Crusi

Stokke Crusi Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для детской люльки Stokke Crusi Carry Cot. В нем подробно описаны процесс сборки, использование и уход за люлькой, а также входящие в комплект аксессуары. Задавайте мне любые вопросы об этом устройстве, я с удовольствием вам помогу!
  • Как установить люльку на раму коляски?
    Какие аксессуары входят в комплект с люлькой?
    Как ухаживать за люлькой?
    Какой максимальный вес ребенка для использования люльки?
SERU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не оставляйте ребенка без при-
смотра.
Перед использованием убедитесь, что все
фиксаторы застегнуты.
Во избежание травмы ребенок не должен
находиться вблизи складываемого или
раскладываемого изделия.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Перед использованием убедитесь, что
крепежные элементы/фиксаторы корпуса
коляски или блока сиденья или автокресла
должным образом застегнуты.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Не позволяйте другим детям играть без
присмотра возле люльки-переноски.
Не используйте изделие, если какая-либо
его часть сломана, разорвана или от-
сутствует.
Всегда сохраняйте полный контроль над
коляской во время ее использования. Дер-
жите обе руки на ручке коляски в течение
всего времени пользования ею.
Будьте внимательны и осторожны, пользу-
ясь коляской на или поблизости от неров-
ной поверхности (ям, трещин, поребриков,
ступенек, булыжной мостовой и т.д.).
Не паркуйте и не оставляйте коляску на не-
ровной поверхности или на склоне. Всегда
паркуйте коляску на ровной, горизонталь-
ной поверхности.
Не разрешайте пользоваться изделием
лицам, не прочитавшим и не усвоившим
полностью все предупреждения и инструк-
ции, приведенные в данном Руководстве
пользователя. Убедитесь, что все лица,
пользующиеся изделием, обладают не-
обходимыми физическими качествами и
опытом для пользования изделием.
Недопустимо пользоваться коляской ,
находясь на эскалаторе.
Будьте особенно внимательны, находясь
с коляской в общественном транспорте:
автобусе, поезде и т.д.
Перегруз, неправильно сложенное шасси
или применение не одобренных изгото-
вителем аксессуаров может повлечь за
собой повреждение или поломку коляски.
Прочитайте инструкции.
Никогда не складывайте коляску, если
поблизости находится ребенок. Не до-
пускайте контакта ребенка с подвижными
частями, производя регулировку коляски.
Не поднимайте коляску за капор/капюшон.
Всегда укладывайте матрац таким обра-
зом, чтобы отверстие чехла было внизу.
Важная информация
Данное изделие пригодно для детей c рождения до достижения ими веса 9 кг.
Не вкладывайте дополнительный матрац в люльку-переноску, если это не рекомен-
довано изготовителем.
Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей.
Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг.
Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия.
Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно
рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия.
Люлька-переноска пригодна для детей, еще не научившихся самостоятельно сидеть,
перекатываться со спины на живот и приподниматься на руках и коленях. Макси-
мальный допустимый при использовании люльки-переноски вес ребенка – 9 кг.
Следите за тем, чтобы при использовании люльки-переноски ее переносные ручки
всегда свешивались наружу или были полностью убраны в специальные кармашки.
Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные изготови-
телем.
Не ставьте люльку вблизи открытого огня или других источников тепла, например,
электронагревательных элементов, газовых плит и т.п.
Регулярно осматривайте ручки и днище люльки-переноски на предмет возможных
повреждений или износа.
Ни в коем случае не ставьте люльку-переноску на стойку-штатив.
Важно! Сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем
VARNING!
Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före
användning.
För att undvika skador – säkerställ att barnet
är på säkert avstånd när du fäller upp/ihop
denna produkt.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/
bilbarnstolen är korrekt låsta innan använd-
ning.
Produkten är inte lämplig att användas vid
löpning eller skridskoåkning.
Låt inte andra barn leka utan tillsyn i närheten
av liggdelen.
Använd inte produkten om någon del är trasig,
sliten eller saknas.
Se till att alltid ha full kontroll över vagnen
när du framför den. Håll båda händerna på
handtaget vid framförandet.
Var extra försiktig när du framför vagnen
på eller i närheten av ojämn mark (potthål,
sprickor, kanter, grus o.s.v.).
Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn
på ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid
vagnen på jämn och plan mark.
