GL250

Black & Decker GL250 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации газонокосилок Black & Decker моделей GL250, GL310 и GL360. Готов ответить на ваши вопросы об этих устройствах. В инструкции подробно описаны функции, меры безопасности, процедура замены лески и устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить леску?
    Что делать, если триммер работает медленно?
    Как включить и выключить триммер?
www.blackanddecker.eu
GL250
GL310
GL360
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Français (Traduction des instructions d'origine) 17
Česky (Přeloženo z původního návodu) 23
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 29
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 36
Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) 43
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 49
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 56
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 63
3
4
5
Intended use
Your Black & Decker trimmer has been designed for
trimming and nishing lawn edges and to cut grass
in con ned spaces. This appliance is intended for
consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, personal injury and material damage.
Warning! When using the machine the safety rules
must be followed. For your own safety and bystand-
ers please read these instructions before operating
the machine. Please keep the instructions safe for
later use.
Read all of this manual carefully before operat-
ing the appliance.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Always use safety glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with
the instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near
the work area or to touch the appliance or power
supply cord.
Close supervision is necessary when the appli-
ance is used near children.
This appliance is not intended for use by young
or in rm persons without supervision.
This appliance is not to be used as a toy.
Only use the appliance in daylight or good arti-
cial light.
Use in a dry location only. Do not allow the ap-
pliance to become wet.
Do not immerse the appliance in water.
Do not open the body casing. There are not
user-serviceable parts inside.
Do not operate the appliance in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
To reduce the risk of damage to plugs or cords,
never pull the cable to remove the plug from
a socket.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the
tool which may not be included in the enclosed
safety warnings. These risks can arise from misuse,
prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety de-
vices, certain residual risks can not be avoided.
These include:
Injuries caused by touching any rotating/
moving parts.
Injuries caused when changing any parts,
blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool.
When using any tool for prolonged periods
ensure you take regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust
developed when using your tool (example:-
working with wood, especially oak, beech
and MDF.)
After use
When not in use, the appliance should be stored
in a dry, well ventilated place out of reach of
children.
Children should not have access to stored ap-
pliances.
When the appliance is stored or transported in
a vehicle it should be placed in the boot or re-
strained to prevent movement following sudden
changes in speed or direction.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts
and any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those speci ed in this manual.
ENGLISH
6
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable
for the power input of this appliance (see technical
data). The extension cable must be suitable for
outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m
of 1.5 mm
2
HO5VV-F extension cable can be used
without loss of product performance. Before use,
inspect the extension cable for signs of damage,
wear and ageing. Replace the extension cable if
damaged or defective. When using a cable reel,
always unwind the cable completely.
Additional safety instructions for grass
trimmers
Warning! Cutting elements continue to rotate after
the motor is switched off.
Be familiar with the controls and the proper use
of the appliance.
Before use, check the power supply cord and
extension cord for signs of damage, ageing
and wear. If a cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the mains sup-
ply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.
Do not use the appliance if the cords are dam-
aged or worn.
Wear stout shoes or boots to protect your feet.
Wear long trousers to protect your legs.
Before using the appliance, check that your
cutting path is free from sticks, stones, wire and
any other obstacles.
Only use the appliance in the upright position,
with the cutting line near the ground. Never
switch the appliance on in any other position.
Move slowly when using the appliance. Be
aware that freshly cut grass is damp and slip-
pery.
Do not work on steep slopes. Work across the
face of slopes, not up and down.
Never cross gravel paths or roads while the
appliance is running.
Never touch the cutting line while the appliance
is running.
Do not put the appliance down until the cutting
line has come to a complete standstill.
Use only the appropriate type of cutting line.
Never use metal cutting line or shing line.
Be careful not to touch the line trimming blade.
Take care to keep the mains cable away from
the cutting line. Always be aware of the position
of the cable.
Keep hands and feet away from the cutting line
at all times, especially when switching on the
motor.
Before using the appliance and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
Never operate the appliance with damaged
guards or without guards in place.
Take care against injury from any device tted for
trimming the lament line length. After extending
new cutter line always return the machine to its
normal operating position before switching on.
Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if
the cords are damaged or worn.
Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the
appliance:
Read the manual prior to operation.
Wear safety glasses or goggles when oper-
ating this appliance.
Wear suitable ear protectors when operating
this appliance.
Always remove the plug from the socket
before inspecting a damaged cable. Be
careful not to use your strimmer if the cable
is damaged.
Beware of ying objects. Keep bystanders
away from the cutting area.
Do not expose the appliance to rain or high
humidity.
Directive 2000/14/EC guaranteed sound
power.
Electrical safety
This appliance is double insulated; therefore
no earth wire is required. Always check that
the power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or an authorised
Black & Decker Service Centre in order to avoid
a hazard.
ENGLISH
7
Electric safety can be further improved by us-
ing a high-sensitivity 30 mA Residual Current
Device (RCD).
Features
This appliance includes some or all of the following
features.
1. On/off switch
2. Handle
3. Cable restraint
4. Power inlet
5. Second handle
6. Guard
7. Line trimming blade
8. Cutting line
9. Spool housing
10. Head
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Attaching the second handle ( g. A) (GL310
& GL360 only)
Slide the second handle (5) on to the main
handle (2) in an upwards direction.
