Bauknecht DBHF 95 AM X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
RU
RU3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Эта инструкция также доступна на интернет-сайте docs.bauknecht.eu.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНА.
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по технике безопасности. Их необходимо прочесть и постоянно
соблюдать.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для пользователя и других людей.
Перед каждым указанием по технике безопасности размещен предупреждающий символ и следующий текст:
Потенциально опасная ситуация, которая приведет к тяжелой травме.
Потенциально опасная ситуация, которая может привести к тяжелой травме.
Все указания по технике безопасности отображают потенциальную опасность/предупреждение и
показывают, как уменьшить риск травм, ущерба и поражения электрическим током, которые
может повлечь за собой неправильное пользование прибором. Строго соблюдайте следующие
указания:
Установка или техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в
соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности.
Неремонтируйте и не заменяйте никакую часть прибора, за исключением случаев,
конкретноуказанных в руководстве пользователя.
Перед выполнением любых действий по установке отключите прибор от электросети.
Прибор обязательно должен быть заземлен. (Необязательно для вытяжек класса II, на что
указывает символ на этикетке с техническими данными).
Длина кабеля питания должна быть достаточной для подключения прибора к розетке
электросети.
Не тяните за кабель питания для извлечения вилки из розетки.
После завершения установки у пользователя больше не должно быть доступа к электрическим
компонентам прибора.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми частями тела. Не пользуйтесь прибором, если вы не обуты.
Прибор разрешено использовать детям старше 8лет и лицам с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний только в
присутствии лица, прошедшего надлежащий инструктаж по безопасной эксплуатации прибора,
ипри условии понимания возможных опасностей. Не разрешайте детям играть с прибором.
Неразрешайте детям выполнять очистку и техническое обслуживание прибора без
присмотравзрослых.
Не ремонтируйте и не заменяйте никакую часть прибора, за исключением случаев, конкретно
указанных в руководстве пользователя. Дефектные детали следует заменять деталями от того
же производителя. Все другие работы по техническому обслуживанию должны выполняться
техническим специалистом.
Следует присматривать за детьми и не разрешать им играть с прибором.
При сверлении стен или потолка соблюдайте осторожность, чтобы не повредить электрические
соединения и/или трубопроводы.
Вентиляционные каналы должны всегда выводить отработанный воздух наружу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОПАСНОСТЬ:
RU4
Вытяжной воздух не должен отводиться через дымоход для удаления отработанных газов и
других продуктов сгорания. Для этого нужен специальный канал. Необходимо соблюдать все
государственные нормативы по удалению продуктов сгорания.
Если вытяжка используется в сочетании с приборами, работающими на газу или другом топливе,
отрицательное давление в помещении не должно превышать 4Па (4x10—5бар).
Поэтомуубедитесь, что помещение вентилируется надлежащим образом.
Изготовитель снимает с себя любую ответственность за последствия ненадлежащего
использования прибора или неправильные настройки на пульте управления.
Для обеспечения исправной работы и высокой производительности прибора требуется
регулярная очистка и техническое обслуживание. Регулярно удаляйте все образования с
загрязненных поверхностей, чтобы не допустить скопления жира. Регулярно очищайте или
заменяйте фильтры.
Никогда не готовьте под вытяжкой блюда, предусматривающие обжигание открытым огнем
(фламбирование). Использование открытого огня может стать причиной пожара.
Не оставляйте сковороды во время жарки без присмотра, так как раскаленное масло может
стать причиной возгорания.
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки, а также замене фильтров может стать
причинойпожара.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жировых фильтров и регулярно
осматривайте ее.
Эксплуатация газовых приборов под вытяжкой разрешена только с установленными конфорками.
При использовании более трех конфорок вытяжка должна работать как минимум на второй
скорости. Это предотвратит перегрев прибора.
Прежде чем прикасаться к лампам, убедитесь, что они остыли.
Вытяжку нельзя использовать или оставлять без правильно установленных ламп, так как это
может вызвать поражение электрическим током.
Любые работы по установке и техническому обслуживанию выполняйте в защитных перчатках.
Изделие не предназначено для применения вне помещений.
При пользовании варочной панелью доступные части вытяжки могут сильно нагреваться.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ БРОШЮРУ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ НУЖНЫХ СВЕДЕНИЙ В БУДУЩЕМ.
Заявление о соответствии
• Данное изделие разработано, изготовлено и выпущено в продажу в соответствии со следующими нормами:
- цели безопасности согласно Директиве 2014/35/EU по низковольтному оборудованию;
- требования экодизайна Европейского Регламента № 65/2014 и № 66/2014 в соответствии с Европейским стандартом EN 61591
- требования по защите согласно Директиве по ЭМС 2014/30/EU.