Låt inte någon som inte har läst och till fullo
förstår varningarna och instruktionerna i
denna bruksanvisning använda denna pro-
dukt. Säkerställ att alla användare av vagnen
har den fysiska kapacitet och erfarenhet som
krävs för att använda den.
Använd aldrig vagnen i rulltrappor.
Var extra försiktig vid användning av vagnen
på kollektiva transportmedel som bussar, tåg
o.s.v.
För tung last, felaktig hopfällning eller
användning av icke godkända tillbehör kan
resultera i att vagnen skadas eller går sönder.
Läs anvisningarna.
Fäll aldrig ihop vagnen om ett barn benner
sig i dess närhet. Se till att barnet är på säkert
avstånd från rörliga delar när du justerar
inställningarna.
Lyft aldrig liggdelen i solskyddet/suetten.
Madrassen måste alltid placeras med tygöpp-
ningen vänd nedåt.
Viktig information
Denna produkt lämpar sig för barn från födseln och upp till 9 kg.
Ingen extra madrass ska läggas i sittdelen såvida inte tillverkaren rekommenderar detta.
Parkeringsbromsen ska vara ilagd när du lyfter i och ur barnet.
Max tillåten last för tillbehör som väska/nätkasse m.m. är 2 kg.
All extra last, t.ex. väska/nätkasse, som hängs på eller fästs vid handtaget och/eller
baksidan av ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet.
Vagnen måste kontrolleras, underhållas, rengöras och/eller tvättas regelbundet.
Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för.
Tillbehör som inte är godkända av vagntillverkaren får inte användas.
Liggdelen är lämplig för barn som ännu inte kan sitta utan stöd, rulla över på sidan eller
resa sig på alla fyra (krypställning). Maxvikt för barn i liggdelen är 9 kg.
Vid användning av liggdelen måste bärhandtagen vara helt utfällda åt sidorna eller helt
nedstoppade i ckorna.
Använd endast reservdelar som levereras eller tillhandahålls av tillverkaren.
Var uppmärksam på faror som öppen eld eller andra starka värmekällor som elektriska
öppna spisar eller gasolbrasor i liggdelens omedelbara närhet.
Liggdelens bärhandtag och botten bör kontrolleras regelbundet avseende skador och
slitage.
Använd aldrig liggdelen på ett stativ.
Viktigt – spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
46 47
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
RU RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не оставляйте ребенка без при-
смотра.
Перед использованием убедитесь, что все
фиксаторы застегнуты.
Во избежание травмы ребенок не должен
находиться вблизи складываемого или
раскладываемого изделия.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Всегда используйте ремни безопасности
(только блок сиденья).
Перед использованием убедитесь, что
крепежные элементы/фиксаторы корпуса
коляски или блока сиденья или автокресла
должным образом застегнуты.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Не позволяйте другим детям играть без
присмотра возле люльки-переноски.
Не используйте изделие, если какая-либо
его часть сломана, разорвана или от-
сутствует.
Всегда сохраняйте полный контроль над
коляской во время ее использования. Дер-
жите обе руки на ручке коляски в течение
всего времени пользования ею.
Будьте внимательны и осторожны, пользу-
ясь коляской на или поблизости от неров-
ной поверхности (ям, трещин, поребриков,
ступенек, булыжной мостовой и т.д.).
Не паркуйте и не оставляйте коляску на не-
ровной поверхности или на склоне. Всегда
паркуйте коляску на ровной, горизонталь-
ной поверхности.
Не разрешайте пользоваться изделием
лицам, не прочитавшим и не усвоившим
полностью все предупреждения и инструк-
ции, приведенные в данном Руководстве
пользователя. Убедитесь, что все лица,
пользующиеся изделием, обладают не-
обходимыми физическими качествами и
опытом для пользования изделием.
Недопустимо пользоваться коляской ,
находясь на эскалаторе.
Будьте особенно внимательны, находясь
с коляской в общественном транспорте:
автобусе, поезде и т.д.
Перегруз, неправильно сложенное шасси
или применение не одобренных изгото-
вителем аксессуаров может повлечь за
собой повреждение или поломку коляски.
Прочитайте инструкции.
Никогда не складывайте коляску, если
поблизости находится ребенок. Не до-
пускайте контакта ребенка с подвижными
частями, производя регулировку коляски.