Secure the second handle in place with the two
screws provided.
Fitting the guard ( g. B)
Place the guard onto the tool as shown.
Firmly press the guard (6) until it snaps into
place.
Secure the guard with the screw.
Warning! Never use the tool unless the guard is
properly tted.
Releasing the cutting line
In transit, the cutting line is taped to the spool
housing.
Remove the tape holding the cutting line (8) to
the spool housing (9).
Connecting the tool to the mains ( g. C)
Connect the female plug of a suitable extension
cable to the power inlet (4).
Loop the cable through the cable restraint (3).
Insert the mains plug into a mains outlet.
For wired in cable units: Make sure the cable is
looped through the cable restraint prior to connect-
ing the plug to the mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for
outdoor use.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
Switching on and off
To switch the tool on, squeeze the trigger lever
(1).
To switch the tool off, release the trigger lever.
Warning! Never attempt to lock the trigger lever in
the on position.
Hints for optimum use
General
In order to achieve optimum cutting results, only
cut dry grass.
Trimming
Hold the tool as shown in g. D.
Gently swing the trimmer from side to side.
When cutting long grass, work in stages from
the top. Take small cuts.
Keep the tool away from hard objects and deli-
cate plants.
Cutting line will wear faster and require more
feeding if the cutting is done along pavements
or other abrasive surfaces or heavier weeds are
being cut.
As you use the trimmer, the string will get shorter
due to wear. Gently bump the unit on the ground
whilst running and the line will feed.
If the tool starts running slowly, reduce the load.
Fitting a new spool of cutting line ( g. E - F)
Replacement spools of cutting line are available
from your Black & Decker dealer (cat. no. A6226).
Keep the tabs (12) depressed and remove the
spool cover (13) from the housing (9).
Remove the empty spool (14) from the spool
housing.
Remove any dirt and grass from the spool cover
and housing.
Take the new spool and unwind approximately
10 cm of cutting line.
Feed the cutting line through the eyelet (15).
Push the spool onto the drive shaft (16) and
rotate it slightly until it is seated. Make sure that
the cutting line is not trapped under the spool
and that 10 cm of cutting line protrudes from the
housing.
Align the tabs (12) on the spool cover with the
holes in the housing (15).
Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place.
ENGLISH
8
Warning! If the cutting line protrudes beyond the
trimming blade (7), cut it off so that it just reaches
the blade.
Winding a new cutting line onto an empty
spool ( g. G - I)
You may wind new cutting line onto an empty spool.
Replacement packs of cutting line are available from
your Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m),
A6046 (37.5 m) & A6171 (40 m).
Remove the empty spool from the tool as de-
scribed above.
Remove any remaining cutting line from the
spool.
Feed 2 cm of cutting line into one of the holes
(17) in the spool as shown.
Wind the cutting line onto the spool in the direc-
tion of the arrow (18). Make sure to wind the line
on neatly and in layers. Do not criss-cross.
Let the line protrude approximately 10 cm from
the spool and hold a nger on the line to keep
it in place.
Proceed as described above to t the spool on
the tool.
Warning! Only use the appropriate type of
Black & Decker cutting line.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland
only)
If a new mains plug needs to be tted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in
the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth
terminal. Follow the tting instructions supplied with
good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow
the instructions below. If this does not solve the
problem, please contact your local Black & Decker
repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the tool.
Appliance runs slowly
Check that the spool housing can rotate freely.
Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not protrude
more than 11 cm from the spool housing. If it
does, cut it off so that it just reaches the line
trimming blade.
If the bump feed does not work
Keep the tabs depressed and remove the spool
cover from the housing.
Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from
the housing. If insuf cient cutting line is left on
the spool, install a new spool of cutting line as
instructed above.
Align the tabs on the spool cover with the cut
outs in the housing.
Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place.
If the cutting line protrudes beyond the trimming
blade, cut it off so that it just reaches the blade.
If the bump feed still does not work or the spool is
jammed, try the following suggestions:
Carefully clean the spool cover and housing.
Remove the spool and check that the spring is
in place.
Remove the spool and unwind the cutting line,
then wind it on neatly again as described above.
Replace the spool as instructed.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool
has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool/
appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on
corded/ cordless power tools:
Switch off and unplug the appliance/tool.
Or switch off and remove the battery from the ap-
pliance/ tool if the appliance/tool has a separate
battery pack.
Or run the battery down completely if it is integral
and then switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your
charger does not require any maintenance apart
from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your tool/
appliance and charger using a soft brush or dry
cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you nd one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
ENGLISH
9
use to you, do not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled materi-
als helps prevent environmental pollution
and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collec-
tion of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection
and recycling of Black & Decker products once they
have reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest au-
thorised repair agent by contacting your local
Black & Decker of ce at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
GL250 GL310 GL360
Type 1 Type 1 Type 1
Input Voltage V
AC
230 230 230
Power Input W 250 300 350
No-Load Speed min
-1
11500 11500 11500
Weight kg 1.3 1.6 1.6
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 786: = 7.5 m/s
2
, uncertainty (K) = 1.5 m/s
2
.