Электробезопасность прибора может гарантироваться только в том случае, если он правильно подключен к контуру заземления, выполненному в
соответствии с действующими нормативами.
Советы по экономии энергии
• В начале готовки включите вытяжку на минимальной скорости, а после завершения готовки дайте ей поработать еще несколько минут.
• Увеличивайте скорость только при большом количестве дыма или пара. Настройку «Boost» используйте только в крайнем случае.
• Для эффективного устранения запахов заменяйте угольный (-ые) фильтр (-ы) по мере необходимости.
• Для сохранения эффективности жировых фильтров очищайте их по мере необходимости.
• Используйте максимальный диаметр всасывающей системы, указанный в настоящем руководстве, для повышения эффективности и снижения
уровня шума.
RU5
После распаковки прибора проверьте его на наличие повреждений, полученных во время транспортировки. В случае обнаружения проблем
обратитесь к продавцу или в ближайший Сервисный центр. Во избежание повреждений вынимайте прибор из полистироловой упаковки
непосредственно перед установкой.
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
тяжелое изделие; для подъема и установки вытяжки требуется двое или больше людей.
Минимальное расстояние между решеткой над конфорками на верхней стороне плиты и нижней стороной вытяжки должно составлять не менее
50см для электрических плит и 65см для газовых или комбинированных плит. Перед установкой также проверьте минимальные расстояния,
указанные в руководстве к плите.
Если в инструкциях по установке плиты указано большее расстояние между конфорками и вытяжкой, соблюдайте это расстояние.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке изделия, соответствует напряжению сети в вашем доме.
Эта информация указана на внутренней стороне вытяжки под жировым фильтром.
Замена кабеля питания (тип H05 VV-F3x0,75мм²) должна выполняться только квалифицированным электриком. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Если вытяжка оснащена кабелем с электрической вилкой, после установки подключите вилку к подходящей по номинальному току розетке,
размещенной в доступном месте. Если вилка отсутствует (прямое подключение к электрической сети) или розетка находится в труднодоступном
месте, установите стандартный двухполюсный выключатель питания, который согласно правилам установки обеспечивает полную гальваническую
изоляцию прибора от сети в случае перенапряжений категории III.
Если кабель не оснащен вилкой, подключайте провода по следующей таблице:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
УСТАНОВКА
ВОЗДУХОВОД (для варианта с всасыванием)
Подключите вытяжку к настенным выпускным отверстиям; диаметр соединения должен быть равен диаметру отверстия для выпуска воздуха
(соединительный фланец).
Использование трубопроводов и настенных выпускных отверстий меньшего диаметра снизит эффективность всасывания и существенно увеличит
издаваемый шум.
В таком случае компания не несет никакой ответственности.
! Используйте газоход минимально необходимой длины.
! Используйте газоход с минимально необходимым количеством колен (максимальный угол колена: 90°).
! Избегайте существенных изменений поперечного сечения газохода.
! Компания снимает с себя ответственность в случае невыполнения данных правил.
ФИЛЬТРАЦИЯ ИЛИ ГАЗОХОД?
! Ваша кухонная вытяжка может использоваться в варианте с всасыванием.
Для использования вытяжки в варианте с фильтром необходимо установить специальный КОМПЛЕКТ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ.
Вернитесь в начало руководства, чтобы узнать, поставляется ли КОМПЛЕКТ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ вместе с прибором или его нужно приобрести отдельно.
Примечание: если комплект поставляется вместе с прибором, то в некоторых случаях вытяжка может оснащаться дополнительным фильтром с
активированным углем.
В этом руководстве представлены сведения о преобразовании вытяжки из варианта со всасыванием в вариант с фильтром.
Вариант с газоходом
В данном случае отработанные газы выводятся наружу с помощью специального трубопровода, подведенного к соединительному кольцу в верхней
части вытяжки.
Внимание! Вытяжная труба не входит в комплект поставки и должна приобретаться отдельно.
Диаметр вытяжной трубы должен совпадать с диаметром соединительного кольца.
Внимание! Если вытяжка поставляется с действующим угольным фильтром, его необходимо снять.
Вариант с фильтром
Подаваемый воздух будет обезжириваться и дезодорироваться перед повторной подачей в помещение.
Для использования вытяжки в таком варианте придется установить систему дополнительной фильтрации на основе активированного угля.
Напряжение
и частота сети
Подключение
проводов
220—240В
50—60Гц
: желтый/зеленый
N : синий
L : коричневый
RU6
Утилизация упаковочных материалов
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, на что указывает соответствующий символ . Поэтому части упаковки
необходимо утилизировать под контролем и в полном соответствии с действующими правилами утилизации отходов, установленными местными
органами власти.
