Riho BS05 Barcelona 170x70 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя по установке и уходу за отдельностоящими ваннами RIHO. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, чистке, устранении мелких повреждений и других аспектах использования ванн моделей BS Barcelona, Bilbao, Granada, Malaga, Oviedo, Toledo, Barca и Bilo. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно установить ванну?
    Как чистить ванну из Solid Surface?
    Что делать, если появились царапины?
    Можно ли использовать агрессивные чистящие средства?
1
2
15cm
3cm
3
Ø40mm
4x
(4x)
566004040
A
T91000
Ø40mm
B
D
E
A
C
100100090
cm
BS05 Barcelona 170x70
BS12 Bilbao 150x75
BS10 Bilbao 170x80
BS18 L Granada 170x70
BS19 R Granada 170x70
BS20 Granada 190x90
BS30 Malaga 160x75
BS50 Oviedo 160x160
BS55 Toledo 160x110
BS60 Barca 170x80
BS65 Bilo 165x77
Matt:
566150013
Gloss:
566150015
B
D
A
C
E
A
98
92
112
90
90
90
116
78
102
112
100
B
40
46
50
46
46
55
46
78
48
56
48
C
49
46
56
38
38
45
58
39
51
56
50
D
9
23
25
17
17
17
23
39
24
28
24
E
23
37,5
40
20
20
20
37,5
73
55
39,5
38,5
Stand-alone tub
®
IW00085.16
art.no: 110102000
6
7
8
4x
4x
24h
9
4
5
F
24h
Stand-alone tub
®
Stand-alone tub
®
IW00085.16
art.no: 110102000
IW00085.16
art.no: 110102000
Installatie
Voor installatie: Verwijder de verpakking en inspecteer
het product op onvolkomenheden. Installatie van het
product is een acceptatie van de kwaliteit.
Opmerking: Daar het productieproces van Solid
Surface producten veel handmatige handelingen kent
in de afwerking, zijn eventuele ongelijkmatigheden in
het oppervlak onvermijdelijk en inherent aan het
gekozen product/materiaal. Krimplijnen, lucht
opsluitingen, gietlijnen, vlekken op de onderzijde van
het product (delen die niet zichtbaar zijn wanneer het
product rechtop staat) hebben geen effect op de
materiaal eigenschappen en zijn daarom geen defect.
Riho raad u ten zeerste aan om het product te laten
installeren door een gekwalificeerd installateur.
Instructies zoals bijgevoegd moeten worden
opgevolgd. Riho accepteert geen verantwoordelijkheid
voor een incorrecte installatie.
Reiniging
Riho adviseert om het product regelmatig te reinigen,
om onoplosbare residuen te verwijderen. Gebruik
hierbij warm water met een milde allesreiniger. Spoel
vervolgens het bad uit met koud water. Laat
reinigingsmiddelen niet intrekken.
Solid Surface heeft een goede weerstand tegen zuren,
maar mag niet in contact komen met basen of
organische oplosmiddelen, zoals natronloog, wc-
reinigers, bleekmiddelen, agressieve oplosmiddelen,
brandende sigaretten, sterke chemicaliën, zoals
stomerij vloeistoffen, afbijtmiddelen, aceton, citrus-
gebaseerde chemicaliën of nagellak verwijderaar.
Gebruik van een solid surface bad
Een Solid Surface bad wordt “koud” op de vloer
geplaatst. Om het risico op thermoshock* te
voorkomen door te grote temperatuurverschillen,
adviseren wij om het bad in koude periodes voor te
warmen met lauw water, alvorens de kraan volledig op
warm open te zetten. Het water mag nooit boven de
60°C zijn.
*Thermoshock: Plotselinge verschillen in temperatuur
kunnen hoge spanning in het materiaal veroorzaken
met als mogelijk gevolg scheuren en barsten in het
product. Zeker op koude dagen.
Reparatie
LET OP: Deze wijze van reparatie kan niet op een
gelakt oppervlak toegepast worden.
Kras verwijderen: Krassen kunt u verwijderen met
waterbestendig schuurpapier, korrel 2000 of hoger, en
water.
Polijst het oppervlak vervolgens met een neutraal
gekleurde autolak polijstmiddelen, huishoudelijke
metaal polijst middelen.