L
PA
(sound pressure) 80 dB(A), uncertainty (K) =
1.5 dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GL250/GL310/GL360
Black & Decker declares that these products
described under “technical data” are in
compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-91
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, The Netherlands
Noti ed Body ID No.: 0344
Level of accoustic power according to 2000/14/EC
(Article 12, Annex III, L 50 cm):
L
WA
(measured sound power) 94 dB(A)
uncertainty (K) = 1.5 dB(A)
L
WA
(guaranteed sound power) 96 dB(A)
uncertainty (K) = 1.5 dB(A)
These products also comply with directive
2004/108/EC. For more information, please
contact Black & Decker at the following address or
refer to the back of the manual. The undersigned
is responsible for compilation of the technical
le and makes this declaration on behalf of
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
25.10.2010
Guarantee
Black & Decker is con dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee. This
guarantee statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member States of
the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due
to faulty materials, workmanship or lack of conform-
ity, within 24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear and
tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
ENGLISH
10
The product has been used for trade, profes-
sional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse or
neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker of ce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your
new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
ENGLISH
11
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das
Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie
r das Schneiden von Gras in beengten Platzver-
hältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netz-
strombetriebenen Geräten stets die grundlegenden
Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben
werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Strom-
schläge sowie Sach- und Personenschäden.
Achtung! Beachten Sie beim Verwenden des
Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in
der Nähe be ndlicher Personen vor Gebrauch des
Geräts die folgende Bedienungsanleitung.
Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwen-
dung gut auf.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät ver-
wenden.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung
von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in die-
ser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der
Verwendung des Geräts in Abweichung von den
in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren
besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen
genutzt werden, die die vorliegenden Anleitun-
gen nicht gelesen haben.
Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich
keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern
Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel
berühren.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das
Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte
Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
Personen vorgesehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder
bei ausreichender Beleuchtung.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht nass wird.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen.
Im Inneren be nden sich keine zu wartenden
Teile.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub be nden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen möchten.
Kabel und Stecker könnten sonst beschädigt
werden.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie
werden bei der Verwendung des Geräts von
einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zu-
sätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in
den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese
Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch
oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Si-
cherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
Verletzungen, die durch das Behren von
sich drehenden/bewegenden Teilen verur-
sacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen
von Teilen, Messern oder Zuber verur-
sacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch
eines Geräts verursacht werden. Legen Sie
bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen
ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen
von Staub bei Verwendung des Geräts (bei-
spielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere
Eiche, Buche und Pressspan).
Nach dem Gebrauch
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an
einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
12
DEUTSCH
Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transpor-
tiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im
Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf,
damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewegung gera-
ten kann.
Inspektion und Reparaturen
Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob
Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen
vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen
nnen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil
beschädigt oder defekt ist.
Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in
einer Vertragswerkstatt reparieren oder aus-
tauschen.
Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für
die in dieser Anleitung keine entsprechende
Beschreibung enthalten ist.
Verwenden eines Verngerungskabels
Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Verlänge-
rungskabel, die für die Leistungsaufnahme dieses
Geräts ausgelegt sind (siehe „Technische Daten“).
Das Verlängerungskabel muss für die Verwendung
im Außenbereich geeignet und entsprechend
markiert sein. Es kann ein 1,5 mm
2
-HO5VV-
FVerlängerungskabel mit einer Länge von bis zu
30 m verwendet werden, ohne dass die Leistung
des Geräts beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme das Netzkabel auf Verschleiß und
Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte oder
fehlerhafte Verlängerungskabel aus. Beim Ver-
wenden einer Kabeltrommel muss das Kabel stets
vollständig abgewickelt sein.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Rasentrimmer
Achtung! Die Schneidevorrichtung rotiert nach
Abschalten des Geräts einige Sekunden lang weiter.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und
dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts
vertraut.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Netz- und
Verlängerungskabel auf Beschädigungen und
Verschleiß. Trennen Sie das Gerät sofort vom
Stromnetz, wenn ein Kabel während des Be-
triebs beschädigt wird. BERÜHREN SIE DAS
KABEL NICHT, SOLANGE DER STECKER
NOCH IN DER NETZSTECKDOSE STECKT.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel
beschädigt oder abgenutzt sind.
Tragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, um Ihre
Füße zu schützen.
Tragen Sie lange Hosen, um Ihre Beine zu
schützen.
Vergewissern Sie sich vor Verwenden des Ge-
räts, dass die zu beschneidende Fläche frei von
Ästen, Steinen, Draht und anderen Objekten ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
aufrechter Stellung und mit Schneidfaden in
Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls
in einer anderen Stellung ein.
Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf
langsame Bewegungen. Bedenken Sie, dass
frisch gehtes Gras feucht und rutschig sein
kann.
Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. Schieben
Sie das Gerät immer parallel zum Hang, nie den
Hang hinauf oder hinunter.
Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren
von Kieswegen und Straßen aus.
Berühren Sie niemals den Schneidfaden, wäh-
rend sich das Gerät in Betrieb be ndet.
Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollstän-
dig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das
Gerät absetzen.
Verwenden Sie ausschließlich geeignete
Schneidfäden. Verwenden Sie keinesfalls
Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur.
Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschnei-
demesser.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht
in die Nähe des Schneidfadens gerät. Achten
Sie stets auf die Lage des Stromkabels.
Halten Sie Hände und Füße stets vom Schneid-
faden fern, insbesondere beim Einschalten des
Geräts.
Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch
und nach Stößen auf Beschädigungen und
Verschleiß, und veranlassen Sie notwendige
Reparaturmaßnahmen.
Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht
ordnungsgemäß angebracht sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen beim
Verwenden von Geräten zum Verkürzen des
Schneidfadens. Bringen Sie nach Herausziehen
des neuen Schneidfadens das Gerät vor dem
Einschalten in die normale Betriebsposition.
Stellen Sie stets sicher, dass die Lüftungsschlit-
ze frei von Verschmutzungen sind.
Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kanten-
trimmer) nicht, wenn die Kabel beschädigt oder
abgenutzt sind.
13
DEUTSCH
Halten Sie Verlängerungskabel von der Schnei-
devorrichtung fern.
Warnsymbole am Get
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole ange-
bracht:
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung.
Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten.
Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz,
wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Ziehen Sie stets den Stecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Kabel auf
Schäden überprüfen. Verwenden Sie den
Rasentrimmer auf keinen Fall, wenn das
Kabel beschädigt ist.
Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell
umhergeschleudert werden. Halten Sie
andere Personen von der Schneidzone fern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und Regen.
Garantierter Schalldruckpegel, gemessen
nach Richtlinie 2000/14/EG.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist
keine Masseleitung erforderlich. Überprü-
fen Sie stets, ob die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung entspricht.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
den Hersteller oder eine Black & Decker Ver-
tragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine
mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschal-
ters (30 mA) erhöht die elektrische Sicherheit.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der fol-
genden Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Handgriff
3. Kabelhalterung
4. Netzanschluss
5. Zusatzgriff
6. Schutzvorrichtung
7. Fadenschneidemesser
8. Schneidfaden
9. Spulengehäuse
10. Kopf
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzste-
cker gezogen wurde.
Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. A)
(nur GL310 und GL360)
Schieben Sie den Zusatzgriff (5) von unten auf
den Hauptgriff (2).
Fixieren Sie den Zusatzgriff mithilfe der beiden
mitgelieferten Schrauben.
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. B)
Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie darge-
stellt am Gerät an.
Drücken Sie die Schutzvorrichtung (6) in ihre
Position, bis sie einrastet.
Fixieren Sie die Schutzvorrichtung mit der
Schraube.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
mit ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrich-
tung.
Freigeben des Schneidfadens
Während des Transports ist der Schneidfaden mit
Klebeband am Spulengehäuse befestigt.
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der
Schneidfaden (8) am Spulengehäuse (9) be-
festigt ist.
Anschließen des Geräts an die
Netzstromversorgung (Abb. C)
Verbinden Sie die Steckerbuchse eines geeig-
neten Verlängerungskabels mit dem Netzan-
schluss (4).
Führen Sie das Kabel durch die Kabelhalterung
(3).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Bei der Verwendung von Kabelaufrollvorrichtungen:
Stellen Sie sicher, dass das Kabel in der Kabelhalte-
rung befestigt ist, bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
Achtung! Das Verlängerungskabel muss für die
Verwendung im Freien geeignet sein.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung
des Geräts.
14
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie den
Ein-/ Ausschalter (1).
Zum Ausschalten des Geräts lassen Sie den
Ein-/ Ausschalter wieder los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, den Ein-/Aus-
schalter in der Einschaltstellung zu arretieren.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Allgemeine Hinweise
Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen,
sollten Sie nur trockenen Rasen beschneiden.
Trimmen
Halten Sie das Gerät wie in Abb. D abgebildet.
Führen Sie den Trimmer mit langsamen
Schwenkbewegungen hin und her.
Schneiden Sie längeren Rasen in Zwischen-
schritten bis zur gewünschten Länge. Schnei-
den Sie stets nur geringe Längen.
Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen
und emp ndlichen P anzen fern.
Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und
muss häu ger erneuert werden, wenn Schneid-
arbeiten entlang Gehwegen oder anderen ab-
rasiven Untergründen ausgeführt werden oder
dichtes Unkraut geschnitten wird.
Bei fortschreitender Verwendung des Trim-
mers verkürzt sich der Faden aufgrund von
Abnutzung. Wenn Sie das eingeschaltete Ge-
rät vorsichtig auf den Boden stoßen, wird der
Schneidfaden verlängert.
Verringern Sie die Belastung, wenn das Gerät
sich verlangsamt.
Einsetzen einer neuen Schneidfadenspule
(Abb. E bis F)
Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im
Black & Decker Fachhandel (Katalognr. A6226).
Nehmen Sie bei heruntergedrückten Laschen
(12) den Spulendeckel (13) vom Gehäuse (9) ab.
Entfernen Sie die leere Spule (14) aus dem
Spulengehäuse.