Не используйте сиденье прогулочной
коляски в качестве автокресла.
Не используйте дополнительное сиденье
для второго ребенка при использовании
переходника для автокресла. Используйте
дополнительное сиденье для второго
ребенка только с оригинальными издели-
ями Stokke®, перечисленными в данном
руководстве.
Не поднимайте коляску за капор/капюшон.
Всегда укладывайте матрац таким обра-
зом, чтобы отверстие чехла было внизу.
Используйте только этот перенос кровати
на твердую горизонтальную уровне и
сухую поверхность.
Если коляска используется в автокресле,
отметим, что это сиденье не заменяет
кровати или кровати. Если вашему ребенку
нужно спать, просто, он должен быть по-
мещен в костюме удобный корпус коляски,
детская кроватка или кровать.
Важная информация
Изделие пригодно для детей с рождения до достижения ими веса: 15 кг – с прогулочным
блоком, 9 кг – с люлькой-переноской.
При перевозке новорожденных в прогулочном блоке рекомендуем перевести
сиденье в самое нижнее положение.
Не вкладывайте дополнительный матрац в люльку-переноску, если это не
рекомендовано изготовителем.
Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей.
Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг.
Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия.
Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно
рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия.
Люлька-переноска пригодна для детей, еще не научившихся самостоятельно
сидеть, перекатываться со спины на живот и приподниматься на руках и коленях.
Максимальный допустимый при использовании люльки-переноски вес ребенка – 9 кг.
Следите за тем, чтобы при использовании люльки-переноски ее переносные ручки
всегда свешивались наружу или были полностью убраны в специальные кармашки.
Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные
изготовителем.
Не ставьте люльку вблизи открытого огня или других источников тепла, например,
электронагревательных элементов, газовых плит и т.п.
Регулярно осматривайте ручки и днище люльки-переноски на предмет возможных
повреждений или износа.
Ни в коем случае не ставьте люльку-переноску на стойку-штатив.
Этот корпус должен быть использован только в следующих комбинациях:
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™ Carry Cot
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Crusi™ Carry Cot + Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGo
TM
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziGo
TM
+ Stokke Sibling seat
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleep
TM
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® IziSleep
TM
+ Stokke Sibling seat
Важно! Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием и
сохранить их для дальнейшего использования
Право предъявить претензию и расширенная гарантия
Предоставляется во всем мире по отношению к
продукции Stokke® Crusi
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Покупатель имеет право предъявить претензию согласно законода-
тельству о защите интересов потребителей, применимому в любой
конкретный момент; это законодательство может отличаться в зави-
симости от страны. .
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет каких-либо допол-
нительных прав, кроме тех, которые предусмотрены законода-
тельством, действующим в настоящий момент, хотя ссылается на
”расширенную гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно
законодательству о защите интересов потребителей, действующему
в любой конкретный момент, дополняют те, которые предусмотрены
расширенной гарантией, и, следовательно, такая гарантия не влия-
ет на законные права потребителя.
”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE®
Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Норвегия, предо-
ставляет «Pасширенную гарантию» покупателям, которые зареги-
стрировали приобретенные ими изделия в нашей базе данных гаран-
тий. Это можно сделать на нашем веб-сайте www.stokkewarranty.
com. По совершении регистрации покупателю будет выслан гарантий-
ный сертификат по электронной или обычной почте.
Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу право на следу-
ющую ”расширенную гарантию”:
3-летняя гарантия отсутствия в изделии любых дефектов изго-
товления.
”Расширенная гарантия” также распространяется на изделие, кото-
рое было получено в подарок или куплено бывшим в употреблении.
Следовательно, потребовать выполнения условий ”расширенной
гарантии” может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
любой конкретный момент в течение срока действия гарантии, при
условии предоставления владельцем гарантийного сертификата.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE®
предоставляется на следующих условиях:
Нормальное использование.
Использование изделия только по назначению.
Проведение обычного технического обслуживания изделия соглас-
но указаниям в руководстве по техническому обслуживанию /
инструкции по эксплуатации.
При предъявлении требований о выполнении условий ”расши-
ренной гарантии” необходимо предоставить гарантийный серти-
фикат вместе с оригиналом товарного чека с указанием даты.