Diepe krassen vragen mogelijk om een grovere
schuurkorrel. Werk in dat geval stapsgewijs toe naar
een steeds kleinere korrel (2000 of hoger).
Het kan mogelijk zijn om zeer kleine krassen te
verwijderen zonder schuurpapier. Dit door te boenen
met een mild schurend schoonmaakmiddel. (gebruik
geen metalen schuursponsjes) Reinig vervolgens het
gehele oppervlak met voldoende water en polijst het.
Riho kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
een negatief resultaat van krasverwijdering door de
gebruiker. Wij adviseren om contact op te nemen met
Riho of een gespecialiseerd bedrijf voor het
verwijderen van krassen.
NL
Installation:
Vor der Installation : Nach dem auspacken der
Produkte kontrollieren Sie bitte die Produkte auf
Fehler, Unebenheiten und Beschädigungen. Die
Installation der Produkte bedeutet akzeptieren
der Qualität.
Bemerkung: Eventuel leichte Unregelmässigkeiten in
der Oberfläche der Solid
Surface sind durch den Produktionsprozess,
welcher viel Handarbeit beinhaltet, unvermeidbar
und ist eine Eigenschaft des Produktes. Krumpflinien,
Lufteinschlüsse, Gusslinien, Flecken auf der
Unterseite des Produktes haben keinen Effekt auf die
materiellen Eigenschaften und sind keine Fehler.
Riho empfiehlt Ihnen die Produkte durch einen
qualifizierten Installateur einbauen zu lassen.
Riho übernimmt keinerlei Verantwortung von
falsch installierte Produkten.
Reinigung:
Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen empfiehlt
Riho Ihnen die Produkte mit mildem
Reinigungsmittel und warmem Wasser zu
reinigen und nach der Reinigung mit kaltem
Wasser nach zu spülen. Achtung:
Reinigungsmittel nie einziehen lassen!
Desweitern empfehlen wir Ihnen um eine leere
Wanne oder Waschtisch erst mit etwas kaltem Wasser
zu füllen und danach mit warmen Wasser voll laufen
zu
lassen. Die Wassertemperatur sollte nicht höher
sein als 65 Grad.
Solid Surface hat einen guten Wiederstand
gegen Säuren, darf jedoch nicht in Berührung
kommen mit alkalischen oder organischen
Lösungsmitteln wie WC-Reiniger, Bleichmitteln,
agressiefe Lösungsmittel, starke Chemikalien,
Chemische Flüssigkeiten, Beizmittel, Azeton, auf
Citrus basierte Chemikalien, oder Nagellack und
brennende Zigaretten.
Handhabung von Solid Surface-Badewannen
Da die Badewannen meistens auf kalten Böden
stehen, Solid Surface aber sehr sensibel hinsichtlich
Temperaturunterschieden (Thermoschock*) ist,
empfehlen wir Ihnen, vor allem bei kälteren
Raumtemperaturen, ein paar Minuten lauwarmes
Wasser in die Badewanne einzufüllen, um den
Temperaturunterschied auszugleichen. Danach kann
das heiße Wasser zugeführt werden. Wir empfehlen,
nur Wasser mit einer Temperatur von max. 60°C
einzufüllen.
*Thermoschock: Abrupte Temperaturunterschiede
bedeuten eine hohe Belastung des Materials. Dies
kann, vor allem an kalten Tagen, zu Rissen führen.
Versorgung und Reparatur:
Achtung: Diese Reparaturweise kann bei
ein an der Aussenseite gelacktes Produkt
nicht angewendet werden.
Kratzer beseitigen: Kratzer können Sie mit
wasserbeständigem
Scheuerpapier (2000 oder höher) und Wasser
entfernen. Polieren Sie danach die Stelle mit
einem Autolack welcher farblich neutral ist. Eine
andere Option ist ein Haushalt-Poliermittel zu
verwenden.
Tiefere Kratzer benötigen möglich ein gröberes
Scheuerpapier. In diesem Falle sollte langsam
von einem groben bis hin zu einem feineren
Scheuerpapier gearbeitet werden. (2000 oder
höher)
Durch Benützung eines milden
Reinigungsmittel (kein metallen
Scheuerschwamm verwenden), können
möglicherweise kleine Kratzer ohne Scheuerpapier
entfernt werden. Danach die
ganze Oberfläche mit ausreichend Wasser reinigen
und polieren.