Entfernen Sie Verschmutzungen und Gras von
Spulendeckel und -gehäuse.
Ziehen Sie ca. 10 cm Schneidfaden aus der
neuen Spule heraus.
Führen Sie den Schneidfaden durch das Loch
(15).
Dcken Sie die Spule auf die Antriebsachse
(16), und positionieren Sie sie durch leichte
Drehbewegungen ordnungsgemäß. Verge-
wissern Sie sich, dass der Schneidfaden nicht
unter der Spule eingeklemmt ist und 10 cm des
Schneidfadens aus dem Gehäuse herausragen.
Richten Sie die Laschen (12) des Spulendeckels
an den Löchern des Gehäuses (15) aus.
Dcken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
dieser sicher einrastet.
Achtung! Wenn der Schneidfaden über das Faden-
schneidemesser (7) hinausreicht, schneiden Sie ihn
entsprechend zu, sodass der Faden lediglich an das
Messer heranreicht.
Aufwickeln eines neuen Schneidfadens auf
eine leere Spule (Abb. G bis I)
Es besteht die Möglichkeit, einen neuen Schneid-
faden auf eine leere Spule aufzuwickeln. Neue
Schneidfadenspulen erhalten Sie im Black & De-
cker Fachhandel (Katalognr. A6170 (25 m), A6046
(37,5 m) und A6171 (40 m)).
Entnehmen Sie, wie oben beschrieben, die leere
Spule aus dem Gerät.
Entfernen Sie ggf. vorhandenen Restschneid-
faden von der Spule.
Führen Sie entsprechend der Abbildung 2 cm
Schneidfaden durch eines der Löcher (17) in der
Spule.
Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung
auf die Spule (18). Achten Sie darauf, dass Sie
den Faden in gleichmäßigen Schichten aufwi-
ckeln. Vermeiden Sie, den Faden zu überkreu-
zen.
Lassen Sie 10 cm des Fadenendes aus der
Spule herausragen. Fixieren Sie den Faden
mithilfe eines Fingers.
Fahren Sie wie oben beschrieben fort, um die
Spule in das Gerät einzusetzen.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich geeignete
Black & Decker Schneidfäden.
Austauschen des Netzsteckers (nur
Großbritannien und Irland)
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer
Netzstecker angebracht werden muss:
Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachge-
rechte Weise.
Verbinden Sie die braune Leitung mit dem
spannungsführenden Anschluss des Steckers.
Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neut-
ralen Anschluss.
Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen.
Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker
beiliegen. Empfohlene Sicherung: 5 A.
Problembehebung
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn das Gerät
nicht richtig zu funktionieren scheint. Sollte sich das
Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an
eine Black & Decker Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
15
DEUTSCH
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
fortfahren.
Das Gerät läuft langsam
Vergewissern Sie sich, dass sich das Spulen-
gehäuse frei drehen kann. Reinigen Sie dieses
ggf. sorgfältig.
Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht
weiter als 11 cm aus dem Spulengehäuse her-
ausragt. Schneiden Sie ggf. den Schneidfaden
so zu, dass dieser lediglich bis an das Faden-
schneidemesser reicht.
Wenn die stoßgeführte
Schneidkopfvorrichtung nicht funktioniert
Nehmen Sie bei heruntergedrückten Laschen
den Spulendeckel vom Gehäuse ab.
Ziehen Sie den Schneidfaden heraus, bis dieser
11 cm aus dem Gehäuse herausragt. Bringen
Sie eine neue Spule mit Schneidfaden wie oben
angegeben an, wenn der Schneidfaden auf der
Spule nicht mehr ausreicht.
Richten Sie die Laschen der Spule an den Lö-
chern des Gehäuses aus.
Dcken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
dieser sicher einrastet.
Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu,
dass dieser lediglich bis an das Fadenschnei-
demesser heranreicht.
Versuchen Sie folgende Vorgehensweisen, wenn
die stoßgeführte Schneidkopfvorrichtung weiterhin
nicht funktioniert oder die Spule klemmt:
Reinigen Sie sorgfältig Spulendeckel und Ge-
häuse.
Nehmen Sie die Spule ab, und stellen Sie sicher,
dass die Feder richtig angebracht ist.
Entnehmen Sie die Spule, und wickeln Sie den
Schneidfaden ab und anschließend sorgfältig,
wie oben beschrieben, wieder auf. Ersetzen Sie
die Spule gemäß dieser Anleitung.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel)
wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwi-
ckelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt
eine regelmäßige P ege und Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsar-
beiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
Wenn das Gerät über einen separaten Batterie-
pack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät
ab, und entnehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät.
Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen
vor dem Abschalten vollständig.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdo-
se, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät be-
tigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig
gereinigt werden.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
des Geräts und des Ladegeräts mit einer wei-
chen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reini-
gungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages
ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie
es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt
einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von aus-
gedienten Produkten und Verpackungs-
materialien können Rohstoffe recycelt und
wiederverwendet werden. Die Wiederver-
wendung aufbereiteter Materialien trägt zur
Vermeidung der Umweltverschmutzung bei
und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemein-
de sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte
getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim
Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur
Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & De-
cker Geräte gern zurück und sorgt für eine umwelt-
freundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung.
Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen,
geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten
Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung
übernimmt.
Bitte fragen Sie Ihre zuständige Black & Decker
Niederlassung (Adresse in dieser Anleitung) nach
einer Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Eine Liste
der Vertragswerkstätten und aller Kundendienst-
stellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
16
DEUTSCH
Technische Daten
GL250 GL310 GL360
Typ 1 Typ 1 Typ 1
Eingangsspannung V
AC
230 230 230
Leistungsaufnahme W 250 300 350
Leerlaufdrehzahl min
-1
11500 11500 11500
Gewicht kg 1,3 1,6 1,6
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach
EN 786: = 7,5 m/s
2
, Unsicherheitsfaktor (K) =
1,5 m/s
2
.
L
PA
(Schallleistung) 80 dB(A), Unsicherheitsfaktor
(K) = 1,5 dB(A)
EG-Konformitätserkrung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
GL250/GL310/GL360
Black & Decker erklärt, dass diese unter
Technische Daten“ beschriebenen Geräte
übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60335-1,
EN 60335-2-91
2000/14/EG, Rasentrimmer, L 50 cm,
Anhang VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Niederlande
Gemeldet unter ID Nr.: 0344
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12,
Anhang III, , L 50 cm):
L
WA
(gemessene Schallleistung 94 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 dB(A)
L
WA
(garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem der
Richtlinie 2004/108/EG. Weitere Informationen
erhalten Sie von Black & Decker unter der folgen-
den Adresse. Diese be ndet sich auch auf der
Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete
ist verantwortlich für die Zusammenstellung der
technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
25.10.2010
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnli-
che Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an ei-
nem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter
Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangel-
haften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als
unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beru ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdein-
wirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerk-
statt oder des Black & Decker Kundendiensts
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem
Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kauf-
nachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständi-
gen Niederlassung von Black & Decker steht in
dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste
der Vertragswerkstätten und aller Kundendienst-
stellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner nden Sie auch im Internet
unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort
erhalten Sie auch Informationen über neue
Produkte und Sonderangebote. Weitere Informa-
tionen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte nden Sie unter
www.blackanddecker.de.
17
FRANÇAIS
Utilisation
Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour
la coupe et la nition des bordures de pelouse ainsi
que pour couper l’herbe dans les espaces restreints.
Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Attention! De simples précautions sont à prendre
pour l’utilisation d’appareil branché à l’alimentation
principale. Les conseils suivants doivent toujours
être appliqués, ceci a n de réduire le risque d’in-
cendie, les chocs électriques, les blessures et les
dommages matériels.
Attention! Les consignes de sécurité doivent être
respectées pendant lutilisation. Pour votre propre
curité et pour celle des personnes autour, lisez
ces instructions avant d’utiliser loutil. Veuillez
conserver les instructions pour un usage ultérieur.
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant dutiliser l’outil.
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil.
Lutilisation d’un accessoire ou d’une xation,
ou bien l’utilisation de cet appareil à dautres
ns que celles recommandées dans ce manuel
d’instruction peut présenter un risque de bles-
sures.
Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
l’utiliser.
Portez toujours des lunettes decuri ou de
protection.
Ne laissez jamais les enfants ou toute autre
personne ne connaissant pas ces instructions,
utiliser l’appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux
sapprocher de la zone de travail ou toucher
l’appareil ou le l électrique.
Les enfants doivent être surveillés avec atten-
tion s’ils se trouvent près de l’appareil pendant
l’utilisation.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes jeunes ou dé cientes sans
surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet appareil uniquement dans la journée
ou avec un éclairage arti ciel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs
et en aucun cas être mouillé.
Ne plongez pas lappareil dans l’eau.
Nouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur
ne sont pas réparables par l’utilisateur.
Nutilisez pas l’appareil dans un environne-
ment présentant des risques d’explosion, ni
en présence de liquides, gaz ou poussières
in ammables.
Pour limiter le risque d’endommagement des
prises ou des ls électriques, ne débranchez
jamais lappareil en tirant sur le câble.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des dé-
ciences physiques, mentales ou sensorielles.
Cette consigne s’applique aussi aux personnes
manquant d’expérience et de connaissance du
matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les
instructions appropriées ou qu’elles ne soient
encadrées par une personne responsable de
leur sécurité pour utiliser l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne jouent avec cet
appareil, ne les laissez jamais sans surveillance.
Risques résiduels.
L’utilisation d’un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner des
risques résiduels supplémentaires. Ces risques
peuvent survenir si l’outil est mal utilisé, si l’utilisation
est prolongée, etc.
Malgré l’application des normes de sécurité corres-
pondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprend:
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/ en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l’utilisation prolongée
d’un outil. Une utilisation prolongée de l’ou-
til nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l’inhalation
de poussières produites pendant l’utilisa-
tion de l’outil (exemple: travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Après l’utilisation
Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit suf samment aéré, sec
et hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
Quand l’appareil est rangé ou transporté dans
unhicule, il doit être installé dans le coffre ou
correctement calé pour éviter les mouvements
dus aux changements de direction ou de vitesse.