Это требование также распространяется на второго или любого
последующего владельца.
Изделие имеет первоначальное состояние, а все использованные в
нем детали были поставлены компанией STOKKE® и предназначены
для использования в или с изделием. Любые отклонения от выпол-
нения данного требования требуют получения предварительного
письменного согласия компании STOKKE®.
Серийный номер изделия не был уничтожен или удален.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не покрывает
следующее:
Проблемы, связанные с естественными изменениями деталей, из
которых состоит изделие (например, изменение цвета, а также
естественный износ).
Проблемы, связанные с незначительными отличиями материалов
(например, отличие цвета различных частей).
Проблемы, связанные с экстремальным воздействием внешних
факторов, таких как солнечные лучи или искусственное освещение,
температура, влажность, загрязненная окружающая среда и т.п.
Ущерб, нанесенный в результате повреждения/поломки, напри-
мер, при столкновении с другими предметами или при опро-
кидывании изделия. То же самое касается случаев перегрузки
(превышения максимально допустимого веса).
Повреждение изделия в результате внешнего воздействия, напри-
мер, при перевозке изделия в багаже.
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный любому лицу и /
или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо принадлежности,
поставляемые не компанией STOKKE®, ”расширенная гарантия
теряет силу.
”Расширенная гарантия” не распространяется на любые принад-
лежности, которые были приобретены или поставлялись вместе с
изделием или позднее.
В рамках ”расширенной гарантии” компания STOKKE®
выполнит следующие действия:
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отремонтирует
бракованную деталь или изделие целиком (если это необходимо)
при условии, что изделие было доставлено продавцу.
Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной
части / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было
приобретено изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие
транспортные расходы покупателя.
Компания оставляет за собой право заменить (в момент получения
требования о выполнении условий гарантии) бракованные детали
деталями аналогичной конструкции и дизайна.
Компания оставляет за собой право заменить изделие другим в
случае, если на момент получения требования о выполнении усло-
вий гарантии, такое изделие снято с производства. Такое изделие-
заменитель должно быть соответствующего качества и стоимости.
Как предъявить требование о выполнении условий
”расширенной гарантии”:
В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гаран-
тии, должны предъявляться к продавцу, у которого было приоб-
ретено изделие. Такое требование должно предъявляться как можно
раньше после обнаружения какого-либо дефекта и должно сопрово-
ждаться гарантийным сертификатом и оригиналом товарного чека.
Документы/доказательства, подтверждающие дефект изготовления,
должны быть предоставлены обычно путем передачи изделия про-
давцу или другим способом, при котором продавец или торговый
представитель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть
изделие.
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными условия-
ми, в случае если продавец или торговый представитель компании
STOKKE® определят, что повреждение (ущерб) является результатом
дефекта изготовления.
68 69
SERU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не оставляйте ребенка без при-
смотра.
Перед использованием убедитесь, что все
фиксаторы застегнуты.
Во избежание травмы ребенок не должен
находиться вблизи складываемого или
раскладываемого изделия.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Всегда используйте ремни безопасности
(только блок сиденья).
Перед использованием убедитесь, что
крепежные элементы/фиксаторы корпуса
коляски или блока сиденья или автокресла
должным образом застегнуты.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Не используйте изделие, если какая-либо
его часть сломана, разорвана или от-
сутствует.
Всегда сохраняйте полный контроль над
коляской во время ее использования. Дер-
жите обе руки на ручке коляски в течение
всего времени пользования ею.
Будьте внимательны и осторожны, пользу-
ясь коляской на или поблизости от неров-
ной поверхности (ям, трещин, поребриков,
ступенек, булыжной мостовой и т.д.).
Не паркуйте и не оставляйте коляску на не-
ровной поверхности или на склоне. Всегда
паркуйте коляску на ровной, горизонталь-
ной поверхности.
Не разрешайте пользоваться изделием
лицам, не прочитавшим и не усвоившим
полностью все предупреждения и инструк-
ции, приведенные в данном Руководстве
пользователя. Убедитесь, что все лица,
пользующиеся изделием, обладают не-
обходимыми физическими качествами и
опытом для пользования изделием.
Недопустимо пользоваться коляской ,
находясь на эскалаторе.
Будьте особенно внимательны, находясь
с коляской в общественном транспорте:
автобусе, поезде и т.д.