Утилизация изделия
- Данный прибор отмечен маркировкой в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
- Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что данное изделие нельзя утилизировать как обычные
бытовые отходы. Вместо этого его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
Утилизация бытовых приборов
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с
местными правилами утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур.
Более подробную информацию о том, как обращаться с бытовыми электроприборами, а также об их сдаче и переработке можно получить в
соответствующем местном учреждении, службе сбора бытовых отходов или в магазине, в котором было приобретено изделие.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием
Удалите с принадлежностей защитный картон, пленку и наклейки. Проверьте прибор на наличие повреждений во время транспортировки.
Для установки прибора используйте только те крепежные винты, которые поставлялись с прибором. Если они не входили в комплект поставки,
воспользуйтесь винтами подходящего типа. Правильная длина винтов указана в руководстве по установке.
В случае сомнений проконсультируйтесь с сотрудником авторизованного сервисного центра или лицом аналогичной квалификации.
Реальный вид вытяжки может отличаться от приведенного на рисунках в этой брошюре. Однако инструкции по эксплуатации,
техническому обслуживанию и установке остаются без изменений.
! Не вносите изменений в электрическую и механическую системы прибора и не модернизируйте выпускные каналы.
В процессе эксплуатации
Во избежание ущерба не размещайте предметы на приборе. Не подвергайте прибор атмосферным воздействиям.
Прибор не работает:
Проверьте наличие напряжения в сети (если прибор подключен к источнику электропитания).
Выключите и снова включите прибор, чтобы проверить, устранены ли неполадки.
Недостаточный уровень всасывания вытяжкой:
Проверьте скорость всасывания и при необходимости отрегулируйте ее.
Проверьте чистоту фильтров.
Проверьте, нет ли препятствий работе воздуховодов.
Не работает освещение:
Проверьте лампочку и замените ее при необходимости.
Проверьте, правильно ли установлена лампочка.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU7
Прежде чем обращаться в сервисный центр:
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе «Поиск и устранение неисправностей».
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, прекратились ли неполадки.
Если после выполнения вышеописанных действий неисправность сохраняется, обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Всегда сообщайте следующее:
краткое описание неисправности;
точный тип и модель прибора;
сервисный номер (номер, следующий за словом Service на паспортной табличке, находящейся внутри прибора). Сервисный номер также указан в
гарантийном талоне;
свой полный адрес;
свой номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный Сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных запчастей и
правильное выполнение ремонта).
Вытяжка оснащена панелью управления с элементом выбора скорости аспирации и выключателем освещения для контроля освещенности в зоне
приготовления.
Модели с механической панелью управления
DBHF65AMX-DBHF95AMX
T1. Включение/отключение освещения.
T2. Отключение или работа на 1-й скорости.
T3. Выбор 2-й скорости.
T4. Выбор 3-й скорости.
Модели с панелью программных кнопок и бесшумным режимом работы
DBHF63LBX-DBHF93LBX
T1. Кнопка включения/отключения двигателя системы всасывания.
T2. Кнопка выбора рабочей скорости всасывания (мощности вытяжки).
Примечание: интенсивная скорость всасывания (мощность вытяжки) (мигает светодиод L3) поддерживается примерно 5минут, затем
автоматически устанавливается средняя скорость всасывания (мощность вытяжки) (светится светодиод L2).
T3. Кнопка включения/отключения освещения.
T4. Кнопка выбора «бесшумной» скорости всасывания (мощности вытяжки)
L1. Светодиод высокой скорости всасывания (мощности вытяжки).
L2. Светодиод средней скорости всасывания (мощности вытяжки).
L3. Светодиод интенсивной скорости всасывания (мощности вытяжки)— время работы 5мин.
L4. Светодиод заполнения фильтра:
мигает: выполните техническое обслуживание угольного фильтра.
светится: выполните техническое обслуживание жировых фильтров.
L5. Светодиод низкой (бесшумной) скорости всасывания (мощности вытяжки)
L1+L2+L3 мигают по очереди: автоматическая работа при высокой температуре (см. соотв. раздел).
Сброс заполнения фильтра
После завершения технического обслуживания нажмите и удерживайте кнопку T1, светодиод L4 отключится.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
СЕРВИС
RU8
Активация светодиода заполнения угольного фильтра
Светодиод заполнения угольного фильтра не светится при штатной эксплуатации прибора. Для активации выполните следующие действия.
Когда вытяжка выключена, одновременно нажмите и долго удерживайте кнопки T1 и T4: для обозначения успешной активации сначала замигает
светодиод L1, затем— L2.