18
FRANÇAIS
ri cation et réparations
Avant l’utilisation, véri ez si l’appareil est en bon
état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez
des pièces cassées et dautres anomalies sus-
ceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
Nutilisez pas l’appareil si une pièce est endom-
magée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces défec-
tueuses ou endommagées par un réparateur
agréé.
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Utilisation d’une rallonge
La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et
doit sadapter exactement à la prise de cet appareil
(voir les caractéristiques techniques). La rallonge
doit être adaptée à une utilisation à lextérieur et
signalée comme tel. Une rallonge Black & Decker
HO5VV-F de 1,5 mm
2
allant jusqu’à 30 m peut être
utilisée sans que les performances de l’appareil ne
soient limitées. Avant dutiliser la rallonge, assurez-
vous qu’elle est en bon état et récente. Remplacez la
rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez
un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour le taille-bordures
Attention! Les éléments de coupe continuent de
tourner juste après la mise hors tension du moteur.
Familiarisez-vous avec les commandes et la
manière appropriée dutiliser l’appareil.
Avant l’utilisation, véri ez l’état du l électrique
et de la rallonge (dommages, usures et vieillis-
sement). Si un câble est endommagé pendant
l’utilisation, débranchez immédiatement lappa-
reil. NE TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CÂBLE
AVANT DE LAVOIR DÉBRANCHÉ.
N’utilisez pas l’appareil si les câbles sont en-
dommagés ou défectueux.
Portez des chaussures épaisses pour protéger
vos pieds.
Portez un pantalon pour protéger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons,
cailloux, câbles et autres corps étrangers de la
zone à couper.
N’utilisez l’appareil que verticalement avec le l
de coupe au niveau du sol. Ne démarrez jamais
l’appareil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l’utilisation de
l’appareil. Noubliez pas que lherbe fraîchement
coupée est glissante.
Ne travaillez pas sur des pentes trop raides. Ne
travaillez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages recouvert de
gravier quand l’appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le l de coupe quand l’appa-
reil fonctionne.
Ne posez pas l’appareil avant l’arrêt complet du
l de coupe.
N’utilisez que le type de l de coupe approprié.
N’utilisez jamais un l de coupe en métal ou un
l de pêche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas
toucher la lame.
Prenez les précautions nécessaires pour que
le câble secteur soit éloigné du l de coupe.
ri ez toujours la position du câble.
Gardez toujours les pieds et les mains éloignés
du l de coupe particulièrement au démarrage
du moteur.
Avant dutiliser l’appareil et après un choc, re-
cherchez des signes d’usure ou de dommages
et réparez, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner lappareil avec des
protections endommagées ou sans protection.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter
de vous blesser avec les dispositifs de réglage
du l. Une fois le nouveau l de coupe tiré, avant
de remettre l’appareil en marche, replacez-le en
position normale de fonctionnement.
Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations.
Nutilisez pas le taille-bordures si les câbles sont
endommagés ou défectueux.
Éloignez les rallonges des zones de coupe.
Étiquettes sur lappareil
Les symboles d’avertissement suivants se trouvent
sur l’outil:
Lisez le manuel avant la mise en marche.
Portez toujours des lunettes de sécurité
pour utiliser cet appareil.
Portez toujours des protections auditives
appropriées pour utiliser cet appareil.
Débranchez toujours la prise du courant
avant de vérifier un câble endommagé.
Nutilisez pas votre taille-bordures si un
câble est endommagé.
Attention aux projections. Éloignez toute
personne des zones de découpe.
Nexposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
19
FRANÇAIS
Normes 2000/14/CE, puissance sonore
garantie.
Sécurité électrique
Cet appareil est doublement isolé. Par
conséquent, aucun câble de mise à la terre
n’est nécessaire. Véri ez si l’alimentation
mentionnée sur la plaque signalétique de
l’outil correspond bien à la tension présente
sur le lieu.
Si le câble dalimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un Centre
de réparation agréé Black & Decker pour éviter
tout risque.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à
grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer
la sécurité électrique.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les é-
ments suivants:
1. Bouton marche/art
2. Poignée
3. Fixation du câble
4. Prise
5. Poignée secondaire
6. Protection
7. Lame de taille
8. Fil de coupe
9. Boîtier du bobine
10. Bloc
Assemblage
Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Fixation de la poige secondaire ( gure A)
(GL310 et GL360 uniquement)
Glissez la poignée secondaire (5) sur la poignée
principale (2) vers le haut.
Serrez la poignée secondaire avec les deux vis
fournies.
Fixation de la protection ( gure B)
Placez la protection sur l’outil comme indiqué.
Appuyez fermement sur la protection (6) jusqu’à
l’enclenchement.
Fixez la protection avec la vis.
Attention! Nutilisez jamais l’outil si la protection
n’est pas correctement installée.
Dégagement du l de coupe
Pendant le transport, le l de coupe est scotché sur
le boîtier de la bobine.
Retirez le scotch xant le l de coupe (8) sur le
boîtier de la bobine (9).
Branchement de loutil au secteur ( gure C)
Branchez la rallonge à la prise(4).