Перегруз, неправильно сложенное шасси
или применение не одобренных изгото-
вителем аксессуаров может повлечь за
собой повреждение или поломку коляски.
Прочитайте инструкции.
Никогда не складывайте коляску, если
поблизости находится ребенок. Не до-
пускайте контакта ребенка с подвижными
частями, производя регулировку коляски.
Не используйте сиденье прогулочной
коляски в качестве автокресла.
Не используйте дополнительное сиденье
для второго ребенка при использовании
переходника для автокресла. Используйте
дополнительное сиденье для второго
ребенка только с оригинальными издели-
ями Stokke®, перечисленными в данном
руководстве.
Важная информация
Данное изделие пригодно для детей с рождения до достижения ими веса 15 кг.
При перевозке новорожденных в прогулочном блоке рекомендуем перевести сиденье в
самое нижнее положение.
Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей.
Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг.
Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия.
Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия.
Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные изготовителем.
Важно! Сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем
VARNING!
Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före
användning.
För att undvika skador – säkerställ att barnet
är på säkert avstånd när du fäller upp/ihop
denna produkt.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Använd alltid selen (endast sittdel).
Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/
bilbarnstolen är korrekt låsta innan använd-
ning.
Produkten är inte lämplig att användas vid
löpning eller skridskoåkning.
Använd inte produkten om någon del är trasig,
sliten eller saknas.
Se till att alltid ha full kontroll över vagnen
när du framför den. Håll båda händerna på
handtaget vid framförandet.
Var extra försiktig när du framför vagnen
på eller i närheten av ojämn mark (potthål,
sprickor, kanter, grus o.s.v.).
Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn
på ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid
vagnen på jämn och plan mark.
Låt inte någon som inte har läst och till fullo
förstår varningarna och instruktionerna i
denna bruksanvisning använda denna pro-
dukt. Säkerställ att alla användare av vagnen
har den fysiska kapacitet och erfarenhet som
krävs för att använda den.
Använd aldrig vagnen i rulltrappor.
Var extra försiktig vid användning av vagnen
på kollektiva transportmedel som bussar, tåg
o.s.v.
För tung last, felaktig hopfällning eller
användning av icke godkända tillbehör kan
resultera i att vagnen skadas eller går sönder.
Läs anvisningarna.
Fäll aldrig ihop vagnen om ett barn benner
sig i dess närhet. Se till att barnet är på säkert
avstånd från rörliga delar när du justerar
inställningarna.
Använd inte vagnens sittdel som bilbarnstol.
Använd inte syskonsits vid användning
av bilbarnstolsadapter. Använd endast
syskonsits i kombination med de Stokke®-
originalprodukter som anges i denna
bruksanvisning.
Viktig information
Denna produkt lämpar sig för barn från födseln och upp till 15 kg.
För nyfödda som bärs i sittdelen rekommenderas det mest tillbakalutade läget.
Parkeringsbromsen ska vara ilagd när du lyfter i och ur barnet.
Max tillåten last för tillbehör som väska/nätkasse m.m. är 2 kg.
All extra last, t.ex. väska/nätkasse, som hängs på eller fästs vid handtaget och/eller baksidan av
ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet.
Vagnen måste kontrolleras, underhållas, rengöras och/eller tvättas regelbundet.
Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för.
Tillbehör som inte är godkända av vagntillverkaren får inte användas.
Använd endast reservdelar som levereras eller tillhandahålls av tillverkaren.
Viktigt – spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
46 47
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
SERU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не оставляйте ребенка без при-
смотра.
Перед использованием убедитесь, что все
фиксаторы застегнуты.
Во избежание травмы ребенок не должен
находиться вблизи складываемого или
раскладываемого изделия.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Всегда используйте ремни безопасности
(только блок сиденья).
Перед использованием убедитесь, что
крепежные элементы/фиксаторы корпуса
коляски или блока сиденья или автокресла
должным образом застегнуты.
Изделие нельзя использовать на бегу или
катаясь на (роликовых) коньках.
Не используйте изделие, если какая-либо
его часть сломана, разорвана или от-
сутствует.
Всегда сохраняйте полный контроль над
коляской во время ее использования. Дер-
жите обе руки на ручке коляски в течение
всего времени пользования ею.