Riho kann nicht zur Verantwortung gezogen
werden für ein negatiefes Resultat der
Kratzerbeseitigung durch den Verbraucher. Wir
empfehlen Ihnen um mit Riho Kontakt auf zu
nehmen oder ein spezialisierten Betrieb dafür ein
zu schalten.
D
Stand-alone tub
®
EN
Installation
Before fitting: remove packaging and inspect the
product. The installation of the product will be seen
as acceptance of quality.
Please note: Since the production of solid surface
products takes a lot of manual operations, also in
the finishing, small irregularities in the surface are
inevitable and inherent to the chosen product /
material. Shrinkage lines, air holes, casting marks
and blemishes on the underside of a bath (where
they cannot been seen when the bath is turned
upright) do not adversely affect performance and
should not be regarded as defects.
We strongly recommend that you use a suitably
qualified installer. Instructions must be adhered to.
RIHO cannot accept responsibility for incorrect
installation.
Everyday cleaning
It is advised that the Solid Surface products are
cleaned regularly, to remove any insoluble
products. Warm soapy water should be used and
then the product should be wiped. Don't let
cleaners soak in.
The Solid Surface product has good resistance
properties to acids but should not come into
contact with alkalis or organic solvents, such as
caustic soda, and by some multi-surface cleaners,
wc cleaners, Bleaches, Harsh solvents, Burning
cigarettes, strong chemicals such as dry cleaning
fluids , paint strippers, Acetone, Citrus based
chemicals or nail vanish remover.
Use of solid surface bath:
Because baths are often placed on cold floors, and
Solid surface baths are sensitive for thermoshock*
it is highly recommended always to, in cold
periods, run in some lukewarm water for a couple
of minutes before turning on the hot tap
completely. It is recommended the hot water be no
more than 60 degrees C.
*Thermoshock: Sudden differences between
temperatures that can cause high levels of stress
in the material with a possible result tears and
cracks in the product. Especially on cold days.
Care and Maintenance
ATTENTION: This repair-method is NOT
possible on painted surfaces.
Repairing a scratch: if any scratches occur during
installation these can be removed by rubbing with
a 2000+grit waterproof abrasive paper and water.
Re-polish the surface afterwards using a neutral
automotive color restorer or household metal
polish. Deeper scratches may require a more
abrasive paper to be used initially. If this is the
case work your way up to 2000 grit gradually and
re-polish.
It may be possible to polish very fine scratches
away without using abrasive papers: scrubbing
gently with a soft brush or plastic pad (not metal
scouring pad) and a mildly abrasive cream cleaner.
Afterwards scrub the whole area with plenty of
clean water and re-polish as before.
RIHO cannot be held responsible for a negative
result of scratch removal by the user. We
recommend contacting RIHO or a specialist
company to remove scratches.
IW00085.16
art.no: 110102000
Stand-alone tub
®
Installation
Avant toute installation ou utilisation: veuillez d'abord
enlever l'emballage et inspecter minutieusement le
bain. Tout placement (en ayant constaté un défaut
sans accord écrit de notre service (en attente de
remplacement ou réparation par nos soins) ou toute
constatation de défauts ultérieure au placement de
celui-ci, sera considéré comme acceptation de votre
part du produit en votre possession et ne pourra donc
pas etre suivi de remplacement sous garantie
ultérieure, ni de quelconque réclamation de votre part
Les bains en Solid Surface sont fabriqués de manière
traditionnelle avec pas mal de travail artisanal au
niveau de la finition , ce qui laisse une plus grande
part de tolérances ,dans le produit fini .
Veuillez nous signaler immédiatement toutes les
remarques concernant des défauts flagrants de
fabrication constatés lors du déballage, le dessous du
bain peut avoir certaines parties irrégulières dues a
l'usinage mais n'affectent d'aucune manière la qualité
et la stabilité du bain et donc ne doivent pas etre
considérés comme des défauts.
Nous recommandons fortement le placement du bain
par un installateur qualifié. Les instructions
d'installation doivent être respectées à la lettre. Nous
n'accepterons pas de réclamations ultérieures suite à
une mauvaise installation.
Nettoyage quotidien
Nous conseillons un nettoyage du bain régulier avec
une solution savonneuse tiède et non agressive.