Entourez le câble dans la xation du câble (3).
Branchez la prise secteur.
Pour le branchement, vérifiez que le câble est
entouré sur la xation avant de brancher la prise
au secteur.
Attention! La rallonge doit être adaptée à une
utilisation à l’extérieur.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre loutil en marche, utilisez le levier
déclencheur (1).
Pour arrêter loutil, relâchez le levier déclen-
cheur.
Attention! Nessayez jamais de bloquer un levier
clencheur en position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Pour obtenir les meilleurs résultats, lherbe doit
être sèche.
Taille
Tenez l’outil comme indiqué, gure D.
Balancez légèrement le taille-bordures d’un cô
à l’autre.
Pour l’herbe haute, coupez progressivement.
Faites des petites coupes.
Éloignez l’outil des plantes délicates et des
objets durs.
Le l de coupe s’use rapidement et doit être
changé plus souvent si la coupe est le long des
trottoirs ou autres surfaces abrasives ainsi que
pour la coupe de racines épaisses.
En utilisant le taille-bordures, le l se raccourcit à
l’usure. Appuyez légèrement l’appareil sur le sol
pendant le fonctionnement et le l se renouvelle.
Si l’outil commence à ralentir, réduisez la
charge.
Installation dune nouvelle bobine de l de
coupe ( gures E-F)
Vous trouverez des bobines de l de coupe chez
votre revendeur Black & Decker (cat. n° A6226).
Appuyez sur les pattes (12) et retirez le cache-
bobine (13) du boîtier (9).
20
FRANÇAIS
Retirez la bobine vide (14) du boîtier.
Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine
et le boîtier.
De la nouvelle bobine, déroulez environ 10 cm
de l de coupe.
Passez le l de coupe par l’oeillet (15).
Poussez la bobine sur larbre d’entraînement
(16) et tournez-la légèrement pour linstaller. As-
surez-vous que le l de coupe nest pas coincé
sous la bobine et que 10 cm dépasse du boîtier.
Alignez les pattes (12) sur le cache-bobine avec
les trous sur le boîtier (15).
Enclenchez le cache sur le boîtier.
Attention! Si le l de coupe dépasse de la lame
(7), coupez-le pour qu’il soit au niveau de la lame.
Rembobinage d’un nouveau l de coupe
sur une bobine vide ( gures G - I)
Vous pouvez rembobiner un nouveau l de coupe
sur une bobine vide. Les packs de remplacement de
l de coupe sont disponibles chez votre revendeur
Black & Decker (cat. n° A6170 (25 m), A6046 (37,5 m)
et A6171 (40 m).
Retirez la bobine vide de l’outil, comme décrit
ci-dessus.
Retirez le reste de l de coupe de la bobine.
Passez 2 cm de l de coupe dans un des trous
(17) de la bobine, comme indiqué.
Enroulez le l de coupe sur la bobine dans la di-
rection de la èche (18). Enroulez correctement
le l et de manière progressive. Ne croisez pas
les ls.
Laissez le l dépasser denviron 10 cm de la bo-
bine et gardez un doigt sur le l pour le maintenir.
Suivez la procédure ci-dessus pour placer la
bobine sur l’outil.
Attention! N’utilisez que le type de l de coupe
Black & Decker approprié.
Remplacement des prises secteur (RU et
Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée:
Mettez au rebut la vieille prise.
Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle
prise.
Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la
borne de terre. Suivez les instructions de montage
fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles
recommandés: 5 A.
Dépannage
Si loutil ne fonctionne pas, suivez les instructions
ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez
contacter votre réparateur local Black & Decker.
Attention! Débranchez loutil avant de commencer.
Fonctionnement lent
ri ez le mouvement de rotation du boîtier de
bobine. Nettoyez-le, le cas échéant.
Assurez-vous que le l de coupe ne dépasse
pas de plus de 11 cm du boîtier de la bobine. Si
c’est le cas, coupez-le pour qu’il soit au niveau
de la lame.
faillance du déroulement de l par
contact au sol
Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine
du boîtier.
Tirez sur le l de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse
de 11 cm du boîtier. S’il n’y a pas assez de l
dans la bobine, installez une nouvelle bobine,
en suivant le processus ci-dessus.
Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les
trous sur le boîtier.
Enclenchez le cache sur le boîtier.
Si le l de coupe dépasse de la lame , coupez-le
pour qu’il soit au niveau de la lame.
Si le déroulement du l par contact au sol ne fonc-
tionne pas ou si la bobine est emmêlée, effectuez
ce qui suit:
Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le
boîtier.
Retirez la bobine et véri ez l’installation du
ressort.
Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis
rembobinez-le correctement, comme décrit ci-
dessus. Remplacez la bobine, comme indiqué.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker
a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum dentretien. Un fonctionnement
continu satisfaisant dépend dun nettoyage régulier
et d’un entretien approprié de lappareil/outil.
Attention! À ne pas oublier avant l’entretien des
appareils électriques sans l/avec l:
Artez l’appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de
l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un bloc-
batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie
si elle est intégrée au système, puis arrêtez
l’appareil (position Off).
/