру глажения, при
которой может использоваться функция
“Паровой удар” (от 3 до MAX).
Поставьте утюг вертикально и подождите,
пока желтый индикатор температурного
режима не погаснет, прежде чем
использовать функцию парового удара.
Капли воды
попадают на ткань
во время
глажения.
Вы неправильно
закрыли
крышку наливного
отверстия.
Нажмите на крышку до щелчка.
В резервуар вместе с
водой был залит
дополнительный
компонент.
Промойте резервуар для воды и не
заливайте в него дополнительные
компоненты.
98
Проблема Возможная причина Способы решения
Вы использовали
функцию “Паровой
удар” при температуре
менее 3.
Установите диск терморегулятора в
положение между 3 и MAX.
После остывания
или во время
хранения утюга из
его подошвы
вытекает вода.
Утюг был оставлен в
горизонтальном
положении, в то время
как в водонаборном
контейнере все еще
оставалась вода.
Освобождайте резервуар для воды после
использования утюга. Храните утюг в
вертикальном положении.
Во время
глажения из
отверстий
подошвы
поступают хлопья
накипи и грязь.
Из-за использования
жесткой воды внутри
подошвы утюга
образуется накипь.
Воспользуйтесь один или несколько раз
функцией очистки от накипи Calc-Clean (см.
главу “Чистка и обслуживание”, раздел
“Функция очистки от накипи Calc-Clean”).
Красный
индикатор
автоматического
отключения
мигает (только у
некоторых
моделей).
Сработала функция
автоматического
отключения утюга (см.
главу “Функциональные
особенности”).
Немного подвигайте утюг для отмены
функции автоматического отключения утюга.
Красный индикатор функции
автоматического отключения перестает
мигать.
Мигает синий
индикатор
резервуара для
воды (только у
некоторых
моделей).
Утюг отключился
благодаря функции
автоматического
отключения (см. главу
“Функциональные
особенности”, раздел
“Автоматическое
отключение”).
Немного подвигайте утюг для отмены
функции автоматического отключения утюга.
Синий индикатор резервуара для воды
перестает мигать.
Утюг издает
гудение.
Функция Ionic
DeepSteam включена.
Если раздается гудение, а в резервуаре нет
воды, перестаньте нажимать кнопку функции
Ionic DeepSteam. Функция Ionic DeepSteam
не действует при глажении без пара.
 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips GC4620/02 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