Sécher le bain immédiatement apres nettoyage à
l'aide d'un chiffon doux et non agressif. Ne laisser rien
tremper ni stagner comme produits de nettoyage au
risque d'altérer ou abimer la matière.
Le bain a des bonnes propriétés de résistance aux
acides, mais ne doit pas entrer en contact avec
produits alcalins ou des solvants biologiques
(organiques), comme la soude caustique ou des
produits nettoyants multi-surfaces , ex ;produits
d'entretien pour WC, des Décolorants (Eaux de javel),
des solvants, Brulures de cigarettes, produits
chimiques forts tels que ceux utilisés pour le nettoyage
à sec de surfaces, des décapants, l'Acétone, des
Agrumes, des produits chimiques pour les ongles etc.
Ne jamais laisser tremper des vêtements ni d'autres
choses dans le bain en vue de leur nettoyage
Il est toujours recommandé lors du remplissage du
bain de d'abord faire fonctionner (couler) de l'eau
froide avant de faire couler de l'eau chaude. La
température maximum de l'eau d'utilisation ne pourra
jamais dépasser les 65 degrés.
Utilisation correcte d'un bain en Solid surface:
La plupart des baignoires sont souvent placées sur
des planchers froids, les bains en Solid surface sont
sensibles vu leur constitution minérale au chocs
thermiques aggravés, il est recommandé de toujours,
dans les périodes froides de faire couler au préalable
de l'eau tiède dans la baignoire pendant quelques
minutes, avant d'utiliser de l'eau plus chaude. Il est
également recommandé que l'eau chaude en contact
direct avec la matière ne soit pas à une température
de plus de 60 degrés C.
*Choc Thermique: Des grandes différences de
température entre des matières peuvent causer des
contraintes telles que celles-ci pourraient en subir des
dégâts pouvant causer des microfissures ou autres
détériorations de dilatation ou contraction dans la
matière même de la baignoire. Surtout pendant les
périodes froides.
Soin et Entretien (Maintenance)
Attention: ce procédé de réparation ne peut être
effectué/appliqué à l'extérieur d'une baignoire
laquée.
Réparation d'une rayure: si pendant l'installation des
rayures se produisent, celles-ci peuvent être enlevés
en frottant avec un papier abrasif n 2000 ou +
imperméable et de l'eau claire.
Repolissez ensuite la surface en utilisant un
restaurateur pour automobile neutre style polish. Des
rayures plus profondes peuvent exiger qu'un papier
plus abrasif (à l'eau) soit utilisé initialement. Il peut être
possible de polir des rayures apparentes moins
prononcées, sans utiliser de papier abrasifs: nettoyage
à fond(gommage) doucement avec une brosse douce,
(pas de tampon à récurer métallique), ou un nettoyant
crème légèrement abrasif non coloré.
Instalace
Před instalací vybalte a zkontrolujte vanu. Instalace
vany bude považována za akceptování kvality
výrobku.
Poznámka: Výroba litých van se skládá z mnoha
manuálních operací, stejně jako dokončovací práce,
proto jsou drobné nepravidelnosti na povrchu výrobku
nevyhnutelné.Svraštěný povrch, vzduchové bubliny,
stopy po odlévání, skvrny na vnitřním povrchu vany
(které nebudou po zabudování viditelné) neovlivňují
vlastnosti vany a nejsou důvodem k reklamaci.
Důrazně doporučujeme instalaci vany přenechat
kvalifikovanému pracovníkovi. Instalace musí být
provedena podle dodávaného manuálu. Výrobce
nenese žádnou zodpovědnost za špatnou instalaci.
Každodenní údržba
Doporučujeme provádět pravidelné čištění vany Solid
Surface za účelem odstranění nerozpustných částic z
povrchu. A to teplou mýdlovou vodou a následným
osušením povrchu vany. Nenechávejte čistící
prostředky delší dobu na povrchu vany.
Vany Solid Surface mají dobrou odolnost proti
kyselinám, ale neměly by přijít do kontaktu se
zásadami nebo organickými rozpouštědly, jako např.
hydroxid sodný nebo některými univerzálními čističi,
wc čističi, bělidly, rozpouštědly, zapálenými cigaretami,
silnými chemikáliemi jako např. látky pro chemické
čištění, odstraňovače nátěrů, aceton, preparáty na
bázi citrusů nebo odlakovače na nehty.