Отключение светодиода заполнения угольного фильтра: повторите указанные выше действия. Для обозначения успешной активации сначала
замигают светодиоды L1 и L2, затем— только L1.
Автоматическая работа при высокой температуре
Вытяжка оснащена определяющим температуру датчиком. Когда температура становится слишком высокой, датчик автоматически включает
среднюю скорость всасывания (мощность вытяжки). Когда определенная датчиком температура существенно снижается, вытяжка отключается.
Очистка
Очищайте ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО тканью, смоченной нейтральным моющим средством. НЕ ОЧИЩАЙТЕ С ПОМОЩЬЮ ИНСТРУМЕНТОВ ИЛИ
ПОДРУЧНЫХ СРЕДСТВ. Не используйте абразивные средства. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТОСОДЕРЖАЩИЕ СРЕДСТВА!
Панель аспирации по периметру
Очищайте панель аспирации по периметру с помощью ткани, смоченной в не слишком концентрированном жидком моющем средстве, с такой же
периодичностью, как и жироулавливающий фильтр. Не используйте абразивные вещества.
Техническое обслуживание жировых фильтров
Эти фильтры улавливают частички жира.
Фильтр необходимо очищать один раз в месяц (или когда система индикации заполнения фильтра— если предусмотрено для вашей модели—
указывает на эту необходимость) с помощью неагрессивных моющих средств, вручную или в посудомоечной машине (в условиях низкой
температуры и короткого цикла очистки).
При мойке в посудомоечной машине жировой фильтр может слегка обесцветиться, но это не влияет на его фильтрующие свойства.
Для извлечения жирового фильтра потяните за рукоятку освобождения пружины.
Техническое обслуживание угольного фильтра
Фильтр поглощает неприятные запахи, образовавшиеся во время приготовления пищи.
Скорость заполнения угольного фильтра зависит от типа приготовления пищи и регулярности очистки жирового фильтра.
Картридж в любом случае следует менять не реже одного раза в четыре месяца (или когда система индикации заполнения фильтра— если
предусмотрено для вашей модели— указывает на эту необходимость). Угольный фильтр НЕ ПОДЛЕЖИТ мытью или регенерации.
Монтаж: сначала подвесьте угольный фильтр задней частью за металлический язычок на вытяжке, затем зафиксируйте переднюю часть с помощью
двух поворотных кнопок.
Демонтаж:
извлеките угольный фильтр, повернув на 90° поворотные кнопки, прикрепляющие его к вытяжке.
Замена ламп
УХОД
RU9
Сверьтесь с табличкой, чтобы проверить значения общего и оптического поглощения.
DBHF65AMX-DBHF95AMX
DBHF63LBX-DBHF93LBX
Вытяжка оснащена системой светодиодной подсветки.
Для замены обратитесь в сервисный центр.
Компоненты, не входящие в комплект поставки
Конфигурация Высота (см) Ширина (см) Глубина (см) Ø вытяжной трубы (см)
DBHF65AMX
DBHF63LBX
60—112,5
68,5—112,5
59,8 45 15-12,5-12
DBHF95AMX
DBHF93LBX
60—112,5
68,5—112,5
89,8 45 15-12,5-12
Мощность (Вт) Напряжение (В) Цоколь Размеры (мм)
Галогенная лампа 2x20Вт 12 G4 33xØ10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DBHF65AMX-DBHF95AMX
Отключите прибор от электрической сети.
Внимание! Не прикасайтесь к лампочкам, пока они не остыли.
Замените старую лампочку новой аналогичного типа согласно параметрам, указанным на этикетке или на вытяжке рядом с лампочкой.
1. С помощью отвертки с плоским шлицем или аналогичного инструмента осторожно высвободите плафон лампочки.
2. Извлеките поврежденную лампочку и замените ее новой галогенной (максимум 12вольт и 20ватт, для цоколя G-4), ПРИГОДНОЙ ДЛЯ ОТКРЫТЫХ
СВЕТИЛЬНИКОВ. Следуйте указаниям на упаковке, не берите новую лампочку голыми руками.
3. Повторно установите плафон лампочки (защелкнется).
DBHF63LBX-DBHF93LBX
Вытяжка оснащена системой светодиодной подсветки.
Светодиоды обеспечивают оптимальную подсветку, служат в 10 раз дольше традиционных ламп и позволяют сэкономить 90% электроэнергии.
Для замены обратитесь в сервисный центр.
n
400010919486
RU
Bauknecht
®
является зарегистрированной торговой маркой/TM группы компаний Whirlpool © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2015. Все права защищены— docs.bauknecht.eu
Напечатано в Италии
08/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht DBHF 95 AM X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