Будьте внимательны и осторожны, пользу-
ясь коляской на или поблизости от неров-
ной поверхности (ям, трещин, поребриков,
ступенек, булыжной мостовой и т.д.).
Не паркуйте и не оставляйте коляску на не-
ровной поверхности или на склоне. Всегда
паркуйте коляску на ровной, горизонталь-
ной поверхности.
Не разрешайте пользоваться изделием
лицам, не прочитавшим и не усвоившим
полностью все предупреждения и инструк-
ции, приведенные в данном Руководстве
пользователя. Убедитесь, что все лица,
пользующиеся изделием, обладают не-
обходимыми физическими качествами и
опытом для пользования изделием.
Недопустимо пользоваться коляской ,
находясь на эскалаторе.
Будьте особенно внимательны, находясь
с коляской в общественном транспорте:
автобусе, поезде и т.д.
Перегруз, неправильно сложенное шасси
или применение не одобренных изгото-
вителем аксессуаров может повлечь за
собой повреждение или поломку коляски.
Прочитайте инструкции.
Никогда не складывайте коляску, если
поблизости находится ребенок. Не до-
пускайте контакта ребенка с подвижными
частями, производя регулировку коляски.
Не используйте сиденье прогулочной
коляски в качестве автокресла.
Важная информация
Данное изделие пригодно для детей с рождения до достижения ими веса 15 кг.
При перевозке новорожденных в прогулочном блоке рекомендуем перевести сиденье в
самое нижнее положение.
Обязательно ставьте коляску на парковочный тормоз, вынимая или усаживая детей.
Максимальная допустимая нагрузка для грузонесущих аксессуаров составляет 2 кг.
Любая нагрузка на ручку и/или спинку и/или борта ухудшает стабильность изделия.
Изделию необходимы регулярный осмотр, уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные изготовителем изделия.
Используйте только запасные части, поставленные или предоставленные изготовителем.
Важно! Сохраните данное руководство для обращения к нему в дальнейшем
VARNING!
Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före
användning.
För att undvika skador – säkerställ att barnet
är på säkert avstånd när du fäller upp/ihop
denna produkt.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Använd alltid selen (endast sittdel).
Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/
bilbarnstolen är korrekt låsta innan använd-
ning.
Produkten är inte lämplig att användas vid
löpning eller skridskoåkning.
Använd inte produkten om någon del är trasig,
sliten eller saknas.
Se till att alltid ha full kontroll över vagnen
när du framför den. Håll båda händerna på
handtaget vid framförandet.
Var extra försiktig när du framför vagnen
på eller i närheten av ojämn mark (potthål,
sprickor, kanter, grus o.s.v.).
Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn
på ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid
vagnen på jämn och plan mark.
Låt inte någon som inte har läst och till fullo
förstår varningarna och instruktionerna i
denna bruksanvisning använda denna pro-
dukt. Säkerställ att alla användare av vagnen
har den fysiska kapacitet och erfarenhet som
krävs för att använda den.
Använd aldrig vagnen i rulltrappor.
Var extra försiktig vid användning av vagnen
på kollektiva transportmedel som bussar, tåg
o.s.v.
För tung last, felaktig hopfällning eller
användning av icke godkända tillbehör kan
resultera i att vagnen skadas eller går sönder.
Läs anvisningarna.
Fäll aldrig ihop vagnen om ett barn benner
sig i dess närhet. Se till att barnet är på säkert
avstånd från rörliga delar när du justerar
inställningarna.
Använd inte vagnens sittdel som bilbarnstol.
Viktig information
Denna produkt lämpar sig för barn från födseln och upp till 15 kg.
För nyfödda som bärs i sittdelen rekommenderas det mest tillbakalutade läget.
Parkeringsbromsen ska vara ilagd när du lyfter i och ur barnet.
Max tillåten last för tillbehör som väska/nätkasse m.m. är 2 kg.
All extra last, t.ex. väska/nätkasse, som hängs på eller fästs vid handtaget och/eller baksidan av
ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet.
Vagnen måste kontrolleras, underhållas, rengöras och/eller tvättas regelbundet.
Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för.
Tillbehör som inte är godkända av vagntillverkaren får inte användas.
Använd endast reservdelar som levereras eller tillhandahålls av tillverkaren.
Viktigt – spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
46 47
Stokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guideStokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guide
/