Při napouštění doporučujeme nejdříve pustit kohoutek
se studenou vodou a poté s teplou. Napouštěná voda
nesmí mít teplotu vyšší než 65°C
Použiití van solid surface:
Vzhledem k tomu, že solid surface vany jsou citlivé na
termošok* a jsou často umístěny na studené podlahy,
je doporučeno vždy v chladných obdobích začít
napouštět do vany po dobu několika minut vlažnou
vodu před puštěním teplé vody. Teplá voda nesmí mít
ce než 60°C.
*Termošok: Náhlé rozdíly mezi teplotami, které
mohou způsobit vysoké pnutí v materiálu s následným
vznikem prasklin a trhlin ve výrobku. Zvláště v
chladných dnech.
Údržba
POZOR: Tuto metodu opravy NELZE použít pro
vnější barvený povrch vany.
Oprava drobných škrábanců: drobné škrábance,
pokud k nim došlo během instalace, mohou tyto být
odstraněny vybroušením poškozeného místa
voděodolným smirkovým papírem zrnitosti 2000 a
vyšší pod vodou.
Pro přeleštění povrchu po určité době užívání použijte
neutrální leštidlo na chromy a laky. Hlubší škrábance
vybruste nejdříve voděodolným smirkovým papírem
zrnitosti 600 a poté jemným papírem zrnitosti 2000. Na
závěr použijte leštidlo na chromy a laky.
Na velice jemné škrábance nemusí být použit
smirkový papír, pro tento případ stačí povrch vyčistit
jemným kartáčkem nebo houbičkou (ne drátěnkou) se
slabým abrazivním krémovým čističem. Poté očistěte
celou plochu čistou vodou a přeleštěte, jak je uvedeno
výše.
RIHO nenese žádnou zodpovědnost za negativní
výsledek odstraňování škrábanců způsobený
uživatelem. Doporučujeme kontaktovat servisní
středisko RIHO nebo specializovanou firmu zabývající
se odstraňováním škrábanců.
FR
CZ
Nettoyez ensuite à fond la partie traitée abondamment
avec de l'eau claire, sécher la partie traitée et
repolissez avec un polish automobile comme
précédemment décrit.
Riho ne peut pas être tenu responsable d'un résultat
non satisfaisant d'un traitement de rayures effectuées
par l'utilisateur. Nous recommandons d'entrer en
contact avec Riho ou une société spécialisée dans le
polissage et la réparation de baignoires pour enlever
les rayures ou toute réparation nécessaire.
IW00085.16
art.no: 110102000
Stand-alone tub
®
PL
Instalacja
Przed montażem wanny należy usunąć opakowanie i
dokładnie sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń i
wad. Zainstalowanie wanny wiąże się z akceptacją
jakości produktu.
Uwaga: Ze względu na dużą ilość procesów obróbki
ręcznej wykonywanych podczas produkcji wanien
Solid Surface oraz w fazie wykończeniowej, możliwe
są drobne odkształcenia na powierzchni, będące
rzeczą nieuniknioną i naturalną dla wybranego
materiału.
Uwaga: ślady stygnięcia, pęcherzyki powietrza, ślady
odlewnicze oraz przebarwienia na spodniej stronie dna
wanny (niewidoczne, gdy wanna jest ustawiona
prawidłowo ) nie mają wpływu na właściwości
użytkowe produktu i nie są podstawą do reklamacji.
Codzienna pielęgnacja
Wanny Solid Surface należy czyścić przy użyciu
ciepłej wody z mydłem. Po umyciu wannę należy
dokładnie wytrzeć. Należy unikać pozostawienia
środków czyszczących na powierzchni wanny dłużej
niż jest to konieczne.
Wanny Solid Surface są odporne na działanie
większości kwasów, jednak należy je chronić przed
substancjami zasadowymi oraz rozpuszczalnikami
organicznymi takimi jak soda kaustyczna a także
niektórymi środkami czyszczącymi, środkami do
czyszczenia WC, wybielaczami, rozpuszczalnikami,
silnie oddziałującymi chemicznie środkami piorącymi,
acetonem, benzenem, zmywaczami do paznokci,
detergentami na bazie kwasu cytrynowego oraz żarem
papierosowym.
Przed wlaniem gorących lub wrzących płynów (w tym
wody z sieci) do wanny należy wcześniej
bezwzględnie odkręcić kurek z zimną wodą. Zalecana
maksymalna temperatura wody nie powinna
przekraczać 65 stopni celsjusza.
Korzystanie z wanien solid surface:
Ponieważ wanny są bardzo często stawiane na
zimnych podłogach i są wrażliwe na szok termiczny*
jest wysoce zalecane, aby zawsze w zimne dni puścić
najpierw letnią wodę przed całkowitym odkręceniem
gorącego kranu.
Zaleca się aby gorąca woda nie miała wyższej
temperatury niż 60 °C.
*Szok termiczny: Nagłe różnice pomiędzy
temperaturami mogą powodować wytworzenie sił
termicznych w materiale z możliwym rezultatem w
postaci rys i pęknięć w produkcie. Zwłaszcza w zimne
dni.
Ochrona i konserwacja
UWAGA.
Ten sposób naprawy jest NIEWŁAŚCIWY dla
wanien o powierzchni barwionej.
Usunięcia niewielkich zarysowań można dokonać przy
pomocy wodnego papieru ściernego o gramaturze
2000, następnie wypolerować powierzchnię za
pomocą środka do polerowania powierzchni
chromowych lub lakierowanych.
Usunięcie głębszych rys może wymagać użycia
papieru o mniejszej gramaturze. W tym przypadku
należy stopniowo zwiększać gramaturę używanego
papieru aż do 2000 i następnie przeprowadzić prace
polerskie przy pomocy wspomnianego środka.
Istnieje możliwość usunięcia niewielkich zadrapań bez
użycia papieru ściernego a jedynie za pomocą pasty
polerskiej.
Firma RIHO nie ponosi odpowiedzialności za rezultaty
samodzielnie podejmowanych napraw. W celu ich
przeprowadzenia zaleca się kontakt z serwisem RIHO.
RU
Установка
Перед установкой: удалите упаковку и
проверьте продукт. Установка продукта будет
означать признание качества.
Обратите внимание: Поскольку производство
твердой поверхности продукта занимает много
ручных операций, а также их отделка,
небольшие неровности на поверхности
являются неизбежными и присущи выбранному
продукту / материалу. Усадки линий, воздушные
отверстия, литье знаков и пятна на нижней
стороне ванны (где они не могут быть видны,
когда ванна находится в вертикальном
положении) не сказываются отрицательно на
производительности и их не следует
рассматривать как дефекты.
Мы настоятельно рекомендуем вам, обратиться
за помощью в установке к квалифицированному
монтажнику. Инструкции должны быть
соблюдены. RIHO не может принять на себя
ответственность за неверно произведенную
установку.
Каждодневная уборка
Сообщаем, что изделия из искусственного
камня необходимо регулярно чистить, чтобы
удалить нерастворимые продукты.
Теплой мыльной водой, продукт должен быть
обработан, после чего изделие следует
протереть. Не позволяйте чистящим средствам
впитаться.
Твердая поверхность продукта обладает
хорошей устойчивостью к кислотам, но она не
должна соприкасаться со щелочами или
органическими растворителями, такими как
каустическая сода, и некоторые чистящие
средства, такие как очистители туалета,
отбеливатели, агрессивные растворители, а
также зажженные сигареты, сильные
химические вещества, такие как жидкости для
химчистки, краски на растворителе, ацетон,
цитрусовые, цветные масла для ванны,
химические вещества или средства для снятия
лакового покрытия с ногтей.
Использование твердой поверхности ванны:
Рекомендуется всегда наполнять холодной
водой перед открытием крана горячего
водоснабжения. Мы рекомендуем
использование горячей воды не более 60
градусов С.
Уход и техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ
Это метод ремонта не можно
использовать на окрашенных
поверхностях.
Ремонт царапины: если какие-либо царапины
произошли во время установки, они могут быть
удалены путем трения области царапины мс
помощью водонепроницаемой наждачной
бумаги, зернистостью 2000, и воды.
Может быть возможно отполировать очень
мелкие царапины без использования
абразивных средств: очистите осторожно
мягкой щеткой или пластиковой накладкой (не
металлической губкой) с мягким абразивным
кремом-очистителем. Потом промойте весь
район с большим количеством чистой воды и
используйте полироль, как и раньше.
RIHO не может быть ответственна за
негативный результат удаления царапин
пользователем. Мы рекомендуем обратиться к
специалисту компании для удаления царапин.
H
Összeszerelés
Beépítés előtt: távolítsa el a csomagolást és vizsgálja
át a kádat. A kád összeszerelésével és beépítésével
annak minőségét elfogadottnak tekintjük, utólagos
reklamációra nincs lehetőség.
Figyelem: A „Solid Surface” anyagú kádak gyártása
rengeteg bonyolult manuális művelettel jár, a kisebb
egyenetlenségek az ilyen kádak felületén
elkerülhetetlenek, minőségi kifogás alapját nem
képezhetik.Légbuborékok, öntési nyomok, foltok a kád
hátsó részén (nem látható helyen) nem befolyásolják
hátrányosan a kád megjelenését és nem tekintendőek
minőségi hibának.
A kád beépítésével megfelelően képzett szakembert
bízzon meg. A beépítési útmutatóban foglaltakat
mindenképpen tartsák be. A beépítésből eredő
hibákért a beépítést végző személy felel.
Minden napos tisztítás
A kád rendszeres tisztítása ajánlott annak érdekében,
hogy megelőzzük a szennyeződések lerakódását.
Tisztítsa meg a kádat meleg szappanos vízzel és
törölje szárazra. Soha ne hadjon egyetlen tisztítószert
sem hosszú ideig az akril felületen!
A kád felülete jó ellenálló képességgel rendelkezik a
savas hatások ellen, de nem érheti alkali vagy szerves
oldószer, mint például maró anyagok és néhány multi-
surface (vegyes felületre ajánlott) tisztítószer, wc
tisztítószer, hipo, szemcsés tisztítószer, égő/parázsló
cigaretta, erős vegyi anyagok mint például vegytisztító
szerek, aceton, citromsavas tisztítószer vagy
körömlakk lemosó.
Mielőtt a kádba forró vizet engedne, ajánlott egy kevés
hideg vízzel feltölteni. A forró víz hőmérséklete ne
legyen magasabb 60 Celsius foknál.
A szilárd felületű kád használata:
Mivel a kádakat a leggyakrabban hideg padlófelületre
helyezik, és a szilárd felületű kádak érzékenyek a
hősokkra*, főként a hideg időszakokban javasolják a
kézmeleg vízzel való hőkiegyenlítés a forró víz
megengedése előtt.
60°C fok feletti hőmérsékletű víz használata nem
javasolt.
*Hősokk: a hőmérsékletben bekövetkező hirtelen
változás nagy mértékű stressznek teszi ki az anyagot,
amely a terméken repedéseket és töréseket okoz.
Kifejezetten a hideg napokon.
Karbantartás
FIGYELEM!:
Ez a javítási módszer nem lehetséges a külső
festett felülettel rendelkező kádak esetében.
Karcolások javítása: amennyiben beépítés során
enyhe karcolás keletkezne a kádon, eltávolítható egy
2000-es finomságú csiszoló papírral és vízzel.
A csiszoló papír használata után polírozz újra a
felületet egy természetes autó polírpasztával vagy
háztartási polírpasztával. Mélyebb karcolásokhoz
esetleg szükség lehet egy érdesebb csiszoló papír
használatára. Ilyen esetben érdesebb csiszoló papírral
kezdje a súrolást és fokozatosan térjen át a 2000-es
finomságú csiszoló papírra, ezután polírozza újra a
felületet a fentebb leírtak alapján.
Nagyon enyhe karcolásokat esetleg csiszoló papír
nélkül is el lehet távolítani: finoman súrolja meg a
felületet egy puha kefével vagy szivaccsal (ne
használjon fémből készült kefét vagy szivacsot) és
enyhe súrolószerrel. Ezután bő vízzel öblítse le a
súrolt felületet és polírozza újra a fentebb leírtak
alapján.
A riho nem vállal felelősséget az otthon végzett
esetlegesen sikertelen karcolás eltávolításáért. A
karcolások eltávolítására javasoljuk forduljon a riho
szakszervizéhez vagy keressen fel szakembert!
